Перевод "professors" на русский
Произношение professors (профэсоз) :
pɹəfˈɛsəz
профэсоз транскрипция – 30 результатов перевода
Sir, what if he did know whe answers?
Professors, doctors, lawyers, general knowledge-wallas never get beyond 60000 rupees.
He's on 10 million.
Сэр, а что, если он знал ответы?
Профессора, докторы наук, адвокаты, толпа из начитанных эрудитов никогда не переходили черту в 60 тысяч рупий.
У него уже 10 миллионов.
Скопировать
Ohm Yun-mi.
All the students and professors admired her.
She was as good a person as she was a student.
Ом Юн Ми.
Как студенты, так и учителя любили ее.
Она была не только хорошей ученицей, но и доброй девушкой.
Скопировать
This is the main administration building.
Professors' offices, the dean's office.
Some of the best scotch in the country can be found behind those doors.
Это главный административный корпус.
Кабинеты профессоров и деканов.
За этими дверьми хранится лучший скотч в стране.
Скопировать
She's got that daddy. complex thing.
I've seen plenty of our students... falIing for their old professors or someone... but those girls were
Everything that Isabel is not.
У неё психический комплекс по поводу папочки.
Я видел полно наших студенток, которые влюблялись в более старших профессоров, но эти девочки были слабохарактерные и прилипалы.
А Изабель не такая.
Скопировать
The Professor gave all his funds to the two villains who had stolen the stamps for him.
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
The two villains plan:
Профессор отдал своё состояние обоим мошенникам, чтобы те украли... для него марки.
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать.
Скопировать
I've tried, but it isn't easy.
The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
- Don't worry about it.
Я пытался, но это нелегко.
Преподаватели раздают двойки, Кэролин - гневные взгляды домашними заданиями завалили.
- Об этом не беспокойся.
Скопировать
Flew away, sir.
Where are Professors Felger and Coombs?
They used the rings at the ruins to go up to the ship to rescue SG-1 .
Улетели, сэр.
Где профессоры Фелгер и Комбс?
Они использовали кольца в руинах, чтобы попасть на корабль и спасти SG-1.
Скопировать
He came back six months later, he said:
"Well, they're professors, and they're doctors and they're lawyers and they're obviously people who can
Well, that set me to thinking about what we in the industry should do.
Он вернулся через шесть месяцев, и сказал: He came back six months later, he said:
"Что-ж, их покупают - профессора, доктора, адвокаты... "Well, they're professors, and they're doctors, and they're lawyers... "...и очевидно что это люди, которые могут позволить себе больше." "...and they're obviously people who can afford more."
Ну и, это натолкнуло меня на размышления, насчёт того что мы должны сделать в производстве.
Скопировать
I mean, Joey's so different from the guys I usually date.
They're all professors, intellectuals.
Paleontologists mostly.
Джоуи так отличается от тех, с кем я обычно встречаюсь.
Они все профессора, интеллектуалы.
В основном, палеонтологи.
Скопировать
-You should be a professor.
-Professors nail the pretty students.
Let's go.
- Тебе надо профессором стать.
- На профессоров всегда западают горячие студентки.
Ладно, пойдём.
Скопировать
My classmates are gonna think I'm dead.
My professors.
My parents are gonna get phone calls.
Мои одноклассники подумают, что я умер.
Мои учителя.
Родителям будут звонить.
Скопировать
SO, HOW WAS IT?
YEAH, SHOULD YOUR PROFESSORS GIVE YOU AN "A"?
YEAH.
Ну что, как прошло?
Да, могут ли твои профессора поставить тебе "отлично"?
Да уж.
Скопировать
Yes, but, Ross, you chose a career of talking about dinosaurs.
There are these two professors who are joining my department and I have to meet them here and show them
What's bad about that?
Но ты сам выбрал работу, где нужно говорить о динозаврах.
В наш отдел взяли двух новых профессоров я должен встретиться с ними здесь и показать им кампус.
Что в этом плохого?
Скопировать
-And she had just been in the water for four hours, apparently.
And she had been sailing with one of her professors, Gerald Sloane.
We are gonna have some video coming in just now.
Судя по всему, её тело пробыло в воде около четырёх часов.
Она находилась на затонувшей яхте с одним из своих преподавателей -
Сейчас вы увидите картинку, которую мы получаем с места трагедии.
Скопировать
That's Professor Evans.
Professors don't count.
That guy can't read, either.
Это профессор Эванс.
Профессоры не в счёт.
Да он и читать-то не умеет.
Скопировать
Would you like to sleep? Want a pillow?
Finished exams, studies, finished cutting classes, finished professors.
Anything not finished?
Тебе принести подушку?
Покончено с экзаменами, покончено с обучением, с занятиями, покончено с преподавателями...
С чем-нибудь ещё не покончено?
Скопировать
I say.
And I see three Professors Lefèvre.
The real one was there too now. But I threw myself on the real Lefèvre Do you understand?
Подумать только!
Я вижу трех профессоров Лефевров.
Раз приехал настоящий, я думаю, что передо мной Фантомас и хватаю Лефевра.
Скопировать
Do you know him?
He was one of my professors when I was studying over there.
He was, was he?
Вы с ним знакомы? Знаю ли я его?
Он был моим профессором, когда я учился там.
Очень любопытно.
Скопировать
To others it's a dangerous and subversive poison.
. – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost
LSD is the most dangerous drug that we have in the world today... – Acid is good for you its goals
ƒл€ других Ц опасный и пугающий €д.
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна€ истори€ поднимает множество острых вопросов о том, где лична€ свобода сталкиваетс€ с государственной политикой. Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс€, он будет ужасно полезен, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному что есть что, - стоит его прин€ть.
Ц Ћ—ƒ €вл€етс€ самым опасным наркотиком в мире на сегодн€шний день Ц кислота это здорово!
Скопировать
Do you think imagination of writers would benefit by that?
– Well I think the people who would benefit most of all are professors.
And this I think it would be extremely good for almost anybody with fixed ideas, with a great certainty about what's what to take this thing and to realize that the world he's constructed is by no means The Only World.
¬ы считаете, что это пойдет на пользу воображению писателей?
я думаю, что наибольшую пользу из этого могли бы извлечь профессора.
" ... € думаю, это будет чрезвычайно полезно, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному в том, что есть что. 'от€ бы ради того, чтобы осознать, что мир который мы себе сконструировали в голове, не мало общего с ћирозданием.
Скопировать
Memory.
Professors Eckel and Jeckel.
I'm very well, thank you, pleased to meet you.
Элементьi памяти.
Мсье Джонсон. Профессорьi Экель и Жекель.
Хорошо. Спасибо. Пожалуйста.
Скопировать
Our group.
Painters, professors, poets.
Vilo.
Наша команда.
Художников, профессоров, поэтов.
Вило.
Скопировать
Don't call it superstition.
Farmers know more about this than professors.
Sorry.
Не называйте это суеверием.
Крестьянам известно об это больше чем профессуре.
Простите.
Скопировать
I work hard.
As you like... but my professors...
You're too old to have fun... or go to school...
- Иоланда, понимаешь... .. - Так я уже учусь, дон Карлос
Как Вам удобно, Мне все равно Это учителя. Так как я сам по себе...
Да, но в твоем возрасте так жить, Бездельничая.
Скопировать
I'm looking for a box that says the news, but at the same time you can see and there's music. Have you seen it?
Maybe the music professors.
Professor. If you know everything you'll know that in the box of the news talked about my master.
я ищу коробку, котора€ говорит новости, но в то же врем€ ты можешь видеть, и там музыка. ¬ы видели ее?
Ѕыть может, профессиональные музыканты.
ћаэстро. ≈сли вы знаете все, вы должны знать, что в коробке новостей говорили о моем господине.
Скопировать
Yet all I ever hear from you is 'Fool, fool'.
I guess that in the RSFSR swearing must be for professors only.
I beg your pardon.
А от вас только и слышу:
"Дурак, дурак". Видно только профессорам разрешается ругаться в РэСэФэСэРе, а?
Извините.
Скопировать
Once the participants left Jekyll Island, the public relations blitz was on.
The big New York banks put together an "educational" fund of five million dollars to finance professors
But the bankers' subterfuge didn't work.
ћежду тем, после пам€тной встречи на острове ƒжекил банкиры всерьез прин€лись за Ђсв€зи с общественностьюї.
рупные нью-йоркские банкиры совместно учредили фонд размером в $5.000.000 дл€ того, чтобы Ђпомочьї профессорам известных университетов теоретически обосновать создание нового банка.
ќдним из первых апологетов 'едерального –езерва стал сам президент ¬удро ¬ильсон, выступивший с хвалебной речью в ѕринстоне.
Скопировать
'In one room, hogs were trained to plough fields by digging up acorns.
'Hundreds of professors tackling every problem known to man.
'But no ideas were finished, 'and meanwhile, the country lay in ruins.'
Я миновал школу Политики, где три или четыре человека были доносчиками, обвинителями и прокурорами. Взгляните!
Казалось бы, невинная записка мальчика его деду.
Наш брат Том оброс волосами. Переставьте буквы. "Сопротивляйтесь!
Скопировать
'There was no grand entrance, just a slit of a doorway, cut into stone.
'I entered the residence of the professors of speculative learning.
'The first place I came across was the School of Language.'
Дебил с невероятным интеллектом! Что цветы для интеллектуала?
Будь воля моего мужа, цветов бы не стало.
Он бы разорвал их, чтобы измерить их вес, окружность и объём.
Скопировать
I found something.
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when
They're just sitting there waiting.
Я нашел что-то.
Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
Они просто хранятся там.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов professors (профэсоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы professors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профэсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение