Перевод "small island" на русский
Произношение small island (смол айлонд) :
smˈɔːl ˈaɪlənd
смол айлонд транскрипция – 30 результатов перевода
Mr. Speaker, the loss of India would mark and consummate the downfall of the British empire.
India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small
It is alarming and also nauseating to see Mr. Gandhi, a seditious middle temple lawyer, now posing as a fakir of a type well known in the east, striding half naked up the steps of the viceregal palace
Господин Спикер, если мы потеряем Индию,.. ...Британская Империя окончательно распадётся.
Раз мы не можем навести там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...центром которой является Великобритания.
Удивительно и даже противно наблюдать, как господин Ганди,.. ...этот законовед и подстрекатель мятежей,.. ...напоминающий факира, которыми славится Восток,..
Скопировать
Who's this family you're to tutor?
Saint Charles is a small island. I'm sure I know them.
They're from Paris.
В какой семье вы будете преподавать?
Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю.
Они из Парижа.
Скопировать
The Cuban revolution.
It was a small island, a small revolution.
But it goes through time.
Кубинская революция...
Это был маленький остров, маленькая революция.
Но она проходит сквозь время...
Скопировать
I bet even Tuomas doesn't know.
It's a small island?
-Yup.
Я полагаю даже Туомас не знает.
Это маленький остров?
- Угу.
Скопировать
Would marry woman 28 to 40.
Reunion is a small island situated in the Indian Ocean.
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
Режиссер: ФРАНСУА ТРЮФО
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Открыт 9 февраля 1507 года Диего Фернандесом Перейра.
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
Скопировать
I am also of that opinion, Chief-Inspector.
This is a small island.
We know exactly when the body was found and the time of death could only have been 10 or 20 minutes before.
Я того же мнения, инспектор.
В некотором случае, нам повезло.
Это маленький остров, мы точно знаем, когда было найдено тело, а смерть могла наступить за 10 или 20 минут до того.
Скопировать
We must drive it onto land so we can aim it from outer space.
There's a small island in Godzilla's path
Kiganjima.
Мы должны загнать его на землю, чтобы выстрелить в него из космоса.
На пути Годзиллы есть маленький островок.
Киганджима.
Скопировать
Caspiar, huh?
It is a very small island in the Caspian Sea.
It sunk.
Каспияра?
Это остров в Каспийском море.
Он затонул.
Скопировать
- I'd like to meet him.
Well, you're bound to, aren't you, on a small island like Kiloran?
- It's not so small.
- Я бы хотел с ним познакомиться.
Стало быть, вы привязаны к такому маленькому островку, как Килоран?
- Не такой он и маленький.
Скопировать
Look, I have a full schedule and I don't have time to play principal.
This is a small island.
I expect you to play nicely together in our sandbox.
У меня насыщенное расписание и нет времени играть в школьного директора.
У нас маленький остров.
Я жду, что вы будете дружно играть в нашей песочнице.
Скопировать
Try me.
Well, there was this one time I dropped anchor near a small island called Goree...
You know, we could probably walk to Paris quicker than this.
Попробуйте.
Однажды я бросил якорь недалеко от небольшого острова под названием Гори...
Мы бы пешком дошли в Париж быстрее, чем так.
Скопировать
In Ibiza?
Ibiza, it's a small island off the coast of Spain.
Do you speak Spanish?
На Ибице?
Ибица-это маленький остров у побережья Испании.
Ты знаешь испанский язык?
Скопировать
No i haven't.
Grenada very interesting because it is a small island nation that was invaded by the United States of
And essentially means is.
Нет, не слышал.
Гренада, очень интересна тем, что на этом маленьком острове, захваченном США в 1983, было всего 9000 человек.
Что по сути значит вот что.
Скопировать
That is the nature of the real estate business here.
It's a small island.
There's only so many big deals.
Это сущность настоящего агентства по недвижимости.
Это маленький остров.
Здесь не так много крупных сделок.
Скопировать
Bad news is, well looks like those Russians are some mighty sore losers.
course for Corto Maltese where 50,000 U.S. troops are stationed along with the 2 million citizens of the small
But the larger questions on everyone's minds are whether this is the first strike in a full-scale nuclear attack and whether the U.S. has begun retaliation.
Плохая новость в том, что, похоже, русские не умеют проигрывать.
Оказывается, боеголовка направляется в Корто Мальтиз, где находятся 50 000 американских солдат вместе с двумя миллионами населения острова.
Но всех занимают еще более важные вопросы: первый ли это удар из полномасштабной ядерной атаки, и начали ли США операцию возмездия.
Скопировать
Will do. 'Anything that will' help get a confession out of Latimer before his solicitor arrives is going to be great.
Because, you know, there are 70 souls on a very small island, Sandy, and one of them is a murderer.
People are getting scared.
- Сделаем. - Всё, что поможет получить признание Латимера до прибытия адвоката, будет очень кстати.
Потому что, Сэнди, среди 70 душ на крошечном островке скрывается один убийца.
Людям страшно.
Скопировать
Are they so harmless, these primitives?
They've disobeyed us, they've attacked us - even here on this small island.
The rest of the planet may be preparing to attack us even now!
Действительно ли они так безобидны, эти примитивы?
Они не повиновались нам, они напали на нас - даже здесь, на этом маленьком острове.
Остальная часть планеты возможно сейчас готовятся напасть на нас!
Скопировать
Well, you can't be worsethan the guys i do know.
Well, our kids were bound to meet.It's a small island.
Are you sure it's not some ploy, your using my daughterto get to me now that your wife left you?
Ну, ты не можешь быть хуже парней, которых я знаю.
Ну, рано или поздно, наши дети должны были встретиться. Это маленький остров.
Ты уверен, что это не какая-то уловка, чтобы с помощью моей дочери заполучить меня. Сейчас, когда твоя жена бросила тебя.
Скопировать
How do you know about alison?
Small island.
Oh,I get it.
- Как ты узнала об Элисон?
Ты сам сказал - маленький остров.
Я понял.
Скопировать
Child-rearing around the world boasts a wide variety of customs and mores.
But perhaps the most bizarre social patterns can be found within the small island community of Manhattan
Asshole!
Воспитание детей в разных странах отличается разнообразием обычаев и нравов.
Но, пожалуй, самые необычные примеры воспитания наблюдаются в островном сообществе Манхэттен.
Кретин/
Скопировать
Then how humiliating.
D'you know, when you have travelled the world a bit, not spent your whole life on a small island that
Freedom, is it?
Тогда это унизительно.
Знаете, когда путешествуешь по миру, не тратишь свою жизнь на маленьком острове, где не могут осознать, что война закончилась, где все еще смотрят черно-белые телевизоры, и любят рубец и лук с чаем, ты не боишься свободы.
- Свобода, разве?
Скопировать
Because he loves me as much as I love him.
Maybe it'll catch on this small island.
Personally, I hope not.
Потому что он любит меня также, как и я люблю его.
Возможно, это станет модным на этом маленьком острове.
Лично я надеюсь, что нет.
Скопировать
Cullercoats.I've informed the Home Office of your husband's criminal record.
You'll be leaving this small island quite soon.
Arm yourself.
- В Каллекоутс. - Я сообщил в министерство внутренних дел о судимости вашего мужа.
Вы довольно скоро покинете этот маленький остров.
Возьми оружие и за мной.
Скопировать
The libr had one book on st. Kilda, But i think you'll be pleased.
You mind if i ask what's so compelling About a small island off the west coast of scotland?
The clock.
В библиотеке была лишь одна книга об острове Сент-Килд, но думаю, разочарованы Вы не будете.
Позвольте спросить - что интересного в маленьком островке близ западного побережья Шотландии?
Часы.
Скопировать
Morrison believes violence is an American tradition. Its citizens are addicted to it and enchanted by it.
Doors had passed on Woodstock, so in 1970, while still waiting on their Miami appeal, they fly to a small
The concert at The Isle of Wight is intended to be a fusion of spirit and the world's best rock musicians, but fans feel the concert should be free.
Американцы имели к нему склонность и были очарованы им.
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
Фестиваль на острове Уайт был призван соединить дух эпохи и лучших мировых рок-музыкантов, но публика посчитала, что фестиваль должен быть бесплатным.
Скопировать
Well,our kids were bound to meet.
It's a small island.
Are you sure it's not some ploy, your using my daughter to get to me now that your wife left you?
- Ну, наши дети должны были встретиться.
- Остров не такой уж большой.
- Ты уверен, что это не какая-то уловка, чтобы с помощью моей дочери - заполучить меня. Теперь, когда твоя жена оставила тебя.
Скопировать
why is my daughtergoing to one of your concerts?
Well, our kids were bound to meet.It's a small island.
Are you sure it's not some ploy,your using my daughter to get to menow that your wife left you?
Почему моя дочь идет на твой концерт?
- Ну, рано или поздно, наши дети должны были встретиться. - Это маленький остров.
Ты уверен, что это не какая-то уловка, чтобы с помощью моей дочери заполучить меня теперь, когда твоя жена оставила тебя.
Скопировать
- No kidding.
I am from a small island nation called Costa Luna.
- Never heard of it.
- Да что ты говоришь.
Я родом из небольшого островного государства Коста Луна.
- Никогда о таком не слышала.
Скопировать
It was a starry night.
Four men waited impatiently on a small island surrounded by a calm sea.
But that calmness was deceptive.
Этобылазвёзднаяночь.
Четверомужчиннетерпеливождали на маленьком острове, окруженныеспокойнымморем.
Носпокойствиеэтобылообманчиво.
Скопировать
Carolyn might be still alive.
Like Ken Lay, faking his own death, and hopping off to a small island somewhere.
So you're saying you had nothing to do with this?
что Кэролин возможно еще жива.
Как Кен Лэй, Подстроила собственную смерть и улетела на какой-то маленький остов.
Так вы говорите, вы ничего этого не делали?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов small island (смол айлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы small island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смол айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение