Перевод "Schneider" на русский
Произношение Schneider (шнэйдо) :
ʃnˈeɪdə
шнэйдо транскрипция – 30 результатов перевода
Good day, miss.
I am looking for Schneider.
Do you speak...?
Добрый день, мисс.
Я ищу Шнайдеров.
Вы говорите...?
Скопировать
I am looking for a room.
Schneider is not at home.
Have you a cigarette, darling? I am desperate!
Я ищу комнату.
Фройлен Шнайдер нет дома.
Есть сигаретка, милый?
Скопировать
If you did a little homework, instead of gadding about all over town....
Fraulein Schneider, there's a new pupil coming at 3:00.
-Would you show her up, please? -Certainly.
Если бы вы делали задания, а не шлялись по городу...
Фройлен Шнайдер, в три придет новая ученица.
- Проводите ее.
Скопировать
Come in.
How thoughtful of you, Fraulein Schneider.
Thank you very much.
Войдите.
О, как это мило, фройлен Шнайдер.
Большое спасибо.
Скопировать
-Franz Bermeier
I'm Hanni Schneider Do they call you Franzl?
-You like Franzl?
- Франц Бермайер.
Я Ханни Шнайдер. Тебя называют Францль?
- Тебе нравится Францль?
Скопировать
Have a good trip.
Lieutenant Schneider, you forgot your travelling orders.
You're supposed to pick... These are your travelling orders.
У дачи.
Лейтенант Шнайдер, вы забыли приказ. Постойте, вы...
Вот ваши бумаги.
Скопировать
Just drive on, idiot!
I told Schneider we'd be gone for at least two months, maybe more.
She cried and cried and said she'd miss us.
Едем, болван.
Я сказала Шнайдер, что нас не будет месяца два.
Она ответила, что будет тосковать.
Скопировать
In those days we had order.
I expect Schneider will raise my rent after that little exhibition.
Oh, well, what the hell.
При нем был порядок.
После моего выступления Шнайдер поднимет аренду.
Ладно, к черту.
Скопировать
She's better.
Schneider said that's to be expected after all she's been through.
Well, he said that she's young enough so that she'll forget all about it in time. No.
Ей лучше.
Она, навернoе, слишкoм мнoгo спит, нo дoктoр Шнайдер сказал, чтo этoгo следoвалo oжидать пoсле пережитoгo ею.
Он сказал, чтo oна мoлoда и сo временем смoжет забыть oбo всем этoм.
Скопировать
Statistically, 68% stay inside the federal borders--
Schneider, do you quote statistics even when you fuck?
-Thank you.
По статистике, 60% сбежавших остаются в стране. Шнейдер!
Вы когда с женщиной в постель ложитесь, подходите по статистике?
Спасибо.
Скопировать
Yes, sir!
Schneider! Hello, Mr. Schneider!
Inspector Schneider!
Слушаюсь.
Герр Шнайдер, герр Шнайдер!
Комиссар Шнайдер.
Скопировать
Mr. Schneider! Hello, Mr. Schneider!
Inspector Schneider!
Well, Mr. Inspector Schneider, I just wanted to tell you that Brest now stole a police car!
Герр Шнайдер, герр Шнайдер!
Комиссар Шнайдер.
Герр комиссар Шнайдер, я хотел доложить, . . ... чтоБрестугнал патрульную машину.
Скопировать
Inspector Schneider!
Inspector Schneider, I just wanted to tell you that Brest now stole a police car!
Couldn't you wait until I am back in the office?
Комиссар Шнайдер.
Герр комиссар Шнайдер, я хотел доложить, . . ... чтоБрестугнал патрульную машину.
Нельзя было дождаться, пока я выйду?
Скопировать
That's bullshit!
Mr Schneider, please let me do the psychological study!
You can study whatever you want, but these two guys are playing us for a sucker!
Да какую цель-то? В жизни не слышал такого бреда.
Герр Шнайдер! Позвольте уж мне судить о психологии.
Судите о своей психологии. Но эти 2 кадра нас очень серьёзно водят за нос.
Скопировать
- Now do you think it's good or shit?
That is Helge Schneider at 16!
You can go on today as the opening band!
- Так тебе понравилось или нет?
Это же Хельге Шнайдер, когда ему было 16 лет.
Можете сегодня выступить у нас на разогреве.
Скопировать
- How do you do?
Schneider. - Dr. Schneider.
- Hi. - Sir Guy has come to take charge of the excavation.
Это мистер Харпер. И доктор Шнайдер.
Доктор Шнайдер.
Сэр Гай приехал, чтобы возглавить руководство раскопками.
Скопировать
- But surely Mr. Bleibner's death changes the situation.
Schneider.
I suggest we carry on as we are until the wishes of Mr. Bleibner's estate are known.
Но, безусловно, ситуация изменилась со смертью мистера Блайбнера.
Конечно изменилась, доктор Шнайдер.
Я предлагаю продолжать до тех пор, пока не будет оглашено завещание мистера Блайбнера.
Скопировать
Tell me, Dr. Fosswell... Why is this not a good time?
Schneider.
- He has the malady, yes?
Скажите мне, доктор Фосфилл, почему сейчас не самое лучшее время?
Из-за доктора Шнайдера. Он болен, да?
Он...
Скопировать
- Uh... uh...he's dead.
Ames, that the death of Monsieur Schneider was caused by tetanus?
- It could not have been, for instance, a case of the strychnine poisoning?
Он умер.
И Вы абсолютно уверены, доктор Эймс, что месье Шнайдер умер от столбняка? Абсолютно.
А не могло бы это быть отравлением стрихнином? Стрихнином?
Скопировать
Not anymore.
If I could bottle the sexual tension between Bonnie Franklin and Schneider,
I could solve the energy crisis.
Легко только на вид.
- Ребята, лучше не затягивайтесь.
- Привет.
Скопировать
The latest expedition by famous archaeologist Sir John Willard may soon reveal more of this ancient world's mysteries with the discovery of the tomb of Egyptian king Men-her-Ra.
Schneider of the Metropolitan Museum of New York, but keep it friendly, eh, chaps?
The local workers fear of a death curse laid down on the tomb over 3,000 years ago.
Последняя экспедиция, возглавляемая известным археологом сэром Джоном Виллардом, и связанная с обнаружением гробницы египетского фараона Менхер Ра, возможно, вскоре приоткроет еще одну из тайн древнего мира.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке. Но пусть это будет дружеское соревнование.
Страх местных рабочих перед смертным проклятием, наложенным на гробницу более 3 тысяч лет назад, не остановил Феликса Блайбнера, финансировавшего эту экспедицию.
Скопировать
Rupert Bleibner."
- I didn't think you looked too well at breakfast, Schneider. Does it hurt here?
- A little.
Руперт Блайбнер.
Мне показалось, что за завтраком Вы неважно выглядели.
Здесь больно? Чуть-чуть.
Скопировать
- Tell me what has happened.
Schneider of the Metropolitan Museum of New York, he's very ill with tetanus.
My son just sent me this telegram. I'm sorry.
Расскажите мне, что произошло?
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
Мой сын только что прислал мне эту телеграмму.
Скопировать
You see, the only deaths that interested Dr. Ames were those of Monsieur Felix Bleibner, who perished from septicemia introduced into his cut hand by Dr. Ames himself, and Monsieur Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing him
Schneider. - Indeed.
Dr. Ames injected poor Henry Schneider with tetanus bacillus merely to lend strength to the curse of Men-her-Ra.
Понимаете, доктора Эймса интересовала смерть только месье Феликса Блайбнера, скончавшегося от заражения крови благодаря инфекции, внесенной в порез доктором Эймсом. И месье Руперта Блайбнера, которого доктор Эймс довел до самоубийства, убедив его в том, что у него проказа.
А доктор Шнайдер?
Несомненно. Доктор Эймс заразил бедного Генри Шнайдера лишь для того, чтобы придать большей убедительности проклятию Менхер Ра.
Скопировать
- And Dr. Schneider. - Indeed.
Ames injected poor Henry Schneider with tetanus bacillus merely to lend strength to the curse of Men-her-Ra
- I think you've been wonderfully clever. - Good-bye, sir.
А доктор Шнайдер?
Несомненно. Доктор Эймс заразил бедного Генри Шнайдера лишь для того, чтобы придать большей убедительности проклятию Менхер Ра.
Я считаю, что Вы необычайно умны.
Скопировать
Well, no matter.
- And Monsieur Schneider, when he was alive, he would have made the reports for the Metropolitan Museum
I mean, I don't want to speak ill of the dead, but it does just show the quality of their scholarship, doesn't it?
Если честно...
Ладно, не важно. А месье Шнайдер, если бы был жив, писал свои отчеты для Метрополитан музея?
Думаю, что да. О мертвых плохо не говорят, но просто это свидетельствует о степени их учености, если они посылают такого человека, как Шнайдер.
Скопировать
I heard something. All talk.
I let you go so you could find Schneider for me.
Don't you remember?
Я знаю это не точно, так парни болтают, не больше.
Я не упек тебя в тюрягу только, чтобы ты помог мне найти Шнайдера.
Ты забыл, цыпочка?
Скопировать
You help me, I help you.
I can't help you with Schneider.
That's a pity.
Дашь на дашь.
Во всяком случае на это я не клюну, и что касается Шнайдера, я ничего не знаю, я не могу вам помочь.
Жаль, я тоже не могу тебе помочь.
Скопировать
A hooker told me.
Do you know where I can find Schneider?
They've seen him play at Carmonis'.
Мне об этом одна шлюха сказала.
А Шнайдер? Знаешь, где можно его найти?
Его пару раз видели играющим у братьев Кармони.
Скопировать
I'm not a politician. I don't blame myself for anything.
- And Schneider?
- Fortunately, we don't see him anymore.
Я не политик, я живу по правилам, и мне не в чем себя упрекнуть.
Кроме того, что к тебе приходит Шнайдер.
Мы не видели его 2 года, и от этого не чувствуем себя хуже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Schneider (шнэйдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Schneider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шнэйдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
