Перевод "контрабас" на английский

Русский
English
0 / 30
контрабасdouble-bass contrabass
Произношение контрабас

контрабас – 30 результатов перевода

Но я клянусь тебе, что когда ты вернешься, у меня будет денег больше, чем у тебя.
Надо будет приобрести еще 2 контрабаса.
И немедленно переслать их в Сан-Франциско.
But I swear to you that when you come back, I will have more money than you.
I'll have to buy two more double basses.
And immediately send them to San Francisco.
Скопировать
Ебаааать.
И контрабас, на котором можно играть только вдвоем.
Я играл на кларнете.
"Oh, fucking 'ell!"
The violin like this, the cello is slightly bigger, with a spike on the bow that kills you, and the double bass you have to rest on a friend to play...
I played the clarinet.
Скопировать
Это правда: между инструментами есть и симпатия, и антипатия.
Мы, ритмические инструменты, находимся в согласии с контрабасом, потому что он излагает свою партию решительно
Рояль, например, - болтун. А скрипки? Как они распространяются!
Yes, it's true. Some get along and some don't
Percussion gets along with double bass because they both beat time accurately instead of performing arpeggios and elaborate moves
Pianos are very talkative, while violins go on and on about it
Скопировать
Ќа нем надето пальто со следами от шин, он дальтоник и попадал под машину несколько раз.
" него больные ноги, нетверда€ походка, и он играет на контрабасе на праздничных меропри€ти€х.
Ѕольше о нуттене особо нечего сказать.
His greatcoat has diamond tread.
He's colour blind and has been run over a couple of times... walks with a list to port and plays the big bass on festive occasions.
Not much more to sa y about Hoofer.
Скопировать
- Ты со мной разговариваешь?
Контрабас одет теплее, чем я.
- Что-нибудь есть?
- l thought you weren't talkin' to me.
The bull fiddle's dressed warmer than I am.
- Anyzhing today?
Скопировать
Мою голову на блюде?
Нет, контрабас.
Если продать его и мой саксофон...
My head on a plate?
No, your bass.
If we hock that and my sax...
Скопировать
У Полякова что-нибудь есть для нас?
На ваше счастье, ему как раз сейчас нужен контрабас.
И саксофон.
Has Poliakoff got anyzhing for us? We're desperate.
Well, it just so happens he is looking for a bass.
And a sax.
Скопировать
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Ей нужны саксофон и контрабас.
Что значит ?
Look, Gladys, it's three weeks in Florida. Sweet Sue and her Society Syncopators.
They need a couple of girls on sax and bass.
Whaddaya mean, who is it?
Скопировать
Дайте агентство Уильяма Морриса в Нью-Йорке.
- Вам нужны контрабас и саксофон?
- Инструменты нужны, вы - нет.
The William Morris Agency in New York.
- You need a bass and a sax?
- The instruments are right but you're not.
Скопировать
Если меня еще раз застукают, то выгонят из оркестра.
Вы новые контрабас и саксофон?
Точно.
If they catch me once more, they'll kick me out of the band.
Are you the replacement for the bass and sax?
That's us.
Скопировать
- На каком инструменте вы играете?
- Контрабас.
Очаровательно.
- Which instrument do you play?
- Bull fiddle.
Oh, fascinating.
Скопировать
У тебя такие плечи и руки.
Поносила бы ты контрабас целый день.
- Я лишь одному завидую.
I mean your shoulders and your arms.
It's carrying that bull fiddle around.
- There's one thing I envy you for.
Скопировать
Кажется, меня ранили. Я ранен.
- Не ты, а контрабас.
- Крови нет?
I think they got me.
- They got the bull fiddle.
- No blood?
Скопировать
А я Дафна.
Саксофон и контрабас.
Очень рад.
I'm Daphne.
Saxophone, bass.
Am I glad to see you girls.
Скопировать
Куколки, кто из вас Дафна?
Контрабас.
От губошлепа за седьмым столиком.
Hi. Which of you dolls is Daphne?
Bull fiddle.
From satchel mouth at table seven.
Скопировать
В 11 уже играл в оркестре моей тетки Коралии Лопес, тоже контрабасистки.
С легкой руки моего прадеда мы все играем на контрабасе.
Я начал было учиться на скрипке. Но дед сказал:
When I was 1 1 , I joined my aunt's orchestra
Starting with my great-grandfather, we all play the bass in the family I was going to study the violin
But my grandfather said I had to play the bass.
Скопировать
Я начал было учиться на скрипке. Но дед сказал:
"Бери контрабас".
Мне было страшновато.
But my grandfather said I had to play the bass.
You know how it is
I was a bit of afraid of the bass
Скопировать
На сегодня всё, дамы и господа.
Контрабас - мистер Ларри МакВей.
Ударник - Кип Флеминг.
That's it for tonight, ladies and gentlemen.
On the bass, Mr. Larry McVey.
On the drums, Kip Fleming.
Скопировать
Ребята, "Разборка в Гарлеме", ми-бемоль.
Цимбалы порассыпчатей, и, Джей, контрабас поразгульней.
Погодите.
Guys, "East Harlem Shakedown," E flat?
Keep the cymbals splashy, and, Jay, let's take the bass line for a walk.
Hold on.
Скопировать
На тебя.
Контрабас твой.
- А где Войнар?
- We'll be blamed.
You, it's your bass.
- where's wojnar?
Скопировать
Видите тот футляр?
- От контрабаса? - Точно.
От контрабаса.
See that big case?
- For the bass?
- Exactly.
Скопировать
- От контрабаса? - Точно.
От контрабаса.
Можно вас на минутку?
- For the bass?
- Exactly.
Just for a moment, please.
Скопировать
За государство целостность, за нефтяной запас
Спит с горлом перерезанным несчастный "контрабас".
Оператор - Павел Игнатов Стоит с угрюмым вызовом несдавшийся Кавказ
For the state and oil reserves.
. a poor smuggler sleeps with his throat slashed.
Director of Photography Pavel Ignatov a defiant Caucasian stands with a gloomy look and on TV we see a faggot-host.
Скопировать
Мак - на клавишных.
Я мог бы играть на контрабасе.
Да нет, мы уже договорились с Роном Картером.
Mac on the keys.
I could play bass on this.
No, we already asked Ron Carter.
Скопировать
- Точно.
- Пап, ты пытаешься научить Рона Картера, который участвовал в тысяче записей джаза, играть на контрабасе
- Я пытаюсь научить его играть по-индейски, сын.
- ( Chuckles ) Yeah.
- Daddy, you trying to show Ron Carter, who been the bottom of about 1,000 jazz recordings, - how to play the bass?
- I'm trying to teach him some Indian, son.
Скопировать
- Ты только послушай себя, пап.
Никто здесь не умеет играть на ударных, на контрабасе, готовить мясо, жарить рыбу.
Во всём Нью-Йорке никто не может ничего сделать так, чтоб тебе понравилось.
- Listen to you, daddy.
Can't nobody play the drums, play a bass line, cook a steak or fry a fish up here.
In all of New York, New York, can't nobody do nothing to suit you.
Скопировать
Слышал, как я играл?
Пытаться учить Рона Картера играть на контрабасе - всё равно что учить шлюху ловить клиентов.
Бесполезное занятие.
- You heard what I was doing. - ( Music playing )
Trying to show Ron Carter something on the bass is like trying to show a ho how to turn a trick.
- ( Laughs ) - Dr. John: It's an impossible maneuver.
Скопировать
Твою мать!
- Здравствуйте, простите, у Вас нет случайно контрабаса, чтобы Моцарта играть?
Все, что есть, вон там.
Fuck, no!
Hello. Do you have a double-bass score by Mozart?
Everything's over there.
Скопировать
А тот с костылями будет играть на гармони.
Вон тот справа - на контрабасе.
- Странноватый какой-то.
The one with crutches, accordion.
Him on the right, bass.
Looks wild.
Скопировать
- Уже тошнит от этого дождя.
"Скрипки, альты, виолончели и контрабасы,"
"и конечно же арфа."
I'm sick of this rain.
The violins, the violas, the cellos and the double basses.
And of course, the harp.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контрабас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контрабас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение