Перевод "bedrooms" на русский

English
Русский
0 / 30
bedroomsспальня
Произношение bedrooms (бэдрумз) :
bˈɛdɹuːmz

бэдрумз транскрипция – 30 результатов перевода

Always showing off.
Did you clean the bedrooms?
Scrub the wooden floors?
Там ещё кое-что видно.
Ты убралась в номерах?
Натёрла паркет наверху?
Скопировать
- It's simply ridiculous!
- I will look in the bedrooms.
One of my friends also selling state property.
- Это просто смешно.
- Я пойду посмотрю в спальнях.
Один мой знакомый тоже продавал государственную мебель.
Скопировать
You're welcome to use this room.
- Aren't there any bedrooms?
-Yes, but not enough for everybody.
Можете воспользоваться этой комнатой.
- В доме ещё есть спальни?
- Есть, но на всех не хватит.
Скопировать
Here is the bathroom.
The kitchen and other bedrooms are over there.
- Who used to live here?
Здесь ванная.
Там кухня и спальни.
Кто здесь живёт?
Скопировать
Thank you.
Where are the bedrooms?
Follow me, please.
Спасибо.
Где находятся спальни?
Следуйте за мной, пожалуйста.
Скопировать
Doesn't he wake up when you come home?
- We have separate bedrooms. Oh, I see.
So you don't...
И не просыпается, когда вы возвращаетесь?
-У нас отдельные спальни.
- Ясно. Значит...
Скопировать
How dare you!
Search the whole house, the bedrooms, the cellar...
- What is it? - Drug traffic.
Фараоны!
Обыщите весь дом: комнаты, подвал, везде.
- Что за люди?
Скопировать
Lech from transport, the head architect, director of agriculture, public prosecutor.
The bedrooms are upstairs. And here's something simply splendid...
The bathroom!
Коллега Лех, отдел коммуникаций, районный архитектор, сельское хозяйство, товарищ прокурор, а здесь работа, скажу я вам - первый класс.
Наверху - гостиные комнаты, а тут, покажу вам, ванная, но какая!
О, извините.
Скопировать
You must've made quite an impression.
Oh, my God, three bedrooms.
You know what that means?
Видно, вы произвели впечатление.
Боже мой, три спальни.
Знаешь, что из этого следует?
Скопировать
It's our nicest suite.
Living room, dining room, two bedrooms, a den, a lovely view.
It's 2,400 a night.
Это наш лучший номер.
Гостиная, столовая, две спальни, кабинет, прекрасный вид.
2400 долларов в сутки.
Скопировать
Well, yes. It's kind of an unusual house.
It has three beautiful bedrooms and no baths.
But, you know, the ocean is right there.
Это необычный дом.
В нем три красивые спальни и нет ванны.
Но океан совсем рядом.
Скопировать
No matter what happens, keep going.
Built in 1876, the last LaRue in existence has five bedrooms...
- Did you see him? I thought so.
Что бы ни случилось, не прекращайте аукцион.
Построенный в 1867 году, этот проект Лару имеет пять спален...
- Ты её видел?
Скопировать
Ideally located in a quiet road, near to the local shops and transport.
This one's two bedrooms and a kitchen/diner.
Fully fitted in excellent decorative order.
Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом.
Эээ, две спальни и столовая.
Полностью обставленный, в отличном порядке.
Скопировать
Pizza delivery girl comes over, gives me the pizza and leaves!
No "Nice apartment, bet the bedrooms are huge"?
Nothing!
Разносчица пиццы зашла, отдала пиццу и ушла!
Никаких "Красивая квартирка, держу пари, что спальня просто огромная"
Ничего!
Скопировать
She was captain of the girls' rugby team at school.
I'm not sure how many bedrooms there are.
She can have mine.
В школе она была капитаном женской команды по регби.
Ну, я не знаю, сколько точно там будет спален.
Если не хватит, может спать в моей.
Скопировать
How 'bout if we start at the top and work our way down?
There are four bedrooms upstairs.
Do you have any children?
- Начнем осмотр со второго этажа?
Здесь 4 спальни.
У вас есть дети?
Скопировать
But I thought you stopped breathing and died.
That's why we don't sneak into ladies' bedrooms without knocking first.
Because, we might stumble on some dreadful secret that makes our hair turn white and haunts us all our lives.
А теперь иди с Сисси.
Хозяин Фрейзер, вы горите.
Сисси, показывать что-то, что у тебя есть, надо тайно, потому что это плохо? Если людей застают за показыванием, у них большие неприятности?
Скопировать
Okay. It's not so bad.
Most of the damage was contained to the bedrooms.
Hey, buddy, think I could borrow your uniform this Thursday?
Ну что ж, все не так плохо.
Больше всего пострадали спальни.
Эй, дружище, можно одолжить твою форму в четверг?
Скопировать
-What?
-to make that into two bedrooms?
-Yeah.
- Что такое?
Помнишь, ты рассказывала, как твоя бабушка поставила стенку чтобы сделать две спальни?
- Ну да.
Скопировать
Come on. Coming.
I always liked sneaking into boys bedrooms.
What would your momma say?
Да, заходи.
Всегда любила лазить в спальню к мальчикам.
А мама не ругалась?
Скопировать
He's not up in any of the trees, Jack.
We checked all the bedrooms. Jinx isn't up here.
Yeah, none of the neighbors have seen him either.
Никто его не видел.
Но на деревьях его тоже нет.
Мы посмотрели во всех комнатах. Джинкса там нет. Соседи его тоже не видели.
Скопировать
Let's do this quick and easy.
Will somebody check the bedrooms?
We're going down, man!
Ясно.
Пусть кто-нибудь проверит спальню.
- Сукин сын!
Скопировать
But he wasn't there.
Something led me toward the bedrooms.
- I don't get it.
Но его там не было.
Что-то вело меня к спальням.
- Я не понимаю.
Скопировать
- I count five rooms up here.
The extra bedrooms were for the children, which were never used.
The guest bedroom was redecorated for my wife.
- Я насчитал пять комнат.
Дополнительные спальни - для детей, ими не пользуются.
Гостевую спальню заново отделали для моей жены.
Скопировать
Tell me about your lives together as a couple.
You could start with the separate bedrooms.
He talked about that?
Расскажите о вашей совместной жизни.
Можете начать с раздельных спален.
Он рассказал об этом?
Скопировать
All right, Mrs. Hearst.
Let's talk about your separate bedrooms.
Henry says it was his choice;
Так, сеньора Хёрст.
Поговорим о раздельных спальнях.
Генри говорит, что это он так захотел.
Скопировать
Sixty feet long.
You have separate bedrooms.
My lovely Chantal's affliction is the green-eyed monster.
18 метров.
У вас раздельные спальни.
Мою очаровательную Шанталь мучит зелёноглазое чудовище.
Скопировать
Bathroom through there.
Two bedrooms.
You going to the race?
Ванная комната вон там.
Две спальни.
Вы пойдете на скачки?
Скопировать
I've never been so moved
Think of all those bedrooms.
Mine's 212.
Со мной такое в первый раз в жизни.
Наверху у меня шикарная спальня.
Мой номер - 212.
Скопировать
There's a police station next door.
How many bedrooms here?
Here... Four.
Полицейский участок по-соседству.
Сколько здесь спален?
Четыре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bedrooms (бэдрумз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bedrooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэдрумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение