Перевод "suburbs" на русский

English
Русский
0 / 30
suburbsпосад предместье пригород слобода
Произношение suburbs (сабɜбз) :
sˈʌbɜːbz

сабɜбз транскрипция – 30 результатов перевода

We know the place.
A villa located in an isolated place in the suburbs.
Beware...
Мы знаем, где он находится.
Это вилла, расположенная в изолированной части пригорода.
Внимание...
Скопировать
- He won't come up.
We'll live in the suburbs at my villa.
It'll be nice to roll round in the grass at my age.
- Камнем на дно.
Мы будем жить за городом на моей вилле.
Буду на старости лет валяться на травке.
Скопировать
She'd been with the Weathermen, and I think she'd been in Japan with the maoist students.
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs.
And Bobby, from the Black Panthers.
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды (радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу) думаю, ей приходилось бывать в Японии со студентами-маоистами.
Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
И Бобби из Черных Пантер.
Скопировать
I'm a retired accountant and you've been my wife for 20 years.
We have 1000 forints in the bank and we're on the lookout for a little cottage in the suburbs
where we can have a little garden and you can raise ducks and geese.
Я уже буду счетовод-пенсионер, а вы вот уже двадцать лет моя супруга.
На счету в Будайском банке мы имеем тысячу форинтов, и уже давно собираемся купить домик в Пяштсентлоринце.
Там у нас будет небольшой садик, где вы будете разводить уток и гусей.
Скопировать
Little by little, they're closer to them.
They go on carefully to seize the 2 killers of the suburbs who committed several murders without a financial
The most horrible thing is that they are below the penal age.
"Мы все ближе и ближе к ним", заявил инспектор полиции.
Продолжается операция в пригородной зоне по задержанию двух преступников, виновных в совершении нескольких убийств... без корыстных побуждений. Это насилие ради насилия, выход слепой ярости, как это было в случае с Уитманом, студентом университета в Остине, убившего десятки людей.
Но самое ужасное - это то, что эти психопаты не достигли 18-летнего возраста и потому смогут избежать сурового наказания.
Скопировать
Unless it gets soft...
Just 50 years ago, this coffee house was an infamous coffee house in the suburbs of Vienna.
And the palace was put together with pieces of cities which have been the scene of bloody encounters.
Пока она не становится дряблой...
Всего 50 лет назад, эта кофейня была пользующейся дурной славой кофейней в пригороде Вены.
А дворец был собран из частей городов которые были местами действия кровавых столкновений.
Скопировать
Our high today could be 30.
Tonight we're back down in the 20° range, colder in the suburbs.
And tomorrow, with a little bit of luck, we may hit 40 somewhere.
Температура могла быть около ноля.
А сегодня вечером она опустится до минус семи, в пригороде ещё холоднее.
А завтра, как знать, может она будет плюс четыре.
Скопировать
You have some life here, sweetie!
I realize you were upset when I didn't marry Barry and get a house in the suburbs with all the security
This is so much better for me.
Хорошо тебе тут живётся, родная!
Мам, я понимаю, что ты расстроилась, когда я не вышла за Барри и не обрела дом на окраине, где всё так стабильно и т.д.
Но это настолько лучше для меня
Скопировать
And his father owned a small tiling business in suburban Birmingham.
But Brian never cared much for the suburbs.
As a young boy, he had the rare fortune of spending a summer in London with his aunt.
У его отца было небольшое кровельное дело на окраине Бирнингема.
Но Брайна никогда не интересовали окраины.
Когда он был маленьким, ему выпал редкий шанс провести лето в Лондоне со своей тетей. В семье Слейда у неё была плохая репутация.
Скопировать
They confiscated things from my flat as evidence.
I found a place in the suburbs and job as a council driver.
I was afraid I'd run into Lupo or Pepe and sought to know if they'd been arrested.
Мою квартиру обыскали, а все мои вещи конфисковали как улики.
Мне дали маленькую комнату в тихом пригороде. И работу - водителем на полставки.
Я постоянно боялся наткнуться на Пепе или Лупо и все время интересовался, не арестовали ли их.
Скопировать
We playing or not?
But not that pussy ass two-on-two you guys play in the suburbs.
You guys got something better?
Ну как, играем или нет?
Но не пара-на-пару, как вы, дурачки, играете у себя на районе.
У вас есть лучшее предложение?
Скопировать
Strolling down the Boulevard Saint-Germain... Stopping, chatting with friends, kissing on both cheeks... Pernod, coffee with Sartre and de Beauvoir at Les Deux Magots.
Not much point being a boulevardier in the suburbs, is there?
No boulevard, and Acacia Avenue doesn't have the same appeal.
Слонялись бы по бульвару Сен-Жерме... расцеловываясь в обе щечки... кофе с Сартром и де Бовуаром в Ле Дью Марго.
да?
и Аллея Акаций лишена его очарования.
Скопировать
You arrive, you see the tab full of water, take out the plug, and as the water makes glu-glu, I go down the drain.
They told her that I was in the suburbs, in Marrakech, but she didn't stay too long: month and a half
She was really mixed up, I can tell you that.
Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу.
Ей сказали, что я в пригороде, в Марракеше но она пробыла здесь недолго, месяца полтора-два.
Она совсем запуталась.
Скопировать
They offered me cash, and I took it.
You don't know what it's like loosing you sight here in the suburbs, Jimmy.
What a jerk!
Мне предложили живые деньги, я их взял.
Ты не знаешь, каково быть слепым в пригороде, Джими.
Кретин!
Скопировать
That's the one.
They got married and are moving to the suburbs.
Pecanha really got into torturing people.
Одна из них.
Они поженились и уехали в захолустье.
Песаниа на самом деле пытал людей.
Скопировать
- She's right.
I heard Kramer got mugged out in the suburbs on a babysitting gig.
Really?
- Она права.
Я слышал, Крамера ограбили в районе дома Вивиан.
Правда?
Скопировать
Look, the hook-up is neuroelectronic.
It's the favorite sport here in the suburbs.
They jail in the center of town for this.
Контакт нейроэлектронный.
Любимое развлечение в пригороде.
В центре города за это сажают.
Скопировать
Do you want to buy my taxicab, see the world?
Or, do you want to end up in the suburbs?
Don't listen to him.
Хочешь купить моё такси, повидать мир?
Или хочешь оказаться в пригороде?
Не слушай его.
Скопировать
In order to find out, we must turn the clock back six months.
to my late client's arrangements, and his identity must remain a secret, you inherit a house in the suburbs
It is comfortable, most comfortable.
Вместо того чтоб выяснить это, нам следует вернуться во времени на 6 месяцев назад.
Согласно последней воле моего клиента, а его личность должна остаться неизвестной, вы унаследовали дом в окрестностях Парижа...
Он очень удобный...
Скопировать
- We're gonna work in daylight?
It's the suburbs, Mr. Unger.
Nobody's home during the day.
Будем рыскать по домам днем?
Здесь пригород, мистер Ангер.
Никого нет дома днем.
Скопировать
Would you want to live with someone in any of those places?
Tomorrow let's try the suburbs.
It's pretty big.
Вы бы захотели жить с кем-нибудь в одном из таких мест?
Может, завтра посмотрим квартиры за городом?
Довольно большая.
Скопировать
I'm the person who says how things go, that's who.
Artie's dinner business is nice, upscale people from the suburbs.
Don't ruin his life.
- Я - человек, который говорит тебе, как идут дела, только и всего.
Слушай, у Арти хороший бизнес. Прекрасное место, людям нравится...
Не ломай его жизнь
Скопировать
Jeez, Ryan, what do you want me to say? "Hi, my name's Steve.
I grew up in the suburbs with two working parents... two sisters and a two-car garage.
I have no real identity... nor do I have a clue what I'm doing or what I wanna be.
Райан, а что я тебе должен сказать?
О, привет! Я Стив. Я из пригорода.
У меня две сестры и две машины в гараже. Я не знаю, кто я, зачем живу, и понятия не имею, кем хочу быть.
Скопировать
And finally - London is being erased.
Most of the outskirts, suburbs and external zones have been entirely downsized.
The erasing force is moving its way inwards But the essential zones are still, thankfully, intact.
[И вот уже Лондон начинает исчезать.]
[Большая часть окраин, пригородов, внешних зон,] [полностью свернулась.]
[Процесс стирания продвигается внутрь города,] [но важные зоны пока ещё, к счастью, не затронуты.]
Скопировать
What is that shit?
Okay, right now, all over this great nation of ours, 100,000 white people from the suburbs are cruising
Think about the effect that has on the psyche of a black person. on their possibilities.
Что за брезгливость?
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра: "Есть наркота?
Представляете себе, как всё это действует на чёрных, на их психику?
Скопировать
You know it can penetrate iron? Iron?
This baby can blow away suburbs.
Give it to me, I´ll show you.
- Да ты этим пол-квартала разнесешь!
Знаешь что вот это за штука? Лучший прицел, какой вообще можно сделать!
Дай сюда, кое-что покажу.
Скопировать
I'm not cut out for it!
A little house in the suburbs is sounding pretty good, right?
-Is that a fact?
Просто сил уже больше нет!
Домик в пригороде сейчас кажется величайшим благом.
- Неужели?
Скопировать
His last White House concert was broadcast all over the world!
Saw this faggot in the Moscow suburbs, selling wooden dildos.
By insulting me, you insult a great nation!
Его последний концерт в Белом Доме транслировался во все страны!
Капитан! Этого пидора в Химках видал, деревянными членами торгует.
В моём лице вы оскорбляете великую страну.
Скопировать
Sex, suggestive but only suggested.
Winter sports radiant sunlight, suburbs, ministers, yuppies.
Absolutely no politics.
Лишь намёк на секс, зимний спорт.
Солнце встаёт... жилые районы за городом. Секретарши, министры...
Никакой политики.
Скопировать
I've tried to be someone I'm not.
I live in shame... and the suburbs!
But you belong to Debbie.
Я был тем, кем не был на самом деле.
Я жил в стыде... и в пригороде.
Но ведь ты принадлежишь Дебби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suburbs (сабɜбз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suburbs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабɜбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение