Перевод "ванты" на английский
ванты
→
shrouds
Произношение ванты
ванты – 30 результатов перевода
- Гудспид.
Гудспид, Годспид, Годспел, ты никогда не учился в анти-террористской школе.
Уверен, что у тебя не хватит смелости убить кого-нибудь.
- Goodspeed.
Goodspeed, Godspeed, Godspell... you never went to any antiterrorist school.
So just make sure you don't get us all fucking killed.
Скопировать
Вы помните мисс Чейпел?
Она призналась, что замешана в анти-тейлонской деятельности и намерена продолжать свою работу.
Охрана!
You remember Ms. Chapel?
She's confessed to me to be working against Companion interests and said she'd continue to do so.
Security!
Скопировать
Ну, я-- Думаю я буду в "Reggies".
В анти - кафе?
Кевин и его друзья - милые люди.
Well, l-- l guess I've been at Reggies.
The Bizarro coffee shop?
Kevin and his friends are nice people.
Скопировать
Не считая хищников, животных благородных, ты много говоришь о клещах, вшах, и других неприятных мелких тварях.
И я хочу добавить, что животные в "Анти-Эдипе" иллюстрируют важный концепт "становления животным".
Я хочу поподробнее узнать о твоём отношении к животным.
that is, besides deers that are noble animals, you talk copiously of ticks, of fleas, of a certain number of repugnant little animals of this kind.
What I want to add is that animals have been very useful in your writings, starting with Anti-Oedipus, through a concept that has become quite important, the concept of "becoming-animal"
So I would like to know a bit more clearly what is your relationship to animals.
Скопировать
В чём дело, Мерль?
Господин Ван, ты как будто стал мягче в последнее время.
Неужели?
What is it, Merle?
Lord Van... Your eyes seem so much more gentle.
Is that so?
Скопировать
Я недалеко от Рольбуаз.
Подъём на гору Ванту и перевал Турмале - ерунда по сравнению с этим заездом.
Я тебя толкаю.
I'm near Rolleboise.
The whole Tour de France is child's play compared to this. It's quite a sight.
I'll push you.
Скопировать
- Ван... ван...
- Вантус, я знаю.
Вот он...
-The plun... the plun...
-The plunger, I know.
Here, here...
Скопировать
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту
Все это брехня коммунистов.
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
What a load of Commie bull.
Скопировать
Я заставил ее.
Ван, ты все усложняешь.
Линда, ты же просто не даешь мне шанса.
I made her do it.
Van, you're just making us uncomfortable.
Linda, you've never really given me a chance.
Скопировать
- Здравствуйте, мисс Уилсон.
О, Ван, ты сорвал ее с какой-то вечеринки.
- О, ничего страшного.
- Hello, Miss Wilson.
Why, Van, you've taken her away from a party.
- Oh, that's all right.
Скопировать
Спасибо.
Ван, ты должен больше двигаться.
- Ты...
Thank you.
Van, you don't take enough exercise.
- You...
Скопировать
Нам также известно, что владелец лодки, взорванной утром,..
...раньше был федеральным агентом и участвовал в анти-террористических операциях на Ближнем Востоке.
Очевидно, что два этих взрыва связаны между собой.
For one thing, we've learned that the registered owner... Of the boat, who was killed in this morning's explosion,
Was a former federal agent, once linked to antiterrorist activities... In the middle east.
It's clear to us that the two bombing incidents are related.
Скопировать
И, позже, жена ушла от него.
Хсян-ван, ты думаешь, мама получит наше письмо?
Да.
Also, his wife later left him.
Hsing-wang, do you think Mommy'll get our letter?
Yes, I think she will.
Скопировать
Оба мои брата и я переехали из кибуца в Тель Авив.
Но недавно Алон получил секретную работу в анти-террористическом подразделении в Газе.
И чтобы не мотаться каждый день из Газы в Тель Авив, он вернулся в Асисим, как "временный житель".
Both my brothers and I left the Kibbutz to Tel Aviv.
But recently Alon got a classified job in the anti-terrorism unit in Gaza.
And so, to avoid driving every day from Gaza to Tel Aviv, he went back to live in Asisim, as an outsider resident.
Скопировать
- "и вон тех двух отвратительных хомячков."
Как я могу уважать кого-то, кто держит так много индюшек в анти-индюшиной среде, и лжет им, что они встретят
Тут темно.
– "and those two disgusting hamsters." – (Shouts )
How can I respect anybody who keeps so many turkeys in an anti–turkey environment, and tells them lies about seeing in the New Year?
It's very dark now.
Скопировать
Поторопитесь с ответом, и возможно к вам проявят снисходительность.
Посмотрим, сможет ли некоторое время, проведенное на вантах, научить вас ходить осторожнее.
Что ж, прекрасно.
Quickly, and you may be deatt with leniently.
I fell, sir.
Very well, we shall see if a spell in the rigging can't teach you to tread more carefully.
Скопировать
Обижаете, Капитан, все что я говорю идет от чистого сердца...
Кстати говоря, не Ваш ли это юнга бесцельно болтается на вантах?
Редкая секунда передышки, Капитан!
You cut me to the quick, Captain. I speaks nothing but me heart at all times. Nothing but me heat
And, by the way, isn't that your cabin boy... aimlessly footling about in those shrouds?
Yep, it...
Скопировать
Посмотрим. Я беру его печень. Парочку Адамовых яблок.
Ох, сэр, деньги, которые вы вложили в анти-шлемовые законы действительно окупаются.
Молодые люди - мое будущее.
Let's see, I'll take his liver, a case of Adam's apples, that motorcycle man's moustache.
Oh, the money you've contributed to anti helmet laws has really paid off, sir.
Well, young people are my future.
Скопировать
Хорошо!
Что касается Сай ван, ты в этом уверен?
Одна партия двумя различными перевозками.
Okay!
Forthe Sai Wan incident, are you sure about it?
One shipment unload at two different spots.
Скопировать
ѕохоже на локомотив номер 49.
Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у "опики и в —анте... 'ей.
Ёто из Ђѕасхального ѕарада.ї
# I figure that it's engine number 49. #
# She's the only one that'll sound that way # # on the Atchison, Topeka # # and the Santa... Fe. #
It's from Easter Parade.
Скопировать
ѕохоже на локомотив номер 49.
Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у "опики, и в —анте 'ей.
¬идишь дым клубитс€ за поворотом?
# I figure that it's engine number 49. #
# She's the only one that'll sound that way # # on the Atchison, Topeka, and the Santa Fe. #
# See the old smoke risin' around the bend. #
Скопировать
И во что же?
В анти - военную аллегорию, протест против насилия и крови.
Это гимн во славу мира.
- What do you mean?
- Into an allegory against war, violence, and the bloodthirstiness of men!
A novel in the name of peace.
Скопировать
- Да? - Чек из"Ант Буз".
Да, мы знаем, что он был в "Ант Буз", Рэнди.
Тут по всей машине обёртки. Да, сэр.
- Store receipt from Aunt Boo's.
Yeah, we know he went to Aunt Boo's, Randy. We got wrappers all over the car.
Yes, sir, I know.
Скопировать
Ќет..., нет.
ќн сказал, что вы сблизились, на конференции в —ант-Ћуисе.
ƒа, мы оба там присутствовали.
No, no.
He just said that you two really bonded At a conference in st. Louis.
Well, we both attended it.
Скопировать
ћне он нравитс€.
√рейсон, вам стоит приехать в наш дом в —анта Ѕарбаре на какой-нибудь уикенд.
"ли на все лето.
I like him.
Grayson, you have to come up to our house in Santa Barbara some weekend.
Or for the whole summer.
Скопировать
ќ, нет. ¬овсе нет.
ѕросто речь шла о... лето в —анта-Ѕарбаре и дети.
" это пугает теб€?
Oh, no. No, not at all.
It's just they were talking about... Summers in Santa Barbara and kids.
And that scared you?
Скопировать
Ёто огромна€ разница.
заведени€ работают с 10 до 16:30. " так получилось, что один из них Ч единственный бар свежевыжатых соков в
"акого € не заказывал. ¬з€л просто чернику со льдом.
There's a huge difference.
And I was going around the neighborhood checking all the places that are open from 10:00 to 4:30 and by blind luck one of them just happened to be the only juice bar in Santa Barbara that offers blueberries in the mist with açaí and goji berries.
I didn't order that. This is the normal blueberries in the mist.
Скопировать
"то-то типа того.
ќтлично. ѕусть врунишка –айан ищет единственого страдающего амнезией человека в —анта-Ѕарбаре.
я больше не буду единственным страдающим амнезией, ко мне возвращаетс€ пам€ть. Ч аждый день понемногу.
I think. Or something like that.
Great. Leave it to Lyin' Ryan to find the only amnesiac in Santa Barbara.
Although, I won't be the only amnesia person much longer, I'm getting my memory back.
Скопировать
Вы втроем были вместе во время смерти.
И ваше алиби превращается в анти-алиби.
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп.
All three of you were together at the time of death.
Your alibi just turned into an anti-alibi.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Ты сейчас тоже отправишься туда!
Живо, на ванты!
Убить его!
I'll show you the road to dusty death.
Into the rigging with you!
Hunt it down!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ванты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ванты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
