Перевод "автомобильное страхование" на английский

Русский
English
0 / 30
автомобильноеcar motor-car
страхованиеinsurance
Произношение автомобильное страхование

автомобильное страхование – 32 результата перевода

Итак.
Беру автомобильное страхование.
Я пойду смотреть телек?
Okay.
I'll take the automobile insurance.
Mm-hmm. Can I go watch TV?
Скопировать
Позвоните мне, как только вы получите это.
Вы обрабатываете только автомобильное страхование или все виды?
Все виды.
Call me as soon as you get this.
You handle just automobile insurance or all kinds?
All kinds.
Скопировать
Итак.
Беру автомобильное страхование.
Я пойду смотреть телек?
Okay.
I'll take the automobile insurance.
Mm-hmm. Can I go watch TV?
Скопировать
Посмотрите.
Опоздания транспорта, медицинское страхование, автомобильные аварии, смерть от несчастного случая, и
Это не то, извините.
Here, check it out.
Travel delays... Oh, oh, oh. ...medical expenses, in-hospital indemnity we've got rental car collisions accidental death
- Happens and that's not supposed to be in there. What?
Скопировать
Позвоните мне, как только вы получите это.
Вы обрабатываете только автомобильное страхование или все виды?
Все виды.
Call me as soon as you get this.
You handle just automobile insurance or all kinds?
All kinds.
Скопировать
Малышка Хака старается.
Это ФБР, а не Управление автомобильным транспортом.
Дайте мне немного времени.
Baby Huck's choking.
It's the FBI, not the DMV.
- Give me some time.
Скопировать
А это означает, что вся техника, получающая данные от гражданских GPS, может быть взломана.
Морские пути сообщения, поезда, автомобильная навигация, и, конечно,.. коммерческие авиакомпании.
Что ты сделал, Йен?
Which means that everything gets its data from civilian GPS is vulnerable to be hacked.
Shipping lanes, trains, car navigation, and of course... commercial airlines.
What the hell have you done, Ian?
Скопировать
Выстрелил в него, а теперь пытаешься спасти?
Нужно, чтобы ты проверила полицейские отчёты на предмет автомобильных краж рядом со школой.
И проверь все записи видеонаблюдения, которые сможешь достать.
You shot him, now you're trying to save him?
I need you to check the local police scanners, see if any cars were stolen near the high school.
And check all the surveillance video you can.
Скопировать
Я сделала это не для тебя.
Папа явно параноик, он готов обвинить в случайной автомобильной аварии невиновного человека.
Твой отец с трудом поверит что что-то может произойти с ним случайно.
I didn't do this for you.
Dad is clearly so paranoid, he's willing to blame a random car accident on an innocent man.
Your father has difficulty believing that anything is accidental when it comes to him.
Скопировать
Информация уже пошла к вам на планшеты.
Он намотал свой автомобиль на телефонный столб.
Да.
Information streaming to your tablets now.
He wrapped his car around a telephone pole.
Yeah.
Скопировать
этого достаточно
[Жена Квон Юля разбилась в автомобильной аварии]
Глупо о самом тяжелом времени в жизни?
That's right, this is enough
"Mr. Kwon Yul's wife dies in a car accident"
Ahhh. Stupid. How can you ask a man who lost his wife what was the hardest time for him?
Скопировать
Более 40 подозреваемых, всех отработать мы не сможем. Что у тебя?
Полироль, запах которой был на банке, автомобильная.
[Нюхач] Есть следы монтан-воска и каолина.
So we have over 40 suspects and we can't work them all.
The scent I caught on the can is from a car.
Mineral wax. -And kaolin.
Скопировать
Доктор Милс, это болезненная тема для вас, так?
Я понимаю, что вы потеряли свою жену и ребенка в автомобильной аварии, вызванной невнимательным водителем
Поэтому вы написали книгу ?
Dr. mills, this is a raw subject for you, yes?
I understand that you lost your wife and child in a car accident involving a distracted driver.
Is that why you wrote the book?
Скопировать
Я должен оставить Риз за бортом...
К отношения хорошо подходят автомобильные метафоры.
В общем, пришло время поплыть к новому острову в одиночку.
I had to put Reese in my rearview...
God, dating really lends itself to car metaphors.
Anyway, it was time to set sail to a new island alone.
Скопировать
Это в последний раз.
Место - автомобильная стоянка в Ёксамдоне.
Отправлены пожарные машины. Ёксамдон.
This is the last time.
=There's an explosion at Yeoksam-dong car park.=
=Dispatch fire trucks.=
Скопировать
Все должно быть наоборот.
Как раз поэтому я не понимаю Формулу 1. потому что это должна быть вершина автомобильных технологий.
Pirelli должны сделать шины настолько хорошо, насколько это возможно.
It backfired.
This is exactly why I don't get Formula One, because surely it should be the pinnacle of automotive technology.
Pirelli should make a tyre as good as it is possible to make a tyre.
Скопировать
Я вот просто думаю, "Погодите-ка, он снял Счастливые Дни и все это.
Я снимаюсь в автомобильной передаче и остаюсь вообще без сил". Как ты находишь время?
Ответ прост - я наслаждаюсь тем, чем занимаюсь, поэтому мне не нужно хобби.
I'm just thinking, "Hang on a minute, he did Happy Days and all "that.
I do a car show and I'm flat-out." How do you find the time?
The simple answer is I enjoy what I'm doing, so I don't need a hobby.
Скопировать
Пока Джереми разглагольствовал, я составил большой список, показывающий все вещи, о которых заботятся путешественники.
Страхование, выброс углекислого газа, максимальный буксировочный вес и т.д.
И с этим, мы можем разобраться что к чему.
As Jeremy ranted on, I drew up a big chart showing all the facts that caravannists care about.
Insurance, CO2 emissions, maximum towing weights and so on.
And with this, we could start to see what's what.
Скопировать
Как насчет такого?
Если мы возьмем два вида страхования и обведем их кружочками, отметив в центре цели...
Опять нарисовал сиськи.
Okay, what about this?
If we take the two types of insurance coverage and draw circles around them with intended targets in the middle...
I drew boobs again.
Скопировать
Ха, думаешь из него он забыл выкинуть передатчик?
Автомобиль не у него.
А у бывшей жены.
Well, wouldn't he just kill the transponder on that one, too.
He doesn't have it.
His ex-wife does.
Скопировать
И нашла нечто странное.
Согласно записям в его досье, он находился в больнице После автомобильной аварии в 2004 году.
Но когда Мартин звонил Гейтсу Из Хьюстона, он сказал, что ему кажется, что он был в Ираке
And what I found was strange.
According to his file, he was in the hospital after a car accident in 2004.
But when Martin called Gates from Houston, he said he thought he was in Iraq
Скопировать
Из академии?
Он... погиб в автомобильной аварии?
Извини.
He, uh, died in a car accident, right?
I'm sorry.
Yasumoto gave me your file.
Скопировать
- В каком смысле?
Оставила автомобиль на станции, мистер Брэнсон сейчас сходит туда за ним.
Наверное, это из-за тех немецких новостей.
What do you mean? She's gone.
She left her car at the station. Mr Branson's walking down there now to pick it up.
Oh, it must have been the news from Germany. Tsk.
Скопировать
В какой аварии?
Автомобильной.
Их сбил пьяный водитель.
What kind of accident?
It was a car accident.
They were hit by a drunk driver.
Скопировать
Сказала, что ее кошелек был украден.
Но у нее были последние четыре цифры ее номера социального страхования, так что, я дала ей код.
Это она?
Said her purse was stolen.
But she did have the last four digits of her social security number, so I went ahead and gave her the code.
Is this the woman?
Скопировать
Ты этого не видишь, но это карта из Джорджтаунского госпиталя.
Медицинские записи Энни сделанные вечером после ее автомобильной аварии...
Подкорректированные.
You can't see this, but it's a file from Georgetown Hospital.
Annie's medical records from the night of her car accident...
Re-corrected.
Скопировать
Я так полагаю.
Вы не смогли осмотреть автомобиль, но я помогу вам Он оснащен тормозной системой с АБС.
С помощью этой системы практически невозможно оставлять на дороге след при торможении.
That's what I believe
You weren't able to inspect the vehicle, but I'll help you out it's fitted with an anti-lock braking system
This system makes it virtually impossible... to leave marks on the road when you brake
Скопировать
Ч ƒа, тыс€чу лет назад.
Ч "звини, если обижу, но ты работала в страховании?
Ч 'онде оплаты труда.
- Lina:
That was forever ago. Jess: Just... is it...
I feel bad, but was it insurance? - Lina:
Скопировать
О господи.
И мы также потеряем значительную часть нашего автомобильного наследия и сейчас я говорю не о Хиллманах
Нет, я говорю про такие вещи, как могучий Argyll, лучшее из Шотландии.
Oh, God. LAUGHTER
And we'd also lose a significant chunk of our motoring heritage and I'm not talking about the Hillmans and Talbots that were made at the Linwood plant just outside Paisley.
No, I'm talking about stuff like the mighty Argyll, Scotland's finest.
Скопировать
В смысле, я готова поклясться, он стоял вон там.
В начале моей карьеры я был первым на месте автомобильной аварии.
Старик врезался в телефонный столб.
I mean, I could have sworn he was standing right there.
At the beginning of my career, I was first on the scene at an auto accident.
Older guy ran into a telephone pole.
Скопировать
Идог а яг шитскривен
Завтра я пойду в агентство соц. страхования.
Имогон ска яг...
Idag ar jag shitskriven.
_
Imorgon ska jag...
Скопировать
Могу я вам чем-то помочь, капитан?
Вообще-то, да, мой коллега хотел бы задать вам несколько вопросов о страховании скота.
Конкретно вашего, к слову.
Can I help you with something, Captain?
Yeah, actually, my colleague here was hoping to ask you a few questions about livestock insurance.
Yes, your own, specifically.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автомобильное страхование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автомобильное страхование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение