Перевод "slower" на русский
Произношение slower (слоуо) :
slˈəʊə
слоуо транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah. They try to keep them alive.
Because meat spoils slower in a fridge.
So they keep it cold.
Они пытаются удерживать их живыми.
- Мясо портится медленнее в холодильнике.
- Так что они держат это место в холоде.
Скопировать
I'm kind of in between boyfriends right now, so I don't need anything sexy.
Slower.
Slower.
У меня сечас период между отношениями ... и мне не нужно ничего сексуального.
Но мне нужны новые полотенца ... их я решила нарезать из этого халата...
Потише.
Скопировать
But I do need some new hand towels. I figure I can cut up this robe. Slower.
Slower.
(CELL PHONE RINGING) Meredith.
Но мне нужны новые полотенца ... их я решила нарезать из этого халата...
Потише.
О, нет.
Скопировать
Two more seizures in the last two hours.
Which is slower than she was having them before you put the patch back on.
I'm an idiot.
За последние два часа было еще два приступа.
Все равно реже, чем было пока ты снова не наклеил пластырь.
Я - Идиот.
Скопировать
Do you think I could convince your Czech assassin to switch targets?
I mean, Sam is bigger, slower, easier to hit.
What aboutJan's car?
- Думаешь удастся убедить твоего чешского киллера, Поменять цель?
Сэм крупнее, медлительнее и его легче достать.
- Что с машиной Яна?
Скопировать
I can't understand you.
You're gonna have to talk slower.
Dennis said you yelled at him for saying stuff behind my back.
Я тебя не понимаю.
Говори помедленней.
Деннис сказал, ты возмущалась за разговоры за моей спиной.
Скопировать
without a good performance.
I train harder, but I'm always slower than you.
Do something other than swimming.
без хорошего выступления.
Я много тренируюсь, но я всегда медленнее тебя.
Займись чем-нибудь другим, не плаванием.
Скопировать
Grandma--- Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver?
I know you don't want to go, but life in Vancouver moves at a slower pace
It will be better for you
Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер?
Я знаю, ты не хочешь ехать, но жизнь в Ванкувере поспокойнее.
Для тебя это будет лучше.
Скопировать
FRED:
Say it again, a little slower this time.
GUNN: I was terribly, terribly wrong to break up with you.
Скажи это еще раз.
И на этот раз немного медленнее.
Я был ужасно, ужасно неправ, что бросил тебя ...
Скопировать
- Swinging from the shoulder feels stronger.
- It's also slower, Mal.
You don't need strength as much as speed.
- Размах с плеча вроде сильнее
- А также медленнее, Мэл
Тебе нужна не столько сила, сколько скорость
Скопировать
That's good.
Slower.
Goosfraba.
Отлично.
Сейчас по медленнее.
Гусфраба.
Скопировать
Why don't you put on some music?
Slower.
Just relax. And watch.
Можно музыку?
Помедленней.
Расслабься и смотри.
Скопировать
Nothing is enough for people who have minds like cesspools.
I hope when you're grown, their tongues will be slower to hurt.
- Will Angharad have to be at the meeting?
Этого достаточно для людей, чьи умы подобны выгребной яме.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.
А Анхарад пойдет туда? - Нет.
Скопировать
Bad, bad, very bad.
If I were any slower the fur on my tail would have been burned off.
Noble host, the fires here are so big.
Плохо, плохо, очень плохо.
Если бы я немного замешкался, мой хвост бы сгорел.
Почтеный хозяин, огонь в ваших краях так велик.
Скопировать
We won, we won!
The other horses were slower that's all
Two thousand dollars and my congratulations, Sir.
Мы выиграли, выиграли!
Не задирайте нос, остальные были медленнее, вот и всё!
2000 долларов – и мои поздравления.
Скопировать
Oh, okay. Next year, if you see me buy anything at all I want you to tackle me, knock me out, and shred my credit cards.
People, if you move any slower we're gonna travel back in time.
My guests arrive inside of an hour, and we're already behind schedule.
В следующем году, если ты увидишь, как я вообще что-нибудь покупаю, я хочу, чтобы ты меня схватила, лишила сознания и разрезала на куски мои кредитные карты.
Люди, если вы будете двигаться ещё медленнее, мы отправимся назад во времени.
Мои гости прибудут через час, а из-за вас я уже не успеваю по плану.
Скопировать
Well, maybe your expectations were too high.
Slower.
Slower.
Ну, возможно ваши ожидания были слишком высоки.
Медленнее.
Медленнее.
Скопировать
Well, the doctors never could give me a name for it.
Say he the same as everybody else, just a little slower than most.
I got a older boy, Walter.
Врачи сами не знают точно.
Говорят, что он обычный мальчик, но несколько заторможенный.
У меня есть старший сын, Уолтер.
Скопировать
How'd I do?
A little slower than I would've thought.
But then, you always did like to take your time.
И как я справился?
Немного медленнее, чем я думала.
Но, с другой стороны, ты никогда не спешил.
Скопировать
We're only five klicks in. It's seven and a half miles to LZ Alpha.
We go any slower, we'll start going backwards in time.
-Red, what do you got back there?
Я не пойду.
Сестра!
-Лейтенант, она не хочет уходить.
Скопировать
Someone miscalculated.
Because the bullet is slower than a satellite signal.
Family is everything, no?
Рассчитали неправильно.
Потому что пуля медленнее спутникового сигнала.
Семья - это главное, так?
Скопировать
I'm the family attorney.
Speak slower, please.
My Russian is better than my English.
Я адвокат семьи.
Пожалуйста, говорите помедленнее.
Я по-английски говорю хуже, чем по-русски.
Скопировать
As am I.
If you sailed slower, the war would be over.
I'll miss the start as long as I'm here at the end.
Я тоже.
Если бы ты плыл еще медленней, ты бы опоздал на войну.
Я пропустил начало, но конец ни за что не упущу.
Скопировать
Not so fast, my friends.
Give me a slower song, more romantic. I've a long journey ahead.
Have you heard from her?
Друзья мои, у вас фальшиво получается.
Спойте более медленную песню и более романтичную.
Она тебе не звонила?
Скопировать
- The news of the bay mare's pedigree.
- Slower, a little.
But I was seized... by the soldiers of the Red Bull... who put me to school.
- ... новость о родословной кобылы в стойле.
- Чуть помедленнее.
Но я был пойман... солдатами Красного быка... которые отдали меня в школу.
Скопировать
I put all our junk in the closet and I stored the suitcases. I think it's going to be very nice when we get it fixed up.
Go a little slower Eve, I'm not with you.
Remember Mr. Jordan?
Не беспокойся о своих вещах, я уложила их в коробки и убрала в кладовку.
- Я уже вижу, как все здесь будет замечательно после того, как я закончу.
- Ты так размечталась, что я потерял твою мысль.
Скопировать
Come on, now.
All right, a little slower.
Easy, now.
Ещёнемного.
Тихонько. Неотпустите.
Давай, давай.
Скопировать
Slower...
Slower!
Concentrate on one thing... one thing!
Медленнее...
Медленнее!
Сконцентрироваться на одной вещи... одной вещи!
Скопировать
Your eyes are watering.
Slower and slower.
Stare inside yourself until you find the point where you feel only your inner self... free of all thought and sensation.
Глаза слезятся.
Мышление замедляется, всё сильнее и сильнее.
Вглядывайся внутрь себя, пока не найдешь первичную ипостась самосознания, еще не обремененную никакими мыслями и ощущениями.
Скопировать
Oh, Ben!
Slower...
Slower!
О, Бен!
Медленнее...
Медленнее!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slower (слоуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение