Перевод "be mother" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be mother (би мазе) :
biː mˈʌðə

би мазе транскрипция – 30 результатов перевода

Excuse me, but could you adopt it?
I am too young to be mother.
Didn't grandfathers, you die? Me?
Спасибо, что одолжили ей одежду.
Я была такой же в детстве.
Старик, ты и не собирался помирать?
Скопировать
I took the liberty of ordering some tea.
Shall I be mother?
That's okay, I'll be my own mother.
Я позволил себе заказать чай.
Налить тебе чаю?
Спасибо, я сам налью.
Скопировать
Well, you can see my predicament.
. -...soon to be mother of my child...
-Make him stop.
- Минуточку... - Ну и попал я в переплёт!
Моё обручальное кольцо, символ верности жене, которая вот-вот родит мне ребёнка,...
- Прикажи отцу умолкнуть.
Скопировать
I'll make an effort.
After the war, there'll be mother for each survivor.
The Germans? - Lie down.
Я постараюсь.
Мамы у тех будут, кто войну переживет.
Что, немцы?
Скопировать
I'm sure your Molly is most fortunate to have a father so devoted to her happiness.
I cannot be mother and father to her.
And now, just now, she's becoming a woman.
Я уверена, ваша Молли счастлива иметь отца, который так печется о её счастье.
Вы очень добры, но я не могу быть для неё и отцом и матерью.
Особенно теперь, когда она взрослеет.
Скопировать
This is your bride, my son.
She will be mother to your sons.
How thoughtful, Mother.
Это твоя невеста, сын мой.
Она станет матерью твоих сыновей.
Как ты заботлива, мама.
Скопировать
Well, I don't believe in equal parenting.
I believe men should be involved, but I believe there should be father figures and there should be mother
And if we have kids, I expect you to quit work.
Ну, я не верю в равенство родителей.
Я считаю, что мужчина должен участвовать, но я уверен, что должна быть роль отца и роль матери.
И если у нас будут дети, я жду, что ты бросишь работу.
Скопировать
You're insane.
One has to be, Mother dear, to be Michelangelo.
Mother, a girl as sweet as you took away my innocence.
Ты безумец.
Приходится, мама, чтобы быть Микеланджело.
Мама, девица, нежная, как вы, лишила меня невинности.
Скопировать
Being dumped isn't penance.
If it were, I'd be Mother Superior.
How did she find out?
Быть брошенной это не покаяние.
Если бы так и было, я была бы старшей матушкой.
Как же она узнала об этом?
Скопировать
They belonged to Abigail Adams.
To you, Katrina... the soon-to-be mother.
I'm so thrilled for you to experience the joys of motherhood, as I have.
Они принадлежали Эбигейл Адамс.
За тебя Катрина... за твое скорое материнство.
Я так взволнована тем, что ты испытаешь радость материнства, как и я.
Скопировать
No, lana, we can't!
I want to know why you don't want it to be mother.
Because, how did you lose a baby?
Нет, Лана, нельзя!
Я хочу знать почему ты не хочешь, чтобы это была мать.
Потому что как можно потерять ребенка?
Скопировать
I am sure you are not completely happy living as a shaman either. If you want to run away from these troubling circumstances. If that is the case.
After all, if you can not have the King's heart, I suppose you would want, at least, to be mother to
Fine.
Ты ведь не хочешь всегда жить как шаман? ты захочешь убежать со мной? я остаюсь Вашей женщиной.
Верно. стать матерью будущего Короля?
Хорошо.
Скопировать
Perhaps our guest would like some, Hattie.
Shall I be Mother?
Is it going to be like Ascot tomorrow?
Может быть, наш гость захочет, Хетти.
Я побуду мамочкой.
Завтра будет как в Аскоте?
Скопировать
I check people out pretty good before I hire them.
Well, you don't have to be Mother Teresa to swing a hammer.
No, but I work in people's homes, and I don't need the liability that comes with the screw-offs.
Я проверяю людей довольно неплохо переде тем,как нанять их.
Ну,не надо быть Матерью Терезой,чтобы работать с молотком.
Нет, но я работаю в домах людей, и мне нужна ответственность,которая потом подведёт.
Скопировать
This is my house.
And if you don't want to pretend to be mother and son, then don't throw parties in my home.
Mom?
Это мой дом.
И если ты не хочешь изображать мать и сына, тогда не устраивай вечеринок в моём доме.
Мама?
Скопировать
He may have been briefed by Niklas Svensson.
Could Mikkel Höst be Mother Of Three?
Could be.
Его мог проинформировать Никлас Свенсон.
- Может Миккель Хёст - "Мать троих"?
- Может быть.
Скопировать
Not dead!
I'm gonna be mother of the year.
And this is our dining room, where we eat.
Не мертвая!
Я стану мамой года.
Это наша столовая, где мы едим.
Скопировать
I told you to come up quickly!
It can't be mother.
Hey!
Быс.. быстрее возвращайтесь!
Нет.
Эй!
Скопировать
I only saw a bun with the hair pin.
Can it be mother?
If it is mother, why did she go there? That old man is still here.
Явиделатолькоеёзатылок.
Это была мама?
почему она пошла туда? Старик...
Скопировать
Can't you sehow you and me are meant to be?
Wellwe're meant to be mother and son.
That's given.
Разве ты не видишь, что нам с тобой суждено быть вместе?
Ну, нам суждено быть мамой и сыном.
Так нам дано Богом.
Скопировать
- that, and we're both pissed at him.
- i'm not pissed at him, Because it would not be appropriate for me to be- mother.
- daughter.
- да, и ещё мы обе на него разозлились.
- я не держу на него злобы, потому что это мне не свойственно.
- дочь.
Скопировать
He's told me about you fostering him.
When he was 15, and we'd moved, and he changed schools, he made me promise that we would always be mother
He was desperate for security.
Он рассказал мне, что ты его вырастила. Рассказал?
Когда ему было 15, и мы постоянно переезжали, и ему приходилось менять школы, он пообещал мне, что пока существует этот мир, мы всегда будем мамой и сыном.
Он крайне нуждался в защите. Его биологическая мать, была склонна к насилию?
Скопировать
Mother Paula can do a lot of things, but she can't change the weather.
That would be Mother Nature.
Thank you again for calling.
Матушка Пола может многое, но влиять на погоду - нет.
Это только Матушка Природа.
Спасибо, что позвонили!
Скопировать
Oh. Right.
Um, Adrian is Ricky's ex-girlfriend and the soon-to-be mother of my baby.
I had sex my very first time with her.
Правда.
Хм, Эдриен- бывшая девушка Рики и скоро станет матерью моего ребенка.
Я впервые занимался сексом с ней.
Скопировать
Steve, fancy a cup of tea?
Ha, shall I be mother?
Thank you, sir.
Стив, как насчет чашки чая?
Мне побыть мамочкой?
Благодарю вас, сэр.
Скопировать
I have an extra costume picked out just for you.
We can be mother-daughter pirates.
I am not wearing a pirate costume, and we are eating Thanksgiving dinner.
Я подобрала ещё один наряд, специально для Вас.
Мы можем быть пиратами - мамой и дочкой.
Я не надену пиратский костюм, и у нас ужин в честь Дня Благодарения.
Скопировать
Here. I cleaned the bathroom, talked to you, had lunch, since then I've been struggling to get to grips with the accounts.
They used to be Mother Thomas's province.
How did Mother Thomas and Father Behan get on?
Я прибралась в ванной, поговорила с вами, пообедала, и с тех пор пытаюсь разобраться с финансами.
Обычно этим занималась Мать Фома.
Отец Бехан и Мать Фома ладили между собой?
Скопировать
It were a terrible business, Nellie, terrible.
And that poor lass, she'll have to be mother to 'em all now.
I mean, they're not bad folk, but you should see the way they have to live.
Это было ужасно, Нелли. Ужасно.
Бедная девочка, теперь ей придется заменить им мать.
Они неплохие люди, но ты бы видела, как они живут.
Скопировать
Put your clothes on!
I'll be mother.
And there is a whole childhood in a nutshell.
Оденься!
Я побуду в роли мамочки.
И вот так прошло всё наше детство, если вкратце.
Скопировать
Yet you roll your eyes.
I patronise you if I assume you to be mother?
But is there nothing greater than to bring life onto this Earth?
- И тем не менее вы закатываете глаза.
Будто я оцениваю вас свысока, полагая, что вы можете быть матерью.
Но разве есть на свете что-то более величественное, чем дар жизни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be mother (би мазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be mother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би мазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение