Перевод "ванты" на английский

Русский
English
0 / 30
вантыshrouds
Произношение ванты

ванты – 30 результатов перевода

Ты сейчас тоже отправишься туда!
Живо, на ванты!
Убить его!
I'll show you the road to dusty death.
Into the rigging with you!
Hunt it down!
Скопировать
Я заставил ее.
Ван, ты все усложняешь.
Линда, ты же просто не даешь мне шанса.
I made her do it.
Van, you're just making us uncomfortable.
Linda, you've never really given me a chance.
Скопировать
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту
Все это брехня коммунистов.
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
What a load of Commie bull.
Скопировать
- Ван... ван...
- Вантус, я знаю.
Вот он...
-The plun... the plun...
-The plunger, I know.
Here, here...
Скопировать
Я недалеко от Рольбуаз.
Подъём на гору Ванту и перевал Турмале - ерунда по сравнению с этим заездом.
Я тебя толкаю.
I'm near Rolleboise.
The whole Tour de France is child's play compared to this. It's quite a sight.
I'll push you.
Скопировать
- Гудспид.
Гудспид, Годспид, Годспел, ты никогда не учился в анти-террористской школе.
Уверен, что у тебя не хватит смелости убить кого-нибудь.
- Goodspeed.
Goodspeed, Godspeed, Godspell... you never went to any antiterrorist school.
So just make sure you don't get us all fucking killed.
Скопировать
Ну, я-- Думаю я буду в "Reggies".
В анти - кафе?
Кевин и его друзья - милые люди.
Well, l-- l guess I've been at Reggies.
The Bizarro coffee shop?
Kevin and his friends are nice people.
Скопировать
- "и вон тех двух отвратительных хомячков."
Как я могу уважать кого-то, кто держит так много индюшек в анти-индюшиной среде, и лжет им, что они встретят
Тут темно.
– "and those two disgusting hamsters." – (Shouts )
How can I respect anybody who keeps so many turkeys in an anti–turkey environment, and tells them lies about seeing in the New Year?
It's very dark now.
Скопировать
И, позже, жена ушла от него.
Хсян-ван, ты думаешь, мама получит наше письмо?
Да.
Also, his wife later left him.
Hsing-wang, do you think Mommy'll get our letter?
Yes, I think she will.
Скопировать
Нам также известно, что владелец лодки, взорванной утром,..
...раньше был федеральным агентом и участвовал в анти-террористических операциях на Ближнем Востоке.
Очевидно, что два этих взрыва связаны между собой.
For one thing, we've learned that the registered owner... Of the boat, who was killed in this morning's explosion,
Was a former federal agent, once linked to antiterrorist activities... In the middle east.
It's clear to us that the two bombing incidents are related.
Скопировать
Оба мои брата и я переехали из кибуца в Тель Авив.
Но недавно Алон получил секретную работу в анти-террористическом подразделении в Газе.
И чтобы не мотаться каждый день из Газы в Тель Авив, он вернулся в Асисим, как "временный житель".
Both my brothers and I left the Kibbutz to Tel Aviv.
But recently Alon got a classified job in the anti-terrorism unit in Gaza.
And so, to avoid driving every day from Gaza to Tel Aviv, he went back to live in Asisim, as an outsider resident.
Скопировать
В чём дело, Мерль?
Господин Ван, ты как будто стал мягче в последнее время.
Неужели?
What is it, Merle?
Lord Van... Your eyes seem so much more gentle.
Is that so?
Скопировать
Не считая хищников, животных благородных, ты много говоришь о клещах, вшах, и других неприятных мелких тварях.
И я хочу добавить, что животные в "Анти-Эдипе" иллюстрируют важный концепт "становления животным".
Я хочу поподробнее узнать о твоём отношении к животным.
that is, besides deers that are noble animals, you talk copiously of ticks, of fleas, of a certain number of repugnant little animals of this kind.
What I want to add is that animals have been very useful in your writings, starting with Anti-Oedipus, through a concept that has become quite important, the concept of "becoming-animal"
So I would like to know a bit more clearly what is your relationship to animals.
Скопировать
Вы помните мисс Чейпел?
Она призналась, что замешана в анти-тейлонской деятельности и намерена продолжать свою работу.
Охрана!
You remember Ms. Chapel?
She's confessed to me to be working against Companion interests and said she'd continue to do so.
Security!
Скопировать
Поторопитесь с ответом, и возможно к вам проявят снисходительность.
Посмотрим, сможет ли некоторое время, проведенное на вантах, научить вас ходить осторожнее.
Что ж, прекрасно.
Quickly, and you may be deatt with leniently.
I fell, sir.
Very well, we shall see if a spell in the rigging can't teach you to tread more carefully.
Скопировать
Обижаете, Капитан, все что я говорю идет от чистого сердца...
Кстати говоря, не Ваш ли это юнга бесцельно болтается на вантах?
Редкая секунда передышки, Капитан!
You cut me to the quick, Captain. I speaks nothing but me heart at all times. Nothing but me heat
And, by the way, isn't that your cabin boy... aimlessly footling about in those shrouds?
Yep, it...
Скопировать
- Здравствуйте, мисс Уилсон.
О, Ван, ты сорвал ее с какой-то вечеринки.
- О, ничего страшного.
- Hello, Miss Wilson.
Why, Van, you've taken her away from a party.
- Oh, that's all right.
Скопировать
Спасибо.
Ван, ты должен больше двигаться.
- Ты...
Thank you.
Van, you don't take enough exercise.
- You...
Скопировать
Пирожные очень вкусные.
Это чудо, потому что обычно я превращаюсь в анти-мидаса, когда дело касается готовки.
Все до чего я дотрагиваюсь, сгорает.
The brownies are delicious.
That's a miracle because I'm usually the anti-midas when it comes to cooking.
Everything I touch turns to charred.
Скопировать
ƒа. ѕопадешь в три €блока и сможешь забрать с собой эту старинную игру в нарды.
"ван, ты же знаешь, у нас в семье в такие игры не играют...
Ќу, хот€ бы в этот раз.
Yes. Hit the apples and you take home this rare old backgammon set.
Ivan, you know our family doesn't play games.
Oh come on, just this once.
Скопировать
ќсторожно, "ван!
- "ван, ты в пор€дке!
? - ѕокедова, ƒраго!
No! Ivan, watch out!
Ivan, are you alright?
Stand by, Drago.
Скопировать
ќднако это подвигло "вана на создание игры "√онка звезд", котора€ дала ему пропуск в третий раунд соревнований.
"ѕоздравл€ем, "ван, ты попал в число 100 финалистов"...
Ёто побудило "вана придумывать игры и дальше втайне от своего отца, который по-прежнему мечтал, что его сын станет великим спортсменом.
However, the experience inspired Ivan to create Tour De Stars, thegamethatpropelledhim into the third leg ofthecompetition.
DearIvan,congratulations. Youareoneofourtop 100 finalists.
ThisnewsencouragedIvan to keep inventing buthedidn'tdare tell his father whostilldreamtofhisson becoming a great sportsman.
Скопировать
¬ последующие мес€цы он отправил на конкурс п€ть новых игр, основанных на попул€рных видах спорта. " кажда€ нова€ игра была лучше предыдущей.
"ƒорогой "ван, ты один из дес€ти финалистов, которые побор€тс€ за главный приз.
ћы с нетерпением ждем твою следующую игру..."
Overthefollowingmonths hesubmittedfivenew games basedonthemost popular sports, eachonemoreamazing than the last.
DearIvan,youare now one of the top 10 finalists chosentocompete for the grand prize.
Weawaityournextinvention.
Скопировать
- "ван! ѕапа!
"ван, ты в пор€дке?
"ван, берегись!
Ivan!
Ivan, are you okay?
Ivan, watch out!
Скопировать
Что это за друзья такие?
Они превратились в анти.
не прошло и месяца с чесночной пиццы.
What sort of friends are they?
They turned into anti-fans.
And Noona, it hasn't even been a month since the garlic pizza incident.
Скопировать
Спасибо, Ван. Тоже проголодались?
Ван, ты тоже должен питаться.
Им еда нужнее, чем мне.
[chirping]
- Wan, you should eat.
- [sighs] They need it more than I do.
Скопировать
Тогда ты не оставляешь мне выбора.
Ван! Ты приговариваешься к изгнанию!
Да!
- Then, you've left me no choice.
Wan, you are hereby banished.
- Yeah!
Скопировать
Верни Огонь Льву-черепахе и больше никогда не попадайся мне на глаза.
Ван, ты вернулся!
Что за деликатес на этот раз?
Go give your fire back to the lion turtle, and don't ever show your face around me again.
- Wan, you're back.
- What goodies did you snatch for us this time?
Скопировать
-Терри и Гас.
Гас - вэб-мастер в анти-регистрационном блоге, а Терри заправляет пекарней, продающей анти-правительственные
Свяжись с руководством Конференции Женских Религий и Национального Католического Лобби Справедливости.
- Terry and Gus.
Gus is a Webmaster for an anti-logging blog... and Terry runs a bakery that sells anti-authoritarian cupcakes.
Contact the Leadership Conference of Women Religious... and the National Catholic Social Justice Lobby.
Скопировать
Ёто огромна€ разница.
заведени€ работают с 10 до 16:30. " так получилось, что один из них Ч единственный бар свежевыжатых соков в
"акого € не заказывал. ¬з€л просто чернику со льдом.
There's a huge difference.
And I was going around the neighborhood checking all the places that are open from 10:00 to 4:30 and by blind luck one of them just happened to be the only juice bar in Santa Barbara that offers blueberries in the mist with açaí and goji berries.
I didn't order that. This is the normal blueberries in the mist.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ванты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ванты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение