Перевод "cooler" на русский
cooler
→
охладитель
Произношение cooler (куло) :
kˈuːlə
куло транскрипция – 30 результатов перевода
Callum, have you noticed something?
This heat, at this time of night it should be getting cooler, but it's building up.
- It's getting hotter, Frankie.
Каллум, вы что-нибудь чувствует?
Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
- Кажется, становится всё жарче, Фрэнки.
Скопировать
Perhaps the price they pay for having no emotions the rest of the time.
I wish the breeze were cooler.
Yeah. "Hot as Vulcan." Now I understand what that phrase means.
Видимо, цена за отсутствие эмоций в остальное время.
Красиво, но можно и прохладней.
Да. "Жара, как на Вулкане." Теперь я понял, почему так говорят.
Скопировать
You are looking hot.
Haven't you anything cooler to wear ?
I'm not hot, really.
Ты одет слишком жарко.
Неужели у тебя нет ничего попрохладнее
Да нет, мне не жарко.
Скопировать
And mama was happy too, because when your letter came she cried all day long. She used to tell us you were a pilot who made test flights...
Yeah, test flights out ofthe cooler.
Anyway I'm very glad you're still alive. Mama says... you're good and kind, only you have a weak character.
"И мама тоже обрадовалась, потому что когда пришло письмо, она целый день плакала, а раньше она говорила, что ты летчик-испытатель "
Летчик-налетчик...
"А я все равно рад, что ты живой, потому что мама говорит, что ты хороший, но слабохарактерный."
Скопировать
Let me first wage this war.
In September, it'll be cooler for playing.
In the meantime, I'll ask you to write a couple of articles for me.
Сначала надо разобраться с войной.
В сентябре играть прохладнее.
Попрошу тебя написать пару статей.
Скопировать
Sorry.
I'll make you feel cooler.
Don't splash me!
Извиняюсь, я правда не могла.
Но это неважно, я сейчас тебя остужу
- Подожди, побрызгаю на тебя! - Не надо на меня брызгать!
Скопировать
Ah, come on, Linneman, I was just startin' to do good.
Stack me a cooler.
We'll be in the station in another hour. The other guys are the big losers.
А, да ладно вам, Линнеман, только начали ведь играть.
- Дай мне колоду.
- Мы будем на станции через час.
Скопировать
I watch the Series. I haven't missed the Series in years.
Even in the cooler. When I'm in the cooler they run it there or they'll have a riot.
What's the matter with you guys?
Я еще ни одного матча не пропустил.
Если там запретят смотреть матч, будет бунт.
В чем дело?
Скопировать
Yeah, it seems so.
The wind was getting cooler.
I began to regret my ingenious initiative.
Да, похоже на то.
Ветер становился холоднее.
Я начала жалеть о своей "гениальной" инициативе.
Скопировать
I'm Batman.
You're not sending me to the cooler.
Nice catch.
Я Бэтмен.
Тебе не справиться со мной.
Ловко поймал.
Скопировать
Warmer.
A little cooler.
A touch warmer.
Теплее.
Немного холоднее.
Капельку теплее.
Скопировать
We were just talking about this.
He is so much cooler than our dads.
Our dads are okay and all, but Richard is just...
Мы только что об этом говорили.
Он намного лучше наших отцов.
Наши отцы ничего, но Ричард просто...
Скопировать
Here, take my temperature.
You're feeling a lot cooler.
I think it's time for a little "doctor and the patient."
Вот, проверь мою температуру.
Ты намного прохладней.
Я думаю, сейчас время для "доктор и пациент".
Скопировать
Caribbean green.
Something cooler, maybe.
Cooler.
Карибский зелёный.
Лучше посветлее.
Другой оттенок.
Скопировать
Something cooler, maybe.
Cooler.
A cooler green.
Лучше посветлее.
Другой оттенок.
Светло-зеленый.
Скопировать
Cooler.
A cooler green.
Too institutional.
Другой оттенок.
Светло-зеленый.
Слишком уныло.
Скопировать
Was my little aquatic engineer about to bash one of my football players?
Well, he spit in the cooler.
He happens to be a finely tuned athletic machine.
Мoй маленький вoдoнoс хoтел ударить мoегo игрoка?
Он плюнул в вoду.
Он - идеальнo oтлаженная атлетическая машина.
Скопировать
Now I find myself stuck in Mississippi... the only person sane enough to recall his own name.
It's cooler inside.
There's a beer in the fridge if you want it.
И вот сейчас я застрял в Миссисипи, и я единственный нормальный, кто может вспомнить свое собственное имя.
Внутри прохладнее.
В холодильнике есть пиво, если хочешь.
Скопировать
I cried the night you made that up.
It was the first time I realized I was cooler than my big brother.
I'm going to go get ready... for my date tonight... so I'll just "head."
Я плакала в ночь, когда ты это придумал.
Это был первый раз, когда я поняла, что круче своего старшего брата.
Я пойду готовиться к свиданию так что я "выдвигаюсь".
Скопировать
But now he's the captain of the Lexx On an intergalactic tour Still he dreams at night Of the time of his life In the playpen of Feppo and Smoor Ha ha ha ha ha!
If you desire, I will stay here, where it is cooler.
My body will remain animated for some extended time
А сейчас он - капитан Лексса в межгалактическом туре, но по ночам он по-прежнему видит сладкие сны, мечтая о Феппо и Смуре.
- Если хочешь, я останусь здесь, где холоднее.
Мое тело останется в живом виде на более долгий срок.
Скопировать
Me too.
What is in that cooler?
Sodas. Devils, myself I cold beer.
Вот и я не скажу.
Что в холодильнике? Газировка.
Вот зараза, я надеялся на холодное пиво.
Скопировать
What's that?
A cooler. I lent it to Albert.
Is this movie worth getting towed?
Что это?
- Сумка-холодильник!
Стоит ли этот фильм штрафа за неправильную стоянку?
Скопировать
Isn't that the same temperature of the coffee that scalded you?
I think it's a little cooler than that.
He doesn't have any running water?
Разве не такая же температура была у кофе, которым ты себя облил?
Тут немного холоднее.
У него в квартире что, нет воды?
Скопировать
-I'll get one. -Don't get up.
I got a cooler here.
Do you have any beers?
- Не вставай.
У меня тут холодильник.
Пиво есть? У нас кончилось
Скопировать
Joey, do you know we can see you from here?
How come Richard looks cooler with these?
You may want to light it and lose the spatula.
Джоуи, ты знаешь, что мы видим тебя отсюда?
Как так получается, что Ричард выглядит круче с ними?
Тебе надо её зажечь, и положить на место лопатку.
Скопировать
-Water coolers?
We call it a water-cooler show.
Because the next day, people gather around the water coolers to talk about it, right?
- У кулеров для воды?
Мы называем это "кулерным сериалом".
Потому что на следующий день люди собираются вокруг кулеров для воды и обсуждают сериал, так?
Скопировать
I would think people would talk about it at the coffee machines.
Well, it's probably just easier to say water-cooler show than coffee-machine show.
It's really not accurate.
По-моему, люди скорее будут говорить о нём возле кофейных автоматов.
Наверное проще назвать сериал "кулерным" чем "кофейно-автоматным".
Это не очень точно.
Скопировать
It's really not accurate.
Nobody drinks from a water cooler anymore, they use bottles.
But I think Mr. Kimbrough makes a good point.
Это не очень точно.
Никто уже не пьёт из кулеров, все используют бутылки.
Но мне кажется, что мистер Кимбро высказал хорошую мысль.
Скопировать
Grissom: You Know, my first robbery solved was a store like this.
When we caught the guy, the owner was so happy that he gave me a dozen farm fresh eggs out of his cooler
You're trying to cheer me up, aren't you?
Знаешь, мое первое раскрытое дело было о краже точно в таком же магазине.
Когда мы поймали того парня, владелец на радостях подарил мне дюжину свежих фермерских яйц.
Вы пытаетесь меня взбодрить? Да.
Скопировать
98 degrees?
Well, that's whole lot cooler in here than that.
Is that who I think it is?
98 градусов?
Но здесь гораздо холоднее.
А это наши пропавшие?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cooler (куло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить куло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
