Перевод "lovely" на русский
Произношение lovely (лавли) :
lˈʌvli
лавли транскрипция – 30 результатов перевода
That's it. Keep it up.
Lovely.
Yeah, make it come. Great.
Держите так.
Отлично.
Двигайтесь.
Скопировать
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
You look tired.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
У тебя усталый вид.
Скопировать
I find that rather intriguing. I'll go and meet him.
A lovely dinner. Marvelous wine.
How did you know how to choose it?
Я не встревожен, но заинтригован, пойду поздороваюсь.
Все так вкусно, вино изумительно.
Знаете, какое выбрать, я вижу.
Скопировать
Are we planning the same sort of crime?
That's why we bought all this lovely junk.
Come on.
В нашем плане этого пункта не было.
Не волнуйтесь, это будет всего лишь репетиция в костюмах, для этого и куплено.
Ну давайте, давайте.
Скопировать
Just close your eyes and never open them again.
I can no longer see trees or flowers... or your lovely moustache.
I love its prickly caress.
Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше.
Но если я закрою глаза... я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков... и ваши прекрасные усы.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Скопировать
Don't forget that.
So lovely.
Lovely, aren't they?
Не забывай об этом.
Такие милые.
Милые, не правда ли?
Скопировать
So lovely.
Lovely, aren't they?
If they'd only think lovely thoughts.
Такие милые.
Милые, не правда ли?
Если бы они еще думали о чем-нибудь милом.
Скопировать
Lovely, aren't they?
If they'd only think lovely thoughts.
If they'd smile, they'll come out right, won't they?
Милые, не правда ли?
Если бы они еще думали о чем-нибудь милом.
И улыбались, все бы прошло великолепно, правда?
Скопировать
You see, gentlemen, just as I told you.
Three lovely ladies destined for frontier planets to be the companions of lonely men, to supply that
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
Видите джентельмены, как я и говорил.
Три милых дамы направляющиеся на приграничные планеты чтообы стать спутницами одиноких мужчин, одарить их теплом человеческого прикосновения, в чем они так нуждаются-- жена. дом, семья.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Скопировать
Perfect.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
Замечательно.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Скопировать
There's so much loveliness.
You won't find all this so lovely if our report for the captain isn't ready when he asks for it.
Which shouldn't be long.
Здесь так чудесно.
Все это не покажется тебе столько чудесным, если наш отчет для капитана будет не готов по его требованию.
А он скоро потребует.
Скопировать
- It is beautiful.
So lovely.
And restful.
Оно действительно прекрасно.
Как мило.
И умиротворенно.
Скопировать
?
Was this lovely song I hear?
?
?
Неужели эту прекрасную песню, что я слышу?
?
Скопировать
Well, I'm sorry to have missed Sam, but I'm happy to have met you.
You're very lovely. Sam's lucky.
So's Susy.
Что ж, жаль, что не удалось застать Сэма. Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Сэму повезло.
И Сьюзи тоже.
Скопировать
- No, not all the way, Susy. Even now, not all the way.
The lovely thing was the way I let them set it all up.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
Только сейчас, но далеко не с самого начала, и даже сейчас не до конца.
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними.
Это была политика пряника.
Скопировать
Professor Bloom has proved a example of the new man effeminate.
His moral nature is simple and lovely.
Many consider him a wanted man, a dear person.
Профессор Блум — образец нового женственного мужчины.
Душевные качества его просты и привлекательны.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Скопировать
Because my son, it is the law of the Krotons!
Lovely, lovely, lovely.
Pwoar, bad eggs.
Потому что, сын мой, это закон Кротонов!
Прекрасно, прекрасно, прекрасно.
Поар, негодяй.
Скопировать
I find you fascinating.
My fiancée is lovely...
Tell me just one thing.
Больше, чем что-либо.
Вы ... вы меня интригуете.
Я в замешательстве.
Скопировать
Let's go!
Yes, yes, you look lovely.
- You're flattering me.
Да, все в порядке.
Хороши, нечего сказать. Йдите.
- Вь* мне льстите. - Hет, мсье.
Скопировать
I wasn't criticizing, dear.
It was a lovely parade.
- It's cold in here.
Я не критиковала, дорогой.
Это бы прекрасный парад.
- Тут холодно.
Скопировать
She has the melting eyes of the Queen of Sheba.
The same lovely colouring.
And this?
У нее глаза царицы Савской.
Такой же чудесный оттенок.
А это?
Скопировать
What is it?
Why, lovely lady, it's a tribble.
A tribble?
Что это?
Это, прекрасная дама, триббл.
Триббл?
Скопировать
Only the sweetest creature known to man.
Excepting, of course, your lovely self.
Oh, it's purring.
Самое милое существо, известное людям.
Кроме вас самой, конечно же.
Оно урчит.
Скопировать
My friend, 10 credits apiece is a very reasonable price.
Now, you can see for yourself how much the lovely little lady appreciates the finer things.
- One credit apiece.
Друг мой, 10 кредитов за штуку - вполне разумная цена.
Сам видишь, как эта прекрасная дама ценит хорошие вещи.
- Один кредит за штуку.
Скопировать
That happens to be my sample, and I'll do with it as I please.
And I please to give it to the lovely little lady here.
- Oh, I couldn't, could I?
Это мой образец и я делаю с ним, что хочу.
Я с удовольствием отдам его этой милой даме.
- О, я не могу.
Скопировать
What are you trying to do, ruin the market?
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to
Yes, what is it?
Ты что делаешь, уничтожаешь рынок?
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
Да, что такое?
Скопировать
Starfleet out.
Well, that's just lovely.
But not totally unexpected.
Конец связи.
Просто прекрасно.
Но не неожиданно.
Скопировать
It's all very simple, my dear Albert...
Outside in the park, there's a lovely tomb...
You'll find Boris in there.
- Борис мёртв. - Мёртв?
Что, если ты убила его?
Всё очень просто, мой дорогой Альберт снаружи, в парке...
Скопировать
- That's Mr Waterfield's late wife.
- She is very lovely.
- Yes, and his daughter looks just like her.
- Это - портрет покойной жены м-ра Уотерфилда.
- Она была прекрасна.
- Да, и внешность его дочери точно такая же.
Скопировать
And where to go?
Well, to go to mother's lovely c...
What are you staring at when you don't understand anything?
- А куда поедем?
- К е... матери.
Чего пялишься, если ни черта не понимаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lovely (лавли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lovely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
