Перевод "source" на русский
Произношение source (сос) :
sˈɔːs
сос транскрипция – 30 результатов перевода
You know what I mean.
Chastity can be a source of virtue.
Of virtue or of suffering.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Целомудрие может быть источником силы.
Или стать источником страдания.
Скопировать
On whose authority?
Mme de Moni said that flagellation.... corrected no sins and were a source of pride.
Mme de Moni is dead.
По какому праву?
Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне.
Госпожа де Мони умерла.
Скопировать
What do you mean, our car has not been deenergized?
Zontar stopped all power at its source.
That means steam, water, electricity, combustion engines. Everything.
Что Ты имеешь в виду, наш автомобиль не был обесточен?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
Это значит: у пара, воды, электроэнергии, двигателей внутреннего сгорания.
Скопировать
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Скопировать
Depends what they're looking for.
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Зависит о того, что они здесь найдут.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Скопировать
I can see it again.
It certainly is a light source.
The light seems to be...
Что-то заметил.
Безсомнений, это источник света.
Как кажется, свет...
Скопировать
They're attracted to light.
To them, it's a source of energy.
Turn out all your lights.
Их привлекает свет.
Для них это источник энергии.
Выключите у себя весь свет.
Скопировать
Where did you learn that back-room expression?
You played into every possible source of trouble from the first.
Oh, there was trouble to play into, I'll grant.
Где-ты научилась такому выражению?
Ты использовал каждую проблему, чтобы помешать, с самого начала.
А проблем хватало, верно.
Скопировать
- Free, captain?
Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
- Свободны, капитан?
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
Скопировать
Spock here, captain.
We've pinpointed a power source on the planet's surface which seems to have something to do with the
Is there a structure of some sort near you?
Это Спок, капитан.
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
Есть там какое-то строение?
Скопировать
Besides we have Apollo to deal with.
If that structure is the source of his power, I wanna know where he is when we attack it.
Kirk out.
Кроме того, нам надо разобраться с Аполлоном.
Если строение - источник его силы, я хочу знать, где он, когда мы нападем.
Кирк, конец связи.
Скопировать
All right.
The temple is his power source.
Let's bring him back to it.
Точно.
Храм - источник его силы.
Надо вернуть его туда.
Скопировать
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Any energy source entering that field is subject to attack.
Mr. Spock, status report.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке.
Мистер Спок, доложите о ситуации.
Скопировать
Just a few symbols, nothing intelligible.
Source?
That's what bothers me, sir.
Всего несколько символов, ничего не разобрать.
Источник?
Это меня и беспокоит, сэр.
Скопировать
Good, Scotty, we're doing the right thing.
Source, Spock.
Unknown, captain.
Хорошо, Скотти, все правильно.
Источник, Спок.
Неизвестен, капитан.
Скопировать
Scout around with your tricorders.
Find the source of that power.
- Bones.
Отлично, но какой энергии? Где она?
Скотт, пройдите с трикордерами.
Найдите источник этой энергии.
Скопировать
I think it's about time you started doing yours.
We've got to find out the source of his power. You've got a tricorder.
Use it, if you're able to.
Она делает свою работу. Думаю, вам пора заняться своей.
Нам надо найти источник его силы.
У вас есть трикордер.
Скопировать
Strong interference on subspace, captain.
Planet must be a natural radio source.
Let's get out of its range.
Сильные помехи, капитан.
Возможно, планета - естественный источник радио.
Нужно выйти из ее диапазона.
Скопировать
Dismissed.
No more messages from below, sir, but I've locked on to their original source.
Very good.
Все свободны.
Сообщений с поверхности планеты больше не было, сэр, но я определила, откуда были отправлены первые.
Очень хорошо.
Скопировать
Mr. Chekov, I think you've earned your pay for the week.
But where is the source of that power?
Number one on our list of things to do.
М-р Чехов, думаю, вы отработали недельное жалование.
Но где же этот источник?
Первый вопрос в нашем списке.
Скопировать
Manual override has been blocked.
Source:
- Nomad.
Ручное управление заблокировано.
Из инженерной рубки.
- Номад.
Скопировать
That's funny.
This single object is the source of all the time displacement.
Explain.
- Очень смешно.
Этот объект и есть источник смещения времени.
- Объясните.
Скопировать
- A proper name. - Define.
Source:
Earth, 19th century.
- Имя собственное.
Реджак.
Источник: Земля, ХIХ век.
Скопировать
Captain's log, stardate 3088.3.
We continue to orbit the dead planet, which seems to be the source of the phenomenon which has struck
As for Lazarus, the story he tells me about the humanoid continues to trouble me.
Дневник капитана, звездная дата 3088.3.
Мы остаемся на орбите мертвой планеты, которая является источником феномена, поразившего "Энтерпрайз" и всю галактику снова.
Что до Лазаря, его рассказ о гуманоиде продолжает меня беспокоить.
Скопировать
Screen on, sir.
A source of radiation, captain.
How is it the scanners didn't pick it up before?
Экран включен, сэр.
Источник радиации, капитан.
Почему сканеры не засекли его раньше?
Скопировать
I put the recorder and the directional locator on it immediately.
Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
It's the intruder ship, sir.
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Мистер Чехов, локатор направления показывает азимут 27, отметку 3.
Это корабль-нарушитель, сэр.
Скопировать
He can compute formulas to destroy races!
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
- Are you deaf as well as blind?
Он может вычислять формулы, чтобы уничтожать расы!
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
- Вы глухие или слепы? ! - Сядьте.
Скопировать
The crystals certainly aren't here.
There's an unexplained radiation source on the planet.
Obviously some connection.
Кристаллы точно не здесь.
На планете есть непонятный источник радиации. Есть связь.
Мы проверим.
Скопировать
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Скопировать
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter.
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet
Correct, which would seem to be impossible.
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Верно, что кажется невозможным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов source (сос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы source для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
