Перевод "whether" на русский

English
Русский
0 / 30
whetherли
Произношение whether (yэзе) :
wˈɛðə

yэзе транскрипция – 30 результатов перевода

Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Скопировать
And my child?
That's for the king to decide whether he will recognize the child.
To my son!
А мой ребенок?
Король будет решать, признает ли он ребенка или нет.
За моего сына!
Скопировать
Ask him what he intends to do with francis.
And whether or not, with francis captive, it may not be a good time to think about striking france itself
Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his glory.
Спросите его, как он намерен поступить с Франциском.
И в любом случае, пока Франциск в плену, не пришло ли время напасть на саму Францию?
Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу.
Скопировать
What?
I have yet to decide whether to make your bedmate a head shorter.
Say yes.
Что?
Я еще подумаю над тем, чтобы укоротить на голову твоего любовника.
Скажи да.
Скопировать
We are all sinners,and god is displeased with us.
Whether we live or die is entirely in his hands.
All we can do is pray and appeal to his great and infinite mercy... and acknowledge our sinful natures and our need for his grace.
Все мы грешники, и бог недоволен нами.
Будем ли мы жить или умрем - все в его руках.
Все что мы можем - это молиться и взывать к его великому и бесконечному милосердию, признать свою греховную природу, и нашу необходимость в его милости.
Скопировать
I was a true maid, without touch of man!
And whether or not it be true, I put it to your conscience.
- Now what is she doing?
Я была непорочной девой, и меня не касался мужчина!
А так это или не так на самом деле, решать вашей совести.
Что она делает?
Скопировать
I was a true maid without touch of man.
And whether or not it be true I put it to your conscience.
- She holds this court in contempt!
Я была невинной, меня не касался мужчина!
А так это или нет - я оставляю на вашей совести.
Она оскорбила суд!
Скопировать
I don't like that I know.
I hate that I can listen to a kid screaming in pain and not even take a moment to question whether I'm
I hate that in order to be like you as a doctor, I have to be like you as a human being.
И мне это не понравилось.
Невыносимо знать, что я способен слушать, как парень кричит от боли, и не прерваться на минуту, чтобы спросить себя, правильно ли я поступаю.
Невыносимо знать, что, ради того, чтобы подражать тебе как врачу, я должен подражать тебе как человеку.
Скопировать
Maybe.
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
And I don't know if you realise, but that is no good for her.
Может быть.
Причастен он к этому или нет, Ты должна помочь мне найти его.
И я не знаю, понимаешь ли ты, но ей это не на пользу.
Скопировать
You're a human being wi dreams, plans for the future, all that.
Whether you see it isn't up to me anymore.
It's in your uncle's hands now.
Ты обычный человек, с мечтами, планами на будущее, и всё такое.
Что бы ты ни думал, решать уже не мне.
Всё в руках твоего дяди.
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are
So...
Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
Так что...
Скопировать
Do you even know what's between a woman's legs?
I know every man, whether straight, gay, or George ma-fuckin' Bush is terrified of the pussy.
- What are we talking about?
Лафайетт, а ты вообще знаешь, что у женщин между ног?
Я знаю, что любой мужик, будь он нормальным, гомиком или самим Бушем, боится женской киски.
- О чем это вы тут?
Скопировать
And I want you to organize jousts, banquets and masques to celebrate the birth of my son.
I can't decide whether to call him Henry or Edward.
And I've already asked the french ambassador to hold him at the font during his christening.
Я хочу, чтобы вы организовали рыцарские состязания, банкеты и маскарады в честь рождения моего сына.
не знаю еще, назвать его Генрихом или Эдвардом.
И я уже распорядился попросить французского амбассадора держать его купель во время крещения.
Скопировать
I see.
I get paid whether you make progress or not.
Why don't we just kill the time playing videogames?
понятно.
Мне платят независимо от твоего прогресса.
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
Скопировать
we have no way of contacting the outside world... which means when that sub leaves, it can never come back.
so whether you destroy the submarine or whether you let it go, the end result is the same-- no one will
let's go.
так что когда лодка уплывет она не сможет вернуться
Так что если ты взорвешь лодку либо отпустишь ее - итог будет один и тот же Никто не найдет этот остров
Пошли
Скопировать
Nothing is ever easy around here.
Whether it's something as simple as trying to find 20 minutes for yourself.
Doctor Cox, can we go somewhere and talk about Laverne for a while?
Ничего не бывает просто здесь.
Даже если это - найти 20 минут для самого себя.
Др. Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Скопировать
Those four doors with crosses are the entrances to our Rooms of Judgment.
you'll find out whether or not you are an Angel or Demon.
Please try it out now.
Эти 4 двери с крестами - вход в Комнаты приговора.
являетесь вы Ангелом или Демоном.
Попробуйте.
Скопировать
But as long as we're here, there are rules and regulations.
Every eight hours, he eats, whether he wants to or not.
Shift ends - he goes to the restroom, whether he wants to or not.
Но всё это время мы будем выполнять приказы и правила.
В каждое 8-часовое дежурство он будет получать есть. Хочет он этого или не хочет.
В конце каждого дежурства он идёт в туалет. Хочет он этого или не хочет.
Скопировать
- Don't talk to me like that-- Hey.
Look, whether we like it or not, we're all here. And so we all have to deal with this.
Who brought us here?
- Эй. Не говори так со мной... Эй, ребята, уймитесь.
Послушайте, нравится нам это или нет, но мы все здесь так что лучше разбираться в этом сообща.
Кто нас сюда притащил?
Скопировать
Hit it!
Whether we think of baptism, we think of commitment.
For when a couple decide to bring a child into the world... or share their lives together...
Начинайте!
Когда мы говорим о баптизме, мы думаем об обязательствах.
Когда пара решила принести этого ребенка в мир... или разделить свою жизнь вместе...
Скопировать
Ultimately you have to hope your rash move doesn't cause too many problems.
Ok, Gengie is wondering whether or not her hair is working but Nancy, was ready to roll:
"What's the plan"?
Вы всегда надеятесь, что Ваши необдуманные поступки не принесут так много проблем.
Ok, Генджи из-за чудесной погоды, волосы никак не укладывались, но Ненси, готова зажигать:
"Какие планы"?
Скопировать
And when we get mad, you always ask us if we're on our periods.
I have to know whether you're serious or not.
If I could menstruate, I wouldn't have to deal with idiotic calendars anymore.
А когда мы нервничаем, Вы всегда спрашиваете - не месячные ли у нас!
Я же должен знать серьезно вы или нет. Жаль, что у меня нет менструаций!
Если бы у меня это было! Я бы не имел дело .. с идиотскими календарями ...
Скопировать
Now you must relax in the summer house.
You are not going anywhere in that state whether it is summer house or...
I don't think it's a good idea that you are going now.
В летнем домике ты хорошо отдохнёшь.
В таком состоянии нельзя никуда перебираться, в летний домик тоже...
Это плохая идея ехать сейчас.
Скопировать
A rescue attempt is hard enough... when it's someone who actually wants to be rescued.
It doesn't matter whether it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
Попытка спасти кого-то и так достаточно сложна, Когда этот кто-то хочет, чтобы его спасали.
И не важно или это брат - заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Скопировать
Some of'em probably couldn't even count.
There's a reason family's always a good source ofleverage... whether it's a brother that always owes
You can't really turn your back on them.
Некоторые даже не умеют считать.
Семья - это всегда... Хорошая причина для преимущества, Будь это брат погрязший в долгах
Ты не можешь от них отвернуться.
Скопировать
Not a woman, just a cool, great-looking best friend.
We're trying to determine whether Michael and Jan were engaged in a romantic affair.
Not Michael and this Ryan person.
Это не женщина, а классный и очень симпатичный лучший друг.
Мы пытаемся установить, были или нет между Майклом и Джен романтические отношения.
А не между Майклом и этим Райаном.
Скопировать
Hey there, future Mrs. Dudemeister!
Actually I'm not sure we decided whether or not am I taking your last name.
You know what? That's not important...
Да, будущая миссис Дудмейстер?
Вообще-то я еще не решила, брать или не брать твою фамилию.
Но знаешь, это неважно...
Скопировать
I don't want to miss out on anything else.
And if you're anything like me, you're gonna do this whether I want you to or not.
But not until you learn to control your abilities.
Больше не хочу ничего пропустить.
Если ты - как я, ты всё равно сделаешь всё по-своему.
Так научись сперва контролировать свою силу.
Скопировать
You don't have to be too hard on yourself.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's
All the conversations I imagined having with you about my powers...
Не будь к себе так строг.
И еще, думаю, тебе никогда не понять сердце юной девушки. С Криптона ли она, или из Канзаса.
Я часто воображал как мы с тобой говорим о моей силе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whether (yэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whether для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение