Перевод "The Doors" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Doorsворот дверь дверца
Произношение The Doors (зе доз) :
ðə dˈɔːz

зе доз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
We don't sell that here.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
У нас такого нет.
Скопировать
It's a moment in their eyes.
You've locked all the doors, shuttered all the windows, plunged them into darkness.
Then, and only then, do you offer them the chink of light.
Его видишь в их глазах.
Ты запер все двери, закрыл все окна, Вверг их во тьму.
И тогда, только тогда, ты показываешь им тонкий лучик света.
Скопировать
Yes!
I've been saying that everytime the doors opened for the last 2 hours, and I finally got my man!
Come on, give it up, le this up him.
Да!
Я уже два часа говорю это, когда открываются двери, и наконец-то дождался тебя!
Давай, дай пять! Еще есть время!
Скопировать
It's not necessary, but it's safer this way.
The doors are to be thrown open, screams will ring out.
- I don't want to...
В общем-то, в этом нет необходимости, но так надёжнее.
Двери распахнутся,... и крик разнесётся по дому.
- Я не хочу.
Скопировать
It's five o'clock. Daybreak.
The doors are thrown open... Wait! First... a terrible scream rings out.
A shapeless burning figure moves across the floor, shrieking.
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Двери распахиваются - нет, постой - сначала ужасный крик разносится по дому,
бесформенная, объятая пламенем фигура движется,... и кричит.
Скопировать
Mind goes blank, mind goes blank!
Go ahead, unlock the doors
Unlock the doors, unlock the doors!
Разум свой очисть, разум свой очисть!
Чтоб мир в себя впустить, ты разомкни замки...
Разомкни замки, разомкни замки!
Скопировать
Go ahead, unlock the doors
Unlock the doors, unlock the doors!
And fearlessly, take wing!
Чтоб мир в себя впустить, ты разомкни замки...
Разомкни замки, разомкни замки!
Скорее страх отринь и по ветру лети!
Скопировать
You got colours?
Open the doors, draw the curtains
The wind is all tied up, let's set it free
Краски есты
Открой все двери, шторы распахни...
Здесь ветру развернуться не удастся, Давай освободим его
Скопировать
- Yes, sir!
Open the doors, draw the curtains
Bring your kites, bring your colours
- Да, сэр!
Открой все двери, шторы распахни...
Возьми с собой воздушных змеев, краски...
Скопировать
- Mate it's a fucking classic! - Mmm I get it.
If I can get this guy to let me drive it without him I will blow the doors off that bitch.
- What's Vanishing Point?
Это же вечно, классика!
И если я сяду за руль без присмотра, то уж оторвусь по полной.
Что за "Исчезающая точка"?
Скопировать
You get in the truck and you drive like hell back to the road.
You lock the doors.
You wait for me. Whatever you do, don't get out.
Садись в машину и быстро назад к дороге!
Закрой окна, закрой двери и жди меня.
Из машины ни в коем случае не выходи.
Скопировать
No, so pretty, in fact, that if we didn't work together, we would probably be... but the point is we do work together.
And in order for me to do my job, I need to leave who I am outside the doors of this hospital.So... oh
I am.
Настолько симпатичный, что если бы мы не работали вместе, возможно, мы могли бы... Но дело в том, что мы все же вместе работаем.
А главное для меня, это моя работа, и мне необходимо оставлять свою сущность за пределами этой больницы.
Готова.
Скопировать
I have tried coupons, price cuts, even ads in the Ledger so far nothing's worked.
At this rate, we'll have to close the doors in a month.
Have you spoken to Lex?
Я уже пробовала купоны, скидки, даже рекламу в "Вестях". Но пока ничего не сработало.
При текущем положении нам придется закрыться в течение месяца.
А ты говорила с Лексом? Он инвестор.
Скопировать
-White detective, black hair.
-The one that was knocking on all the doors.
-What about him?
-Белый детектив, темные волосы.
-Тот, что стучится во все двери.
-И что он?
Скопировать
- Only from that room.
- That's why the doors are so thick.
- Really?
- Только из этого отсека.
- Поэтому тут такие толстые двери.
- Вот как?
Скопировать
The house has been boarded up.
The windows, the doors, everything.
We're at the Comfort Inn, room 112.
Дом заколочен.
Окна,двери, все подряд.
Мы в Comfort Inn, номер 112.
Скопировать
Come on, everyone, run to meet the gods!
The gods are opening the doors of their worlds.
They've gone crazy.
Давайте, люди, бегите навстречу богам!
Боги отворяют врата их мира.
Они сошли с ума.
Скопировать
- Oh, crap!
- Lock the doors!
I'm on it!
- О, черт!
- Запри дверь!
Уже бегу!
Скопировать
Yeah, your baby shot a cop.
They're kicking in the doors, looking for Savino.
-What?
Да, твой ребенок застрелил копа.
Он вышибают двери, ищут Савино.
-Что?
Скопировать
Savino ain't shot no cop.
They kicking in the doors, acting like he did it.
-Shit.
Савино не убивал копа.
А двери вышибают так, как будто он это сделал.
-Вот дерьмо.
Скопировать
Get some charges.
Blow the doors open.
Take out these cameras.
Принести заряды.
Взорвать двери.
Убери эти камеры.
Скопировать
We're done with them.
-Open the doors again!
Lets get it against the door!
С ними улажено.
Двери снова открыть, продолжать разгрузку.
Сваливай у двери. Идём, хватайся.
Скопировать
Hop to it, you blokes. Come on! Come on!
Shut the doors and lock 'em tight.
Now get below and get them crates ready.
Быстрее, быстрее.
Закройте ворота и заприте на замки.
Теперь готовьте ящики.
Скопировать
Okay, I'll be right over.
Have Miles' desk moved out of the office and have "Spade and Archer" taken off the doors and windows,
Come in, Mr. Spade.
Хорошо, я сейчас приеду.
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд".
Заходите, мистер Спэйд.
Скопировать
Goodbye.
And mind the doors, because you could get... pinched.
- So you came to tell me your story? - Oh, yes.
До свидания.
И осторожно в дверях, они могут вас прищемить.
- Так ты пришел поделиться рассказом?
Скопировать
You're lucky to get a room in this town.
Everything's jammed to the doors.
Army officers and so on.
Вам повезло, что нашли комнату в этом городе.
Такой наплыв.
Армейские офицеры и так далее.
Скопировать
They're gatherin' at the corral!
Barricade the doors! Chairs, tables, up against the windows!
- As soon as the powder goes off, come out quick with the wagons. - All right.
Они в загоне!
Забаррикадируйте все двери и окна!
Как только взорвётся порох, беги к повозкам.
Скопировать
"l think he's more monkey do."
So what I thought is you give a gun to a monkey and let him into Charlton Heston's house, lock the doors
- ( Scattered applause)
"Он похоже "обезьяна делает" подтип"
Так вот я думаю, если дать обезьяне пистолет. и пустить её В дом Чарлтона Хэстона, Закрыть двери и снимать на камеру через окно.
-(Жидкие апплодисменты)
Скопировать
My goodness.
So the house is on fire, and people are freaking out, so they run to the doors but the doors are locked
and so they all died.
Святые угодники.
Дом в огне, люди в панике, бегут к дверям, но те заперты, кто-то пытается выбраться через окна, но разгневанный слуга ждет наготове с топором и забивает их до смерти.
Так что они все погибли.
Скопировать
Western uniforms will meet us in the Mount Claire parking lot.
We start there, and we don't stop until we take the doors.
I want their lookouts to have as little chance as possible.
Встречаемся с патрульными из Западного на стоянке в Маунт Клэр.
Начинаем там и не останавливаемся пока не возмем все двери.
Я хочу, чтобы их посты имели как можно меньше шансов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Doors (зе доз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Doors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе доз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение