Перевод "kayaking" на русский

English
Русский
0 / 30
kayakingбайдарка байдарочный
Произношение kayaking (кайакин) :
kˈaɪakɪŋ

кайакин транскрипция – 30 результатов перевода

You don't say?
Chief, remember the last time we went kayaking in the holosuite?
You had lamb stew for lunch.
- И не говорите.
Шеф, помните, когда мы последний раз плавали на каяках в голокомнате,
- вы ели на завтрак тушеного ягненка.
Скопировать
To be honest, I don't feel much like playing myself.
We could go kayaking in the holosuite.
You're a good friend, but...
Честно говоря, я и сам не получаю удовольствия.
Мы могли бы пойти на каяках в голокомплексе.
Вы - хороший друг, но...
Скопировать
- You went?
We went kayaking down the Colorado River the summer I was, what, 17?
- I don't think you were even born yet.
- Ты там был?
- Мы прошли на каяках по реке Колорадо.
Мне было лет 17. Такое ощущение, что это было до твоего рождения.
Скопировать
Danny.
I'm a good conversationalist and good at kayaking.
- I can't.
Дэнни.
Так же стоит упомянуть что я отличный собесеседник, и я хорош на байдарке.
Я могу грести. - Я не могу
Скопировать
Sure.
I bet you'd rather be kayaking right now wouldn't you?
You probably haven't shot those rapids in weeks.
Конечно.
Спорю, вам бы хотелось заняться каякингом, верно?
Вероятно, вы не преодолевали те пороги неделями.
Скопировать
Afraid so.
You promised me that you wouldn't go kayaking again until your shoulder had a chance to heal.
I know, but I can't stay away.
Боюсь, да.
Ты обещал мне не заниматься каякингом, пока у твоего плеча не появится шанс окончательно зажить.
Я знаю, но я не смог удержаться.
Скопировать
It helps pass the time.
The, uh, Chief and I are supposed to go kayaking together in a holosuite.
You're kidding.
Это поможет провести время.
Мы с шефом собираемся вместе плавать на каяках в голокомплексе.
Да ты шутишь!
Скопировать
The holosuites?
You weren't thinking of going kayaking by any chance?
As a matter of fact, I was.
В голокомплексе?
Но ты же не собирался гонять на каяке?
Кстати говоря, собирался.
Скопировать
Look... you're on a streak, an epic streak.
If you go kayaking tomorrow and something happens and you damage that golden shoulder, this streak will
And you'll never know just how far it might have taken you.
У тебя полоса побед. Легендарная полоса.
Если завтра ты будешь гонять на каяках, и что-то случится, ты повредишь это золотое плечо, эта полоса закончится.
И ты никогда не узнаешь, как далеко мог бы зайти.
Скопировать
Well, look on the bright side.
Now you have a new shoulder you might finally finish that kayaking program.
Hey... you may be right.
Гляди веселей!
Теперь, когда у тебя новое плечо, ты можешь, наконец, закончить ту программу с каяками.
Наверное, ты прав.
Скопировать
The challenge.
What do you think has kept me kayaking for the last seven years?
The challenge.
Для того, чтобы испытать себя.
Ради чего я спускался вниз по одной и тоже реке каждую неделю на протяжении последних семи лет?
Та же самая причина.
Скопировать
You didn't hurt it playing springball.
You dislocated it kayaking in a holosuite.
You're not Miles.
Ты вывихнул его не во время игры в спрингболл.
Ты занимался каякингом в голокомнатах.
Ты не Майлз.
Скопировать
Uh... didn't I tell you?
I misplaced the kayaking program. Oh... Haven't seen it in days.
Quark... All right.
А я потерял эту программу.
Не видел ее уже несколько дней.
Ладно, послушай.
Скопировать
Tony.
Let's say Tony likes kayaking.
Me and Nick become friends with Tony.
Тони.
Допустим, Тони любит плавать на каяке.
Мы с Ником подружимся с Тони.
Скопировать
Me and Nick become friends with Tony.
We throw some beers back, do some kayaking.
Tony's bombed on the open water.
Мы с Ником подружимся с Тони.
Выпьем пива, сплавимся на каяке.
На природе Тони напьется.
Скопировать
A type of high-end rehab in Malibu with equine therapy and, of course, private chefs.
And massage therapists, kayaking, surfing, acupuncture-- did I mention massage therapists?
Sounds more like a Palm Springs spa.
Высококлассная реабилитационная клиника с иппотерапией и конечно с частным рестораном.
И массажем, каякингом, серфингом, аккупунктурой...массаж я уже называл?
Больше похоже на Палм Спрингс Спа.
Скопировать
SAM:
Kayaking in Norway.
Or the Orient Express.
СЭМ:
Каякинг в Норвегии.
Или Восточный Экспресс.
Скопировать
- Yes, so...
I took it out kayaking, you know?
I've loved that since I was a kid.
- Да, так...
Знаешь, я ее надеваю во время каякинга.
Я люблю делать это с детства.
Скопировать
Which is why, technically, you can't have a woman's version of it.
- Kayaking.
- Is the right answer.
Следовательно, формально, вы не можете иметь женскую версию этого.
— Каякинг.
— Правильный ответ!
Скопировать
He left yesterday.
Yeah, a couple of the guys from the kayaking company came by to check on us yesterday.
They were flying up to Fort Simpson to catch a band, and Tag decided to go with them.
Он вчера уехал.
Да, пару ребят, из компании по прокату каяков, залетали к нам вчера, проверить как дела.
Они летели в Форт-Симпсон, посмотреть группу, и Тэг решил полететь с ними.
Скопировать
Yeah, except that Ollie's gay. I happen to know that.
Because we go kayaking every summer.
He's a friend of mine. But I did not know that Ollie carried a gun.
Я это знаю, потому что каждое лето мы плаваем на каяках.
Он мой друг.
Но я не знала, что у Олли есть оружие.
Скопировать
When Granddad died, she taught herself how to invest in the stock market and got really, really good at it.
She bought herself a house in Wellfleet and... she started kayaking.
She always used to say to me, "Go out and eat the world, Piper.
Когда дедушка умер, она сама научилась инвестировать на фондовом рынке. и у нее это действительно классно получалось.
Она купила себе дом в Уэлфлите и... и стала сплавляться на байдарке.
Она всегда говорила мне: "Иди и попробуй мир на вкус, Пайпер".
Скопировать
- I live in Hackney.
(All laugh) - Kayaking down the Lee River.
- I used to live in Hackney.
- Сраная дыра!
- "Каякинг по реке Ли".
- Я жил в Хакни!
Скопировать
Who here gets an annual check-up three times a year?
How many of you don't take elevators or gave up skiing, biking, surfing, kayaking, whatever it might
Well, listen to me.
А кто делает медицинское обследование ... три раза в год?
Кто боится заходить в лифт? Или не катается на лыжах.., на велосипеде, на серфинге и бог ещё на чём?
Слушайте меня.
Скопировать
When the earth opens up, so will parking spaces.
And when I see a river of blood, I go kayaking, mister.
But I would wear a condom.
И когда Земля развернется.. Появится больше места для автостоянок.
И когда я увижу реки крови... Я расчехлю своё.. "каноэ", мистер.
Но я буду пользоваться презервативом.
Скопировать
Oh, well, okay.
He wouldn't want it to interfere with your kayaking schedule.
- Jane. Like the girl.
С уважением почтили его трагическую и несвоевременную смерть?
О... он бы не хотел помешать
- Джон, верно?
Скопировать
Guess what I'm gonna do?
Go kayaking? Yep.
I have decided that life is too short.
Плавать на ней? Да.
Я решил, что жизнь слишком коротка.
И поэтому ты собираешсь плыть в Тихий океан в пластиковой лодке.
Скопировать
He joined the Super Adventure Club and they convinced him having sex with children was okay with a little thing that goes whrrrrrr.
I thought that club was for hiking and kayaking.
No, that's the Adventure Club.
Да. Он вступил в "Клуб Супер-Приключений", ...а ему внушили, что заниматься сексом с детьми - это хорошо. И воздействовали на него штуковиной, которая делает вот так: вж-ж-ж-ж!
Я думал, что это клуб занимается туризмом и спуском на байдарках.
Нет, это "Клуб Приключений".
Скопировать
Lovely town.
We went kayaking, and you two rescued the mayor's dog which had wandered into the rapids.
That mayor, Sam Gibbs, asked for your picture so the city could make statues of you both.
Милый городишко.
Мы сплавлялись на каяках, а вы двое спасли собаку мэра которая где-то потерялась.
Этот мэр, Сэм Гиббс, попросил вашу фотографию, чтобы в городе могли установить памятник в вашу честь.
Скопировать
- No.
- Extreme kayaking!
Extreme!
- Нет, нет, нет.
Нет!
Экстрим!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kayaking (кайакин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kayaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение