Перевод "Скетч" на английский

Русский
English
0 / 30
Скетчsketch
Произношение Скетч

Скетч – 30 результатов перевода

Да, я слышал это, слышал.
Я собираюсь остановить этот скетч сейчас.
И если здесь есть что-то еще, я остановлю всю программу.
Right, I heard that, I heard that.
I'm going to stop this sketch now.
And if there's any more of this, I'm going to stop the whole program.
Скопировать
Вы меня не знаете, но я с BBC.
Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Вам не надо ничего делать, Просто открыть дверь и всё.
Over 50 hypnosis-induced 25-story blocks
Put up by el mystico and janet. I asked mr. ken verybigliar the advantages of hypnosis
Compared to other building methods.
Скопировать
Ну, технически он извинился.
Джерри, я чувствовал себя партнёром комика в каком-то ужасном скетче.
Он прикалывался.
Well, technically, he did apologise.
Jerry, I felt like a straight man in some horrible sketch.
He was riffing.
Скопировать
Я приготовил несколько научных экспериментов которые озарят твой ум и ослепят глаза.
Я написал 20-минутный скетч о том, какая хрень домашние задания.
Мой отпуск был спокойный, великолепный, прекрасный.
Sports are so pedestrian. I prepared some science experiments that will illuminate the mind and dazzle the eye.
I wrote a 20-minute bit about how homework stinks.
Oh, my vacation was restful, resplendent, magnificent.
Скопировать
Тут есть таксофон.
Позвони кому-нибудь известному, кто рассказывает скетчи об очередях в супермаркете.
Просто попробуй.
There's a payphone over there.
Give that famous one a call, the one who does the sketch about supermarket queues.
Just a little try.
Скопировать
Это так унижает.
З0 секунд до начала скетча о Маленьком Вонючке.
Дай мне леденец побольше!
That is so degrading.
30 seconds till your Little Stinker sketch.
- Get me a bigger lolly.
Скопировать
Пока, Берти.
Ну, как тебе понравился скетч?
К моему глубокому сожалению, сэр, я пропустил эту часть концерта.
Goodbye, Bertie.
Ah, Jeeves, so, what did you make of the crosstalk act?
To my chagrin, sir, I missed that part of the entertainment.
Скопировать
А, это Оутс дурачится.
У Гасси есть небольшие замечания по поводу скетча.
Правда, Гасси?
- lt was just Oates fooling about. Oh.
Well, Gussie's having one or two minor reservations about the sketch.
Really, Gussie?
Скопировать
Мне пришлось отнять у него роль.
- В скетче?
- Да.
I've had to sack him, of course.
- From the sketch?
- Yes.
Скопировать
И колы хочется выпить"
"Билл, сынок, ты ещё рассказываешь тот скетч про "вылижи пизду"
"Да, мам" - "Здорово...
Yeah, I feel like drinking a coke too."
"Bill honey, are you still doing that 'eat the pussy' piece?"
"Yeah mom." - "Great...
Скопировать
Знаешь, сынок, много людей из воскресной школы спрашивали меня, когда ты приедешь с концертом
Шутку про "пососи свой хуй", а за ней скетч про "вылижи пизду"
"Билл, как я хотела бы, чтобы бабушка с дедушкой были живы
You know son, many people at Sunday school asked me when you're gonna be performing in the area.
Bill they all are so curious to see the material you're doing now and they're aaaaaaaaaaall sure they wanna see... the 'suck your own cock' bit, followed by the 'eat the pussy' sketch!"
"Bill, I only wish your grandparents were still alive.
Скопировать
Если бы тогда не засунул их в тот фильм про Чака Норриса
видели своего внучка на сцене под их фамилией и ты читал бы свою шутку про "пососи свой хуй", а за ней скетч
"Может, они слышат это на небесах"
If only you hadn't to put them in that Chuck Norris film, baby.
I wish to God your grandparents could see their grandson on stage, using his given surname performing the 'suck the own cock' bit, plus the 'pussy eating' sketch."
"Maybe they're hearing it in heaven mom."
Скопировать
Я бы не стал сосать это.
Дамы и господа, в этом месте мы собирались исполнить для вас один скетч.
Но теперь не будем.
I wouldn't suck it.
Um, ladies and gentlemen, we were going to be doing a sketch for you at this point.
But we're not now.
Скопировать
Много жестокости.
Во время этого скетча Стивен неоднократно бьет меня клюшкой для гольфа.
Что, при обычном стечении обстоятельств, не значило бы ничего особенного... кроме того, что я делаю это весьма сексово.
Lots of violence.
During the course of this sketch, Stephen hits me several times with a golf club.
Which, in the ordinary course of events, of course, wouldn't matter, except that I do it very sexily.
Скопировать
- Не для меня. - Конечно.
Но сэр Уильям (теперь Лорд) Рис-Могг, председатель Совета по нормам вещания, видел наш скетч, и он ему
Ну, капельку понравился.
- Not for me.
Nor indeed, nor indeed for me, but Sir William, now Lord, Rees-Mogg, the chairman of the Broadcasting Standards Council, has seen our sketch and he didn't like it one bit.
Well, he liked it one bit.
Скопировать
Ради наших детей.
И так, сэр Уильям великодушно забрал наш скетч.
А мы его ему отдали.
For the sake of our children.
And so, in a generous spirit of give and take, Sir William has taken our sketch.
And we have given it to him.
Скопировать
Прославляет семейные ценности и защищает наших детей.
Сэр Уильям назвал свой скетч весьма просто. "Сука, надери мне задницу!"
И мы собираемся исполнить это для вас.
Promoting family values and protecting our children.
Sir William has called his sketch quite simply, "Bitchmother, Come Light My Bottom."
And we're gonna do it for you now.
Скопировать
Я могу, могу...
Я могу убедительно закончить этот скетч за 45 секунд.
- 45 секунд?
I can...
I can... I can convincingly end this sketch in 45 seconds.
-45 seconds?
Скопировать
≈му кажетс€, что он очень мил.
≈сли бы только € не бо€лс€ сам исполн€ть свои скетчи!
—колько ещЄ € смогу удерживать эту застывшую улыбку.
Tre, this is your mother.
I'm sorry, Mama. Hang on for one second.
Yeah, I'm gonna call you back. Okay.
Скопировать
Выиграл у меня в нарды.
И как раз в эту минуту он использует наш скетч в шоу "Камеди-клаб Омара Шарифа" на телевидении Монако
Поэтому нам с Хью сегодня предстоит импровизировать.
I lost it to him in a game of backgammon.
And even as we speak, he's using it as his end sketch in Monaco TV's Omar Sharif Comedy Hour.
So that means we're going to have to improvise our end sketch this week.
Скопировать
И, наконец, задырка!
Итак, дамы и господа, позвольте представить вам наш первый скетч, наполненный подобными страшными ругательствами
Сержант Хендерсон, поведайте нам, что сказал вам подозреваемый во время ареста.
Lastly, pim-hole.
So, here it is, ladies and gentlemen, please welcome our first sketch, crammed with these vicious swearwords.
Erm, now, then, Sergeant Henderson, perhaps you'd care to tell the court what the accused said at the moment of arrest.
Скопировать
Твои кусачие поцелуи...
А также буду помнить скетч с влюблённым телефоном, когда я говорил тебе в трубку:... "Алло...
Алло...
Your mordant kisses
I'll also remember you for the joke about virility, when I would tell you on the telephone:
"Hello? Hello?
Скопировать
- Теперь, ваши вопросы?
- Рой Стоун, Нью-йорк Скетч.
- Спрашивайте.
Now, have you got any questions ?
- Roy Stone, the New York Sketch.
- Fire away.
Скопировать
- Нет.
Профессор Бретт, я из Нью-йорк Скетч...
Никаких комментариев.
- Professor Brett.
- I'm Roy Stone the New York Sketch, sir...
- No comment.
Скопировать
Посмотри на это, мама.
"Скетч" говорит... если бы Стэн работал в России, его бы сделали Героем Советского Союза.
У-у, ты вышла очаровательно здесь, Син.
Look at this, Mum.
"The Sketch" says... if Stan was working in Russia he'd be made a hero of the Soviet Union.
Ooh, you've come out lovely in this one, Cyn.
Скопировать
Которое, признаемся, неприглядно.
Причина, по которой мы не будем показывать этот скетч... состоит в том, что скетч содержит изрядную долю
Изрядную долю.
Which, on the face of it, does seem to be unlikely.
The reason we're not gonna be doing this sketch is that it is a sketch which contains a great deal of sex and violence.
A great deal.
Скопировать
Он делает это так сексово, что я бы очень хотел, чтобы Вы это увидели.
Скетч заканчивается тем, что мы вместе ложимся в постель.
Жестоко.
This is it, you see. He does it so sexily, I just wish you could see it. I really do.
And the sketch ends with us going to bed together.
Violently.
Скопировать
- Ты смотришь третий канал?
Эй, Скетч, переключи на третий.
Третий канал сообщает, что поджог был совершён неконтролируемой террористической группой S1W.
- Have you seen this on Channel Three?
Hey, Sketch, hook me up on three.
Channel Three News has learned the inferno was the result of arson, traced to rogue terrorist group S1W.
Скопировать
- Почему? - Я обещал кое-кому не говорить об этом. Особенно тебе.
- Кому, Скетч?
- Ты что качаешься?
- I promised someone I wouldn't talk about it, especially to you.
- Who, Sketch?
- Have you been lifting weights?
Скопировать
Мы тут с твоим другом обсуждаем нашествие мутантов.
Скетч, не сейчас!
- Альфа лидер.
Just been discussing the mutant infestation with your boy here.
Not right now, Sketch!
- Alpha leader.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скетч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скетч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение