Перевод "antidote" на русский

English
Русский
0 / 30
antidoteпротивоядие
Произношение antidote (антидоут) :
ˈantɪdˌəʊt

антидоут транскрипция – 30 результатов перевода

Be quiet
Keep your saliva as an antidote
Let it
Молчать.
Пусть твоя слюна станет противоядием.
Позволь
Скопировать
But wait!
There may be an antidote.
Nothing must be overlooked.
Но...
Кто-то ведь может разбудить ее.
Книга все знает!
Скопировать
No? Well, sit down.
I'll have just a short antidote.
What's up?
Ну, садитесь.
Я только приму противоядие.
Что случилось?
Скопировать
As you now know, the tretonin may not be available to us for much longer, and when we run out, those of us taking it are going to die.
Not if we can help you find some kind of antidote.
- Do you think that's possible?
ак вы теперь знаете, тритонин, возможно, больше будет недоступен дл€ нас, и когда он закончитс€, те из нас, кто принимал его, будут обречены на смерть.
Ќет, если мы сможем помочь вам найти что-то вроде противо€ди€.
- ¬ы думаете, что это возможно?
Скопировать
- If it acts as I suspect, it may be impossible to perfect as the Pangarans would hope.
The best we might be able to do is provide an antidote to allow their immune systems to regenerate.
They would not possess the superior health that they do now.
- ≈сли он действует так, как € подозреваю, возможно, его нельз€ будет улучшить, как наде€лись ѕангаране.
Ћучшее, что мы могли бы сделать, это создать противо€дие, чтобы позволить их иммунным системам восстановитьс€.
ќни перестанут обладать превосходным здоровьем, которое у них сейчас.
Скопировать
- Malek and Kelmaa are having trouble locating a particular element in the symbiote's genetic structure.
Until they do, the chances of synthesising an antidote are slim.
- Then we have no choice.
Maлек и Keлмаа столкнулись с определенными затруднени€ми, определ€€ специфический элемент в генетической структуре симбионта.
очевидно, пока они не сделают этого, шансы на синтезирование противо€ди€ невелики.
- "огда у нас нет другого выбора.
Скопировать
I passed on the flawed gene that gave the drug its weakness.
You were unable to construct an antidote because of the manner in which I sabotaged my young.
I did it in the hope that they would ultimately prove useless to the Pangarans.
я передала некорректный ген, из-за которого препарат был слаб.
¬ы не могли сделать противо€дие, из-за того каким € создавала мое потомство.
я делала это в надежде, что они в конечном счете оказались бы бесполезными дл€ ѕангаран.
Скопировать
You created the flaw.
You can create the antidote that will save them.
I will tell you what you need to know.
¬ы создали дефект.
¬ы можете создать противо€дие, которое спасет их.
я скажу вам, что вы должны знать.
Скопировать
No.
A mixture of malice, jealousy and disappointment it was instantly fatal and without antidote.
I was not asleep!
Нет.
Смесь злобы, ревности и разочарования. Убивает мгновенно, а противоядия не существует.
Я вовсе не спал!
Скопировать
She has no idea where we are.
Have everything we need to manufacture an antidote transferred to the jet.
I need an out for two people.
Она не знает, где мы. Мы не можем рисковать.
Подготовьте все, что нужно, чтобы сделать противоядие, и перенесите в самолет.
Мне нужны два на вылет.
Скопировать
The formula is correct.
- What about the antidote?
- The antidote?
Формула верна.
- А как же противоядие?
- Противоядие?
Скопировать
What's left of the world blames them.
Once I've got hold of the virus, I'll make enough antidote to protect the best and the brightest.
Heads of corporations.
Все, что останется от мира, будет винить их.
Когда я получу вирус я произведу достаточно вакцины для защиты лучших и умнейших.
Глав корпораций.
Скопировать
- Don't get someone have someone on it. Did we build this thing?
Do we have an antidote?
Do we have an antidote department?
Не проси, требуй!
Мы создали эту штуку? У нас есть противоядие?
У нас есть отдел по противоядиям?
Скопировать
- Five points from Gryffindor.
As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf
- Sir, It's Quidditch tomorrow.
- Mинуc пять oчков Гриффиндору.
Кaк противоядие от вaшeго незнaния, вы приготовите к утру пoнедeльникa двa cвиткa про oборотней, c упoром нa то... - ...кaк иx рacпознaть.
- Cэр, зaвтрa Квиддич.
Скопировать
You're going to take these two...
- And lead them to the antidote. - No, I'm not.
Yes, I am.
Покажешь ему, где зелье.
Ни за что.
- Хорошо, хорошо.
Скопировать
He's gone mad!
An antidote for a knife wound!
What are you saying?
- Он сошёл с ума!
Противоядие от ножевого ранения!
- Что вы сказали? - Ничего.
Скопировать
Canst thou not minister to a mind diseased, pluck from the memory a rooted sorrow,
raze out the written troubles of the brain, and with some sweet oblivious antidote cleanse the stuff'd
which weighs upon the heart?
Ужели ты не можешь Уврачевать болящий дух, с корнями Из памяти исторгнуть злую скорбь,
Стереть в мозгу написанное горе; Противоядьем сладким и дающим Забвение очистить грудь от дряни,
Что давит сердце?
Скопировать
Yes, you must expect that.
You've prepared the antidote? - Yes sir.
Splendid.
Да, похоже на то.
Друг мой, вы приготовили противоядие?
Да, сэр.
Скопировать
When John's cured.
There's no quick antidote for him.
Oh courage my dear, courage.
Когда Джона вылечат.
Для него скорого противоядия не придумать.
Крепись, дорогой, крепись.
Скопировать
- How?
- Any antidote?
Milk, vinegar?
- Как?
- Есть какое-нибудь противоядие?
- Противоядие? - Молоко или уксус.
Скопировать
Yes.
And the antidote is to be given to the young man, Ian? Yes.
And then to our people who are also ill?
Да.
И юноша Йен уже получит противоядие?
Да. И наши больные тоже его получат?
Скопировать
The people will obey their Elders.
The First Elder has approved the antidote!
And yet it will be stopped.
Люди повинуются Старейшинам.
1й старейшина одобрил противоядие.
Я его все же остановлю.
Скопировать
The man from the spaceship, the Doctor, has found a cure...
Poison within our water supply - here is the antidote.
You take it to the young Earth creature who is ill?
Человек с корабля, Доктор, изобрел лекарство...
Яд в нашей воде. Вот противоядие.
Вы несете его больному юному земному существу?
Скопировать
They are trying to poison us all, I will prove it to you.
They say without the antidote the young man will die - I say he will live because he is pretending.
This will prove it one way or the other.
Это фокус. Они пытаются нас всех отравить, я докажу это.
Они утверждают, что без противоядия юноша умрет, а я утверждаю, что он будет жить, потому что притворяется.
Так или иначе, а это будет доказательством.
Скопировать
There's more in this than meets the eye.
But I do not understand why the Second Elder did not bring the antidote here.
Well I managed to get some more, that's all that really matters.
В этом есть какая-то тайна.
Я не понимаю, почему 2й старейшина не доставил противоядие.
Мне удалось достать дозу, а это - главное.
Скопировать
No I don't think it is Barbara.
We're on good terms with the first Elder, the Doctor's discovered an antidote for the poison and now
Look, I've been away in the ship, so maybe I can see things more clearly, and I think we're being used by one of the Sensorites who wants to gain power.
Нет, не думаю, Барбара.
Мы в хороших отношения с 1м старейшиной, Доктор нашел противоядие к отраве, а теперь они с Йеном отправились на поиски причины всех неприятностей.
Слушай, я была на корабле, поэтому могу трезво оценить всё здесь происходящее, и мне кажется, что нас втянул в игру сенсорит, который хочет дорваться до власти.
Скопировать
And can the Doctor discover a cure? He says so.
Caffeine citrate is the antidote.
Remarkable man, remarkable!
Доктор сможет найти лекарство?
Он так утверждает. Антидот – цитрат кофеина.
Замечательный человек, выдающийся!
Скопировать
Yes.
I do not believe there is an antidote.
The young man pretends to be ill, the Doctor pretends to cure him.
Да.
Я не верю в какое-то противоядие.
Этот юноша притворяется больным, Доктор притворяется, будто лечит его.
Скопировать
Oh What...what are you going to do?
This so-called antidote must be stopped.
The people will obey their Elders.
Что...что вы собираетесь делать?
Это так называемое противоядие нужно остановить.
Люди повинуются Старейшинам.
Скопировать
Curious.
Yes but you've discovered an antidote now.
Oh yes, that's a cure alright.
Любопытно.
Да, но вы же придумали противоядие.
Да, это прекрасное лекарство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов antidote (антидоут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antidote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антидоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение