Перевод "slower" на русский
Произношение slower (слоуо) :
slˈəʊə
слоуо транскрипция – 30 результатов перевода
- Don't tire the horses out!
Don Felipe, what kind of a car runs slower than horses?
There are too many of us.
Притормозите лошадей!
Что это за машина, которая не может даже угнаться за лошадьми!
Просто нас слишком много.
Скопировать
Transmission speed has stepped down.
Much slower.
It seems to be a single binary.
Скорость передачи упала.
Значительно.
Остался один двоичный сигнал.
Скопировать
Not so fast.
Do it slower so that I have a chance to protect myself.
Understand?
Не так быстро.
Сделай это медленно Дай мне шанс защитить себя.
Понял?
Скопировать
I'll break him into two...
Go slower, go slower!
The money you lose, we'll give it you... we'll do a collection
Прибью его...
Медленнее.
Мы тебе вернем, сколько потеряешь. Вскладчину.
Скопировать
Attention!
Slower, take it slower!
Lift those legs!
Смирно!
Вольно! Короче шаг!
Поднимите носок!
Скопировать
Due to a setsel wind,
DISTOR has vectored us into a 360 tunsun of slower traffic.
We'll maintain this borton hold until we get a fortamagnus clearance from MALNAKS. Oh.
Согласно ветру Сэтсэл,
Дистор развернул нас на 360 тансолнц по медленному трафику.
Мы будем поддерживать этот бортон, пока не достигнем видимости фортамагнуса из Малнакса.
Скопировать
But you gotta be at your best, or it won't mean a thing.
You're not gonna be one second slower or one degree weaker.
I am gonna work your tail off to get that leg back in shape for my sake.
Но ты должен быть в своей лучшей форме, или это не будет ничего значить .
Ты не должен быть ни на одну секунду медленнее и ни на один грамм слабее.
Ты у меня будешь работать изо всех сил, чтобы вернуть ногу к прежним кондициям ради меня.
Скопировать
Ten pounds lighter.
A half a second slower in a 40-yard sprint.
It ain't working.
Он на пять килограммов легче.
И на полсекунды медленнее в 40-метровом спринте.
Эта идея не работает.
Скопировать
How much vodka am I supposed to drink in this life?
Shall I drink it slower and be slaving longer, or drink it all in one take and thus bring my end closer
I can't decide what's better.
Много ли мне в этой жизни отпущено водки?
Пить ее медленней и дольше тянуть эту лямку, или выпить ее разом и тем ускорить конец свой.
Чего - никак не могу решить.
Скопировать
- Yes, but I'm not as fast as you.
I'll go slower now.
Look! There!
- Да, но медленнее, чем ты.
Теперь мы едем медленнее.
Смотрите, заяц!
Скопировать
I still give 'em too much time to think. Bushwah!
I used to make that switch with slower hands than you got.
'Course, the Up and Down Broadway was my best game.
Я слишком много времени даю на раздумья.
Да ладно тебе! Мне это удавалась даже с моими медленными руками.
Конечно, "Вверх вниз по Бродвею" была моя любимая игра.
Скопировать
Action,
Take it off slower,
Let s take a break,
Мотор!
Снимай помедленней.
Сделаем перерыв.
Скопировать
Is something wrong, Chief?
I can work slower if you want me to.
Rom...
Что-то не так, шеф?
Если хотите, я могу работать медленнее.
Ром...
Скопировать
They can feel the Klingons breathing down their necks.
Well, I shall have to remember to walk a little slower.
"Show no fear."
Они чувствуют клингонское дыхание за спиной.
Тогда, лично я постараюсь идти помедленнее.
"Не показывай страх".
Скопировать
-Once upon a time--
-Slower.
-Once upon a time--
-Однажды..
-Помедленнее.
-Однажды..
Скопировать
Vladimir Nikolayevich, this is a flagrant racism.
- Do me a favor, slower.
- Like this!
- Это оголтелый расизм. - Покажи еще раз.
- Будь другом, помедленней.
- Вот так.
Скопировать
-AII right.
-slower.
-Easy£¬ just watch it.
- Хорошо.
- Медленнее.
-Медленнее, внимательней.
Скопировать
- Dad, where are you going?
- The harder you squeeze, the slower you go.
- Hello! Hello!
Тяни веревку сильнее.
Папа? Что ты делаешь?
Чем сильнее тянешь, тем медленнее спускаешься.
Скопировать
Circles. That feels good.
Slower. Come on, slower.
Oh, yeah, gentle. That's it.
Вот так, хорошо.
Тише, ещё тише.
О, да, нежнее, вот так.
Скопировать
It's kind of sad.
The shit just comes out a lot slower.
This is some seriously good shit.
Очень.
Он до сих пор быстро думает, но говорит медленно.
Какой классный наркотик!
Скопировать
And now, after six Miles, here they go.
Passing slower runners. The three of them going for the gold.
This is unbelievable.
Посмотрите только.
Он обходит соперников одного за другим и устремляется к золоту.
Невероятно.
Скопировать
This chick, she's harassing me... we're balling away... and she starts going, "Faster, faster...
"slower, higher." Do this, do that... literally to the point where I said...
"May I ask you something?
Эта девка приставала ко мне. Мы трахаемся, а она начинает.
Быстрее, быстрее, медленнее, выше, сделай так, сделай сяк.
И в какой-то момент я ей сказал:
Скопировать
The time at 3 kilometers is 8:20:2.
They're 150 yards slower than Ron Clarke when he set his world record.
The suspense must be appalling among those who haven't total confidence in their sprinting ability.
Время на три километра: 8:20:02.
Они на 150 ярдов отстают от Рона Кларка... [137 метров] ...когда он установил свой мировой рекорд.
Ужасающее, должно быть, напряжение у тех у кого нет полной уверенности в своих спринтерских способностях.
Скопировать
He still ages like a human, though.
Vampires age slower than us.
Unfortunately, he also inherited their thirst.
Хотя он стареет, так же как и люди.
Вампиры стареют медленнее.
Он также... унаследовал от них жажду.
Скопировать
You slept with somebody three hours after you thought you broke up.
I mean, bullets have left guns slower. ROSS:
Here they come.
Ты переспал с другой после трёх часов, после того, как думал, что расстался.
Боюсь, что пули из ружья вылетают медленнее.
Они выходят!
Скопировать
In the past, we have kept many of our technological advances to ourselves.
you how to use energy fields to create gravity in your ships... eliminating the need to manufacture slower
As a space-faring race dependent upon trade with other worlds... I'm sure you see the advantage in this.
В прошлом мы приберегали многие наши технологические открытия только для себя.
В качестве жеста доброй воли мы откроем вам, как исполь- зовать энергетические поля для создания гравитации в кораблях что позволит отказаться от создания медленных и менее эффективных кораблей, которые имитируют гравитацию вращением.
Как космическая раса, которая зависит от торговли с другими мирами я уверен, вы оцените все преимущества этого.
Скопировать
They're used in geometry to plot points on a 3-dimensional graph.
In English, slower.
Bonjour?
Их используют в геометрии.
Чтобы откладывать величины на трехмерном граaике. По-английски.
И медленно. Бонжур?
Скопировать
Not to worry. I got it all under control.
All right, walk a little slower.
Three, two, one...
Пошли, пошли.
Чуть-чуть помедленней.
Три, два, один...
Скопировать
So you dropped to 4:27 s for the last two.
If you'd gone out slower, say a 4:24 you could've repeated the 4:24 and come home in 4: 18.
Made your last lap your fastest.
Поэтому ты сбросил до 4:27 на последних двух.
Если бы пришел медленней, скажем 4:24 ты мог бы повторить 4:24 и финишировать с 4:18.
Сделать последний круг самым быстрым.
Скопировать
-You can't do this to people.
-Okay, wait, a little slower.
Wait a minute.
-Ты не можешь так поступать с людьми.
-Хорошо, подожди, чуть помедленнее.
Подожди минуту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slower (слоуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
