Перевод "dog food" на русский
Произношение dog food (дог фуд) :
dˈɒɡ fˈuːd
дог фуд транскрипция – 30 результатов перевода
Could you help me?
I need some dog food.
Do you know where I live?
Ты мне не поможешь?
Мне надо немного собачьего корма.
Ты знаешь, где я живу?
Скопировать
Oh, no, I completely forgot!
We need, eggs, lemons and dog food
Oh, it's all right, I'll do it on line later.
О, нет. Я совсем забыла.
Нам нужно купить яйца, лимоны и еду для собаки.
О, все в порядке. Я сделаю это через интернет чуть позже.
Скопировать
Oh, it's all right, I'll do it on line later.
Eggs, lemons, dog food.
Oh well done, Hector.
О, все в порядке. Я сделаю это через интернет чуть позже.
"Яйца, лимоны, еда для собаки."
О, хорошо, Гектор.
Скопировать
Lemons for my head!
Oh, dog food for my head.
Who's that?
Лимоны для моей головы!
- Еда для собаки на голову!
- , Кто это?
Скопировать
I am Hector, I speak Englis ...
Eggs, lemons, dog food.
Oh hi, [erm] good, good afternoon Annie.
Я Гектор. Я говорю по-английски.
"Яйца, лимоны, еда для собаки.
О, привет. Добрый день, Энни.
Скопировать
I told you this morning.
Why are four hundred tins of dog food here for Annie?
Pardon?
Я сказала Вам этим утром.
Почему 400 банок еды для собак стоят внизу, для Энни?
Прошу прощения?
Скопировать
Yes, I'll ask Annie, goodbye.
The tarantula said, why have four hundred tins of dog food downstairs?
Four hundred tins?
-Да, я спрошу Энни. До свидания.
Тарантул спросила почему 400 банок еды для собаки стоят внизу?
400 банок?
Скопировать
One hundred and forty four.
Now, dog food.
Ha, ha, I can't wait!
144.
Теперь еда для собаки....
Я не могу дождаться.
Скопировать
I'm nervous. I want it to be good.
Wow, I haven't seen you this worked-up since you did that dog-food commercial and you thought you were
Yeah, that was a disappointment.
Хочу, чтобы всё получилось.
Я не видела тебя таким взволнованным с тех пор, как ты снимался в рекламе собачьего корма и думал, что там будет говорящая собака.
Мда, это было такое разочарование.
Скопировать
- I'll drop him off at Doggie King.
Oh, Paul, would - would you mind not dropping him off at the dog food center?
- Getting sentimental, Mary?
- Я отвезу его ночью в "Догги Кинг".
- O, Пол. Можно не выбрасывать его на комбинате собачьих консервов?
- Стала сентиментальной?
Скопировать
But tomorrow, we're gonna get the results of that poll.
I'm gonna have to tell him his numbers are crumbling the dogs don't like the dog food...
-...on the eve of a budget fight.
Но завтра будут результаты того опроса.
Мне придётся сказать, что его рейтинг уже не такой крепкий никому не интересна такая мелочь...
- ...перед составлением бюджета.
Скопировать
Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory.
Dog food!
Well, you finally made it, Son!
Несмотря на на ваши усилия не дать нам с Донной пожениться, мы все равно это сделаем, потому что я получил новую работу на фабрике собачьего корма.
Собачий корм!
Ну, наконец-то, удача к тебе повернулась, сынок!
Скопировать
Seriously.
Honey, dog food?
That is the worst part of the cow.
Ты серьезно?
Фабрика корма?
Это же самая худшая часть туши.
Скопировать
- I don't even know where you work.
- The dog-food factory.
The-
Я ведь даже не знаю, где вы работаете.
- На фабрике собачьего корма.
Соб...
Скопировать
That's right.
I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory.
Dog food!
Именно.
Несмотря на на ваши усилия не дать нам с Донной пожениться, мы все равно это сделаем, потому что я получил новую работу на фабрике собачьего корма.
Собачий корм!
Скопировать
And Iliad means quality.
. - feed him Iliad, the classic dog food.
- Shut up!
"Илиада" - это качество.
И когда ваша собака говорит "гав-гав"- накормите её "Илиадой"...
Да заткнись!
Скопировать
What do you feed your dog?
Dog food.
Why?
Чем ты кормишь собаку?
Собачьей едой.
А что?
Скопировать
Well, I have horseradish on my pancakes.
Did any of you ever eat dog food... stir-fried in castor oil,
topped with minced clams... in a sugary cream sauce... with pimento and chives?
А у меня есть пироги с хреном.
Кто-нибудь из вас ел собачий корм, зажаренный в касторовом масле,
посыпанный крошкой из морской раковины, политый сладким майонезом, и украшенный красным перцем и луком?
Скопировать
I don't wanna put any undue pressure on you, but, as you march off to do your duty, I want you to keep one thing in mind.
Dead men do not buy dog food!
So, big smiles and get out there, and fetch!
Я не хотел бы слишком давить на вас, ребята, но сейчас, выходя на дежурство, держите в голове вот что:
мертвые не покупают собачьи галеты!
Так что шире улыбки, разбегайтесь и действуйте!
Скопировать
We'll catch the guy.
Is this dog food?
It says turkey and bacon.
Мы поймаем убийцу.
И это собачья еда?
Индейка с ветчиной.
Скопировать
Oh, it's very very good, very good... very comfortable, you know? We have well looked after us and's a nice position.
comfortable, they try to put you in a... a quite nice situation, with the standart food, that look more like dog
Well...emh...most of the cages are a bit small and... grossy and erverything ***... big pools to play arround and there's lots of in there, they looked really happy.
- ќ, тут очень, очень хорошо очень удобно, а ещЄ за нами хорошо ухаживают, и врачи очень милые
- ќни стараютс€ сделать тебе удобно стараютс€ сделать, чтобы все было при€тно Ќо еда тут напоминает, ну, скорее собачий корм чем еду дл€ диких зверей ну, понимаете
- Ќу, клетки в основном... маловаты и загаженные, все такое... но с другой стороны у нас есть большой водопад, и бассейны дл€ игр, воон там они действительно выгл€д€т счастливыми
Скопировать
"I know you will give him a good home.
"Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food.
"These are my wishes.
"я знаю, ему у теб€ будет xорошо.
"Ќе забывай гул€ть с ним дважды в день и покупать консервы.
"¬от все мои пожелани€.
Скопировать
Call me Ishmael!
We could get a fortune for this one if we sold it to the Japs for hamburger meat and dog food.
I've heard they'll pay anything for the foreskins.
Зовите меня Ишмаэлем!
Мы получили бы состояние за этого, если бы продали япошкам на мясо для гамбургеров и собачий корм.
Я слышал, что они любую сумму заплатят за крайнюю плоть.
Скопировать
- What?
Doggy Bag, a gigantic dog food company.
- Kevin, the world is perfect.
- Что?
Doggy Bag. Производят огромные мешки собачьего корма.
- Кевин, мир прекрасен.
Скопировать
- Who's that?
A company producing dog food.
Unbelievable!
- И кто?
Doggy Bag, производитель собачьего корма.
Быть не может.
Скопировать
Don't talk to me like that. Don't hit me like that.
I'll go back, and I'll eat dog food, okay?
Dog food. You know, take this.
И не говори так со мной.
Я лучше буду снова консервы для собак есть.
И на, забери это.
Скопировать
Because they've always got the wobbly wheel off to the right, hit someone in the stomach, and they drop all their shopping in, and then you've got their shopping...
And if you hit an old lady, you get hairnets and dog food! That's all they buy.
At a certain age, about 80, I think, they go, "Fuck everything else!
Потому что справа всегда болтается колесо. Она врезается кому-то в живот, этот кто-то бросает тележку вместе со всем барахлом и тогда-то ты идешь прибарахлиться.
А если ты попал тележкой в бабушку то получаешь сеточку для волос и собачий корм, больше они ничего не покупают.
В определенном возрасте, около 80, они решают: "К черту все: сеточка и собачий корм".
Скопировать
Sell us into slavery... in Azerbaijan. "
And dog food as well.
There was a dog food a while back called "Mr. Dog."
Крадут твои волосы!
С собачьим кормом та же фигня.
Был такой корм, черно-белый, назывался "Мистер Пес".
Скопировать
And dog food as well.
There was a dog food a while back called "Mr. Dog."
It was a small can of dog food for small, yappy-type dogs.
С собачьим кормом та же фигня.
Был такой корм, черно-белый, назывался "Мистер Пес".
Это были маленькие баночки для маленьких гламурных собачек.
Скопировать
In 2,000 years' time,
I shall be remembered as a can of small dog food for small, yappy-type dogs... and I shall be played
Yes, I shall, I shall..."
Через 2000 лет меня вспомнят как баночку собачьего корма.
Для маленьких гламурных собачек. И меня будет играть Джеймс Мейсон.
Будет-будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dog food (дог фуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dog food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дог фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение