Перевод "Schneider" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Schneider (шнэйдо) :
ʃnˈeɪdə

шнэйдо транскрипция – 30 результатов перевода

I don't even care. They don't know what they's talking about.
Hey, did you guys hear about Rob Schneider?
Somebody told me he goes down to Home Depot and pays the migrant workers to go to his house and choke him while he masturbates in the shower.
Я стану великим, как полагалось, когда я был на "Народном Артисте"!
Стьюи, что это была за хрень?
Это было Lost in Your Eyes Дебби Гибсон. Просто убожество. Ясно...
Скопировать
I could buy that. That sounds like something he'd do.
Well, I think that's awful that Rob Schneider does that.
Yeah! We're starting a rumor!
Стьюи, тебе даже жить не стоит, сопливый маленький уродец.
Я тебя так ненавижу, что выстрелил бы тебе прямо в лицо.
Понятно...
Скопировать
Can you go back to where this digression began?
Schneider: "And you were directly under her the entire time?"
Mr. Scott: "That's what she said."
Напомните, на каком месте мы отклонились от темы?
Мистер Шнайдер: И все это время вы были под ее началом?
Мистер Скотт: Она так сказала.
Скопировать
Creed Bratton has never declared bankruptcy.
When Creed Bratton gets in trouble, he transfers his debt to William Charles Schneider.
How would that help, Creed?
Крид Браттон никогда не объявлял себя банкротом.
Когда у Крида Браттона неприятности, он списывает свои долги на Уильяма Чарльза Шнайдера.
И чем это поможет, Крид?
Скопировать
"if you wrong us, shall we not revenge?"
- Lieutenants Lange and Schneider.
- Yes, sir.
А если нас оскорбят, мы что, не должны мстить?
- Лейтенанты Ланге и Шнайдер!
- Да, сэр?
Скопировать
Jean-Claude Rémoleux, Max Buchsbaum, Carl Studer,
Max Haufler, Romy Schneider,
Fernand Ledoux, Akim Tamiroff,
Рауль Дельфос, Жан Клод Ремуле
Макс Буше, Карл Штудер
Макс Хоуфлер, Роми Шнайдер
Скопировать
Well, let's see... . I could come here by mistake.
With a telegram for Colonel Schneider!
He's here from Berlin staying with--
Ну, скажем, я могу приехать... по ошибке.
С телеграммой... полковнику Шнайдеру.
Он сейчас в Берлине...
Скопировать
- How do you do?
Schneider. - Dr. Schneider.
- Hi. - Sir Guy has come to take charge of the excavation.
Это мистер Харпер. И доктор Шнайдер.
Доктор Шнайдер.
Сэр Гай приехал, чтобы возглавить руководство раскопками.
Скопировать
- But surely Mr. Bleibner's death changes the situation.
Schneider.
I suggest we carry on as we are until the wishes of Mr. Bleibner's estate are known.
Но, безусловно, ситуация изменилась со смертью мистера Блайбнера.
Конечно изменилась, доктор Шнайдер.
Я предлагаю продолжать до тех пор, пока не будет оглашено завещание мистера Блайбнера.
Скопировать
- Tell me what has happened.
Schneider of the Metropolitan Museum of New York, he's very ill with tetanus.
My son just sent me this telegram. I'm sorry.
Расскажите мне, что произошло?
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
Мой сын только что прислал мне эту телеграмму.
Скопировать
You see, the only deaths that interested Dr. Ames were those of Monsieur Felix Bleibner, who perished from septicemia introduced into his cut hand by Dr. Ames himself, and Monsieur Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing him
Schneider. - Indeed.
Dr. Ames injected poor Henry Schneider with tetanus bacillus merely to lend strength to the curse of Men-her-Ra.
Понимаете, доктора Эймса интересовала смерть только месье Феликса Блайбнера, скончавшегося от заражения крови благодаря инфекции, внесенной в порез доктором Эймсом. И месье Руперта Блайбнера, которого доктор Эймс довел до самоубийства, убедив его в том, что у него проказа.
А доктор Шнайдер?
Несомненно. Доктор Эймс заразил бедного Генри Шнайдера лишь для того, чтобы придать большей убедительности проклятию Менхер Ра.
Скопировать
Our project leader has vanished, along with all his research.
Schneider, who has no idea of his whereabouts or what's become of him.
I want you to pick up the trail where he left off.
Руководитель нашего проекта неожиданно и бесследно пропал.
Мы получили сообщение от его коллеги, доктора Шнайдер.
Я предлагаю вам продолжить его работу.
Скопировать
Don't worry, Dr. Schneider will be there to meet you.
- Schneider? - I maintain an apartment in Venice. It's at your disposal.
Oh, well, that's good. Thank you.
- Вас встретит д-р Шнайдер.
Моя квартира в Венеции в вашем распоряжении.
Спасибо.
Скопировать
Intolerable.
Schneider. Message from Berlin. You must return immediately.
- A rally at the Institute of Aryan Culture.
Это невыносимо.
Д-р Шнайдер, вы должны немедленно возвращаться в Берлин.
Заседание в Институте Арийской Культуры.
Скопировать
It was rather wonderful.
Schneider. Your car is waiting.
That's how Austrians say good-bye.
Да, это было чудесно.
Д-р Шнайдер, машина ждет.
Так прощаются в Австрии.
Скопировать
I heard something. All talk.
I let you go so you could find Schneider for me.
Don't you remember?
Я знаю это не точно, так парни болтают, не больше.
Я не упек тебя в тюрягу только, чтобы ты помог мне найти Шнайдера.
Ты забыл, цыпочка?
Скопировать
Or you'd get some unpleasant visitors.
- Did you talk about Schneider?
- Not at all. Don't you see what that asshole's doing?
Было бы обидно, если бы вы принимали неблагонадежных людей.
- Это ты ему рассказал о Шнайдере? - Я не говорил о Шнайдере. Я ни о ком не говорил.
Вы не поняли, этот легавый может вам сейчас задать работы.
Скопировать
- You're exaggerating.
- Do you know Schneider?
- Yes, he's crazy.
Ну, ты преувеличиваешь. Да нет, я тебя знаю.
Шнайдер, тебе это о чем-то говорит?
Да, один псих.
Скопировать
Statistically, 68% stay inside the federal borders--
Schneider, do you quote statistics even when you fuck?
-Thank you.
По статистике, 60% сбежавших остаются в стране. Шнейдер!
Вы когда с женщиной в постель ложитесь, подходите по статистике?
Спасибо.
Скопировать
If you did a little homework, instead of gadding about all over town....
Fraulein Schneider, there's a new pupil coming at 3:00.
-Would you show her up, please? -Certainly.
Если бы вы делали задания, а не шлялись по городу...
Фройлен Шнайдер, в три придет новая ученица.
- Проводите ее.
Скопировать
Just drive on, idiot!
I told Schneider we'd be gone for at least two months, maybe more.
She cried and cried and said she'd miss us.
Едем, болван.
Я сказала Шнайдер, что нас не будет месяца два.
Она ответила, что будет тосковать.
Скопировать
-Franz Bermeier
I'm Hanni Schneider Do they call you Franzl?
-You like Franzl?
- Франц Бермайер.
Я Ханни Шнайдер. Тебя называют Францль?
- Тебе нравится Францль?
Скопировать
Have a good trip.
Lieutenant Schneider, you forgot your travelling orders.
You're supposed to pick... These are your travelling orders.
У дачи.
Лейтенант Шнайдер, вы забыли приказ. Постойте, вы...
Вот ваши бумаги.
Скопировать
Good day, miss.
I am looking for Schneider.
Do you speak...?
Добрый день, мисс.
Я ищу Шнайдеров.
Вы говорите...?
Скопировать
I am looking for a room.
Schneider is not at home.
Have you a cigarette, darling? I am desperate!
Я ищу комнату.
Фройлен Шнайдер нет дома.
Есть сигаретка, милый?
Скопировать
Come in.
How thoughtful of you, Fraulein Schneider.
Thank you very much.
Войдите.
О, как это мило, фройлен Шнайдер.
Большое спасибо.
Скопировать
In those days we had order.
I expect Schneider will raise my rent after that little exhibition.
Oh, well, what the hell.
При нем был порядок.
После моего выступления Шнайдер поднимет аренду.
Ладно, к черту.
Скопировать
She's better.
Schneider said that's to be expected after all she's been through.
Well, he said that she's young enough so that she'll forget all about it in time. No.
Ей лучше.
Она, навернoе, слишкoм мнoгo спит, нo дoктoр Шнайдер сказал, чтo этoгo следoвалo oжидать пoсле пережитoгo ею.
Он сказал, чтo oна мoлoда и сo временем смoжет забыть oбo всем этoм.
Скопировать
Let's go!
Come on, Schneider!
Come on, Schneider!
Вперёд!
Пошёл, Шнайдер!
Пошёл, Шнайдер!
Скопировать
Come on, Schneider!
Come on, Schneider!
Let's go!
Пошёл, Шнайдер!
Пошёл, Шнайдер!
Давай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Schneider (шнэйдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Schneider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шнэйдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение