Перевод "nutritional value" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nutritional value (нютришенол валю) :
njuːtɹˈɪʃənəl vˈaljuː

нютришенол валю транскрипция – 28 результатов перевода

- What issues do you wanna talk about?
- There's the plan to cut the arts budget the appalling nutritional value of cafeteria meals, the dress
Slow down. I just decided to run last night.
-О какой программе идет речь?
-Ну, для начала, есть план о сокращении бюджета на искусство жуткое качество еды в кафетерии, все эти дебаты по поводу ограничений на одежду да, и не будем забывать о нарушениях частной жизни учеников при обысках их шкафчиков. Эй, притормози.
Я решил выдвинуться только вчера ночью.
Скопировать
No, it's not meat.
They measured it - it's 1 00 per cent body fat, no nutritional value.
- Body fat's good with us. - Mmm. - Garfield.
- Это не мясо.
Меня измеряли. 100% телесный жир. Питательной ценности не представляет.
Телесный жир тоже сойдет.
Скопировать
I'm a monster.
Orange juice has nutritional value.
There's... There's some flies outside my window, though.
Чудовище.
Апельсиновый сок питательный.
И я... опять за окно улетают.
Скопировать
It's organic.
- It has no nutritional value... but consistency is not really a human trait.
What is that up there?
Он домашний.
- В нем нет никакой питательной ценности... но постоянство - iне самая присущая человеку черта.
Что это, вон там?
Скопировать
Oh, yes, Dr. Lester. Absolutely.
You were just explaining the nutritional value of ingesting minerals through a colloidal form which I
Oh! Be still, my heart.
Да, доктор Лестер, абсолютно.
Вы объясняете питательную ценность минеральных веществ в коллоидной форме. И лично я согласна с вами.
Вы меня утешили.
Скопировать
Do it.
Captain, none of the search teams were able to find plants of any nutritional value.
Then tell the crew to start turning over rocks.
Приступайте.
Капитан, ни одна из поисковых групп не смогла найти растения, имеющие питательную ценность.
Тогда скажите экипажу, чтобы начал переворачивать камни.
Скопировать
Or should I say chef?
You don't appreciate the nutritional value of combat rations?
In med school, I designed a candy bar which was far superior in food value.
Или лучше сказать шеф-повар?
Я и не ожидал, что все смогут оценить питательные свойства походных пайков.
В медицинской школе я разработал конфетку, которая была гораздо совершеннее по пищевой ценности.
Скопировать
Zefram Cochrane's favorite.
They have absolutely no nutritional value.
This is a party, Doctor.
Любимое блюдо Зефрама Кокрейна.
Они абсолютно не имеют пищевой ценности.
Это вечеринка, доктор.
Скопировать
It's a vitamin C deficiency, Penhale.
The consequence of sticking to a diet with little nutritional value.
I didn't know you could get scurvy in this day and age.
Пинхэйл это дефицит витамина С.
Это из-за отсутствия питательных веществ в Вашей еде.
Я не знал, что в наши дни можно заболеть цингой.
Скопировать
Good old British baked bean.
Zero nutritional value.
Yeah.
Старая добрая английская тушеная фасоль.
Никакой питательной ценности.
Да.
Скопировать
Ground to the extreme.
All nutritional value removed from it.
White bread.
Измельченный до крайности.
Никакой питательной ценности.
Белый хлеб.
Скопировать
See to it the plasma level is raised.
I want to increase amniotic nutritional value by a factor of three.
That will destabilize its growth rate.
Уровень плазмы поднялся.
Я хочу увеличить околоплодную пищевую ценность в три раза.
Это приведет к дестабилизации темпы роста.
Скопировать
Why, just today, Mercedes and I were in the lunch line when a battle from way back in the day came out, a-and we found ourselves at each other's throats again.
They have zero nutritional value.
Listen, potatoes are vegetables, okay?
Вот сегодня, стояли мы с Мерседес в очереди и тут наш давний спор снова заставил нас чуть ли не вцепиться друг другу в глотки.
Никакой пищевой ценности.
Слушай, картошка- это овощ. А картофельные шарики сделаны из картошки.
Скопировать
Only his candy.
Anything of nutritional value is out of the question.
He's an adult, Julia.
Только конфеты.
А так ничего питательного.
Он взрослый, Джулия.
Скопировать
You're hopeless.
Hey, hope you're not looking for anything of nutritional value.
No. No.
Ты безнадежен.
Эй, надеюсь ты не ищешь что-нибудь полезное.
Нет, нет.
Скопировать
- Not so fast.
Did you know you'd have to eat 17 bowls of those cornflakes to get the same nutritional value in one
Say, that's a lot easier than eating 17 bowls!
Джаффару нужны очки
Номер один, номер два...
Э-э-э...
Скопировать
Says my reasonable friend who's on her second bag of marshmallows.
Hey, it takes a lot of marshmallows to get any nutritional value.
Plus, it's almost been 24 hours since I had sex with Wade.
Сказала моя здравомыслящая подруга, доедая второй пакет зефира.
Эй, нужно много зефира, чтобы получить питательную ценность.
К тому же, прошло почти 24 часа с тех пор, как я занималась сексом с Уэйдом.
Скопировать
'Joe kicks off his day with a mountain of fruit, 'some of which he then throws away.'
Then what I like to do is add some apple to it, but when you're in my position, I want to get as much nutritional
So you're going to slip the peel in and throw away the rest of it?
Джо начинает свой день с фруктов, некоторые из которых он потом выбрасывает.
Я хотел бы добавить яблоко, но когда вы находитесь в моем положении, я хочу получить как можно больше пищевой ценности при равном количестве калорий, и практически вся питательная ценность находится в кожуре.
То есть, вы хотите использовать кожуру и выбросить все остальное?
Скопировать
You're going to do the reverse of what most people do.
It's great, because literally 95% of the nutritional value here...
Is in the skin?
Вы собираетесь делать обратное тому, что делает большинство людей.
Это здорово, потому что почти 95% питательной ценности находится здесь ...
В кожуре?
Скопировать
Eat more fruit and vegetables instead
They have more nutritional value
They're high in fibre, calcium and can ward off disease
Ешьте побольше фруктов и овощей.
Они более питательны.
В них больше клетчатки, кальция, и они полезны для профилактики болезней.
Скопировать
Most other bears would be sleeping underground by now but the giant panda can't fatten up enough to hibernate.
Its food, bamboo, on which it totally relies, has so little nutritional value that it can't build up
Most of the creatures here move up or down the slopes with the seasons, but the panda is held captive by its diet, for the kind of bamboo it eats only grows at this altitude.
Большинство медведей в это время года спят под землей но гигантская панда не может накопить достаточно жира, чтобы провести зиму в спячке
Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи.
Большинство обитателей здесь перемещаются вверх или вниз по склонам в зависимости от времени года но панда - пленник своей диеты сорт бамбука, который едят панды, растет только на этих высотах.
Скопировать
Their films aren't films!
There's no nutritional value.
Just water, sugar, food dyes...
Их фильмы - не фильмы!
Они не несут внутреннего содержания.
Только вода, сахар, пищевые красители...
Скопировать
No, nerdgasm.
I see no nutritional value in that whatsoever.
Hey, you asked!
Не, фигня.
Да это задротство, чувак.
Эй, не гони!
Скопировать
When our children come home with their noses and hands icy, what can be more welcoming than a warm, roasted sweet potato gratin waiting for them?
A snack that will bring a smile to their faces and full of nutritional value...
Today's item will be...
Когда наши дети приходят домой с красными носами и холодными руками, что поможет быстрее согреть их кроме... горячего сладкого картофеля, запеченного в сухарях?
Еда, которая озарит их лица улыбками и наполнит организм полезными микроэлементами.
Сегодняшнее блюдо...
Скопировать
What does she do?
Lamashtu enjoys babies for their nutritional value.
But lucky for you, she's curbing her hunger, though I can't conceive why.
Тогда что она делает?
Ламашту пользуется младенцами как с питательными веществами.
Но к счастью для вас, она сдерживает свой голод, хотя я не могу себе представить почему.
Скопировать
- Chips don't count.
My doctor said they have zero nutritional value.
- We want meatball subs.
- Чипсы не считаются.
Мой доктор сказал, что в них ноль калорий.
Мы хотим сэндвич с фрикадельками.
Скопировать
Why would I want popcorn?
It has no nutritional value, exorbitant levels of sodium.
You might want popcorn... because I'm about to put on a show.
Зачем мне попкорн?
В нём нет пищевой ценности, и высокий уровень содержания натрия.
Поверьте, вам захочется попкорна... потому что я собираюсь устроить шоу.
Скопировать
They've been eating the plants to survive.
These plants have no nutritional value.
They're air scrubbers that supplement the station's system.
Они едят растения, чтобы выжить.
Эти растения не имеют питательной ценности.
Они посажены для очистки воздуха в помощь станционной системе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nutritional value (нютришенол валю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nutritional value для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нютришенол валю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение