Перевод "кобель" на английский

Русский
English
0 / 30
кобельdog
Произношение кобель

кобель – 30 результатов перевода

Лапа, в общем, ты вела себя как 12-тилетняя, а он-то мужик.
- Надо порой бросить кость кобелю.
-Давай начистоту.
Bitch you might be acting like you 12 years old but he just acting like a man.
You need to break that nigga off a piece.
Let me get this straight.
Скопировать
- Не волнуйся, Кенни.
Большая часть тех парней, что ловят пулю в школе, оказываются большими кобелями... или голубыми.
Правильно, кобель?
- Don't worry, Kenny.
Most guys who get shot down in high school turn out to be big studs... or gay.
Right, stud?
Скопировать
Большая часть тех парней, что ловят пулю в школе, оказываются большими кобелями... или голубыми.
Правильно, кобель?
Скажите: "Поймаем всех!"
Most guys who get shot down in high school turn out to be big studs... or gay.
Right, stud?
Say, "book 'em. "
Скопировать
- За говно.
Сука должна за кобеля выходить.
- И не трогай телефон. - Зачем тебе телефон?
With dog.
With shit. A bitch should marry only a dog.
And don't hide the phone!
Скопировать
Знаешь, что?
Ты кобель.
- Наконец-то я сказал.
You know what?
You a dog, man.
- That's it. There it is.
Скопировать
Говно.
. - За кобеля.
- За говно.
Twat!
I'm getting married.
With dog.
Скопировать
Сколько их у тебя?
- Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
- Так с твоей точки зрения, я такой же как ты? - Ты в точности такой же как я.
A few.
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses. Your point being, you're just like me?
You're exactly like me.
Скопировать
-Что?
Если бы ты был кобелем, я бы сказал, что ты охотишься не за той "киской".
Я что, теперь кобель?
-What?
If you're a dog, you barking at the wrong pussy.
What, so I'm a dog now?
Скопировать
Если бы ты был кобелем, я бы сказал, что ты охотишься не за той "киской".
Я что, теперь кобель?
-Мяу.
If you're a dog, you barking at the wrong pussy.
What, so I'm a dog now?
-Meow.
Скопировать
-Во всяком случае, так лучше, чем когда каждый полицейский... из всех трех смен увивается за тобой каждый божий день.
-Полицейские это кобели.
-Да.
-It's better that than to have every police... on three shifts hounding you every goddamned day.
-Cops are dogs.
-Yeah.
Скопировать
Я всадил его. Бах! И сработало.
Это также, как у кобелей.
Бах и кобель готов. Aх!
I hit him Wham And it goes Ak!
That's how it goes with dogs
Wham and the dog goes Ak!
Скопировать
Это также, как у кобелей.
Бах и кобель готов. Aх!
Знаете...
That's how it goes with dogs
Wham and the dog goes Ak!
You know...
Скопировать
-Кто это сделал?
- Кобель мясника.
- Нет, это Кики мельника.
- And who's responsable?
- The big black one over at fouchet.
- No, it's Kiki over ther by the mill.
Скопировать
- У неё уже есть опыт, это десятый ребёнок.
Если они от кобеля с фермы Жуэ, я тебе оставлю самого храброго.
А малышка?
- She's got the knack of it, it's the tenth time.
If the father is the one from the Jouet farm, you'll get the strongest one.
What about your daughter?
Скопировать
Почему ты мне это говоришь, Санген?
- Это щенок от кобеля Жуэ?
- Самый красивый из всего помёта.
Don't talk like that, Sanguin!
- Isn't he the son of the Jouet's mutt?
- Yes! The strongest of the litter.
Скопировать
- А я смогу!
- Ты кобель!
- Я буду бить тебя, если ты будешь сопротивляться!
- And I can!
- You're a dog!
- I'll knock you out if you resist!
Скопировать
Выпадала хороша...
Ко белу свету дорожка
В полюшке пропадала.
Of the newly-fallen snow.
Swept it over every pathway
In the field of predawn glow.
Скопировать
Видела, как он на тебя смотрел?
Как кобель на суку.
Принюхивается.
You see his eyes?
Like a dog after a bitch.
Sniffing after you.
Скопировать
Раненый в плечо.
Его всего испятнили, как кобеля в драке: не поймешь то ли крестов на нем больше, то ли рубцов.
Какой же он, Гришка?
Wounded in his shoulder.
He was all marked like a dog after a fight, you can't say what he has more, crosses or scars.
What does he look like? Grigory.
Скопировать
- Опять проблемы с Эдди?
- Он кобель, подруга.
Смотри, я же говорила.
-Problems with Eddy again?
-He's a dog, girl.
I mean it.
Скопировать
Ты с девчонкой, верно?
Ну ты кобель!
Женщина - супер.
You're with a girl, aren't ya?
You dog, you!
A real superwoman.
Скопировать
"Много людей ушло на эту великую войну, "...а те, кто остался в селении, были в церкви.
"Конечно, за исключением Моргана-Кобеля [англ. — Morgan Goat]".
[Говорит по-уэльски]
Many men had gone to the Great War, and the rest of the village was in chapel.
All except Morgan the Goat, of course.
[Speaking Welsh]
Скопировать
— Э-э-э...
Морган-Кобель... — [Смех в зале]
Извини, Морган.
- Uh...
Morgan the Goat-- - [Townspeople Laughing]
Sorry, Morgan.
Скопировать
"У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил... "А Джонни сказал, что это возможно.
"Но, конечно, это не изменило того, что Морган-Кобель... "...никогда не заговорит со Священником-Джонсом
"А Джонни... Джонни — почти ним с кем не разговаривает".
The Reverend had an idea, but Morgan had a better one, which the Reverend altered... and Johnny believed possible.
Of course, it didn't change the fact that Morgan the Goat... wouldn't talk to Reverend Jones... and Reverend Jones wouldn't talk to Morgan the Goat.
And Johnny could rarely talk to anyone.
Скопировать
"...прекратился дождь и чудо из чудес —
Морган-Кобель заговорил со Священником-Джонсом".
О!
It stopped rainin' and, miracle of miracles,
Morgan the Goat talked to Reverend Jones.
Ah.
Скопировать
Если не будешь покладистым, окажешься в другом офисе – выбирай.
Кобель!
Шалава!
And if you're not good, I'll move you to a new office - just pick your plot!
Male whore!
Female whore!
Скопировать
Но там-то в книжке хоть породистая выведена, а этот, хрен его знает, какой-то сборный Блохастый какой-то Каждую минуту стучит по земле мослами, чешется
Дурной какой-то кобель.
Гляжу я на них и думаю.
The book spoke about a pedigree dog, but this one was some sort of a mix, full of fleas, scratching himself and the ground every minute and stopping at every pole.
An ugly pet!
I watched them and thought:
Скопировать
Он жуткий бабник.
Просто кобель! Просто кобель!
- Хватит уже!
Any skirt drives him dingo!
Talk about a pig!
That's enough!
Скопировать
Я здесь совершенно не при чём.
Ваш муж - сумасшедший кобель.
Ну а лейтенант Кадей? В каких отношениях вы состоите с ним?
I had nothing to do with it.
Your husband's crazy.
What kind of relationship did you have with Lt. Cadei?
Скопировать
И вообще, мой деда Вилли любил говорить...
"Если тебе достался кобель пусть узнает, каково спать во дворе".
Как тут не поблагодарить деду Вилли.
You know, my Grandpa Willie used to say,
"Nothing stops a man from playing the field faster than a night out on the lawn." Okay? Okay.
Oh, thank you, Grandpa Willie.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кобель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кобель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение