Перевод "telegram" на русский
Произношение telegram (тэлиграм) :
tˈɛlɪɡɹˌam
тэлиграм транскрипция – 30 результатов перевода
Anybody?
I'd like to send a telegram, please.
To Justin Crowe... Mintern, California, from...
≈сть кто-нибудь?
- я бы хотел отправить телеграмму.
ƒжастину роу, ћинтерн, алифорни€.
Скопировать
- Thank you.
Telegram for Mr. Jarry.
Yes, I am he.
- Благодарю.
Телеграмма мистеру Джери.
Да, это я.
Скопировать
My mum liked this, she kept her going.
He sent me a telegram from England!
Who, Maria?
Моей маме это нравилось, она поощряла её выдумки.
- Он прислал мне телеграмму из Англии.
- Кто, Мария?
Скопировать
Rich booty you brought back:
a blue telegram.
"Mother dying.
Обратно со знатным трофеем.
Голубой телеграммой:
"Мать умирает.
Скопировать
- Use your spoon, you silly sausage.
Telegram, darling.
- Take your pick with these two.
- "спользуй ложку, глупыш.
- " кто у нас глупыш? "ебе телеграмма, дорогой.
- ћожешь выбрать из них двоих.
Скопировать
What I came up here to tell you is that you must stop phoning me a dozen times a day, sending me 20 telegrams ̶
I write a beautiful telegram, don't I?
Everybody says so.
Уолтер, я хочу попросить тебя больше не звонить мне по 10 раз на дню и не слать телеграммы.
- Классно я пишу, а?
Все так говорят.
Скопировать
It said nothing except that she was all right.
I sent a telegram begging her to come home.
I sent it to a general delivery address, the one she gave.
Она написала только, что с ней все в порядке.
Я отправили ей телеграмму, чтобы она вернулась домой.
Я отправила телеграмму до востребования, как она сказала.
Скопировать
I did, didn't I?
David, it's a telegram for you from Utah.
It's from the expedition.
Я так и сделал.
Дэвид, это телеграмма из Юты.
Из экспедиции.
Скопировать
-Going to Lordsburg?
-Yes, I just got a telegram.
Had to stop to pack this bag.... lf there's anything I don't like it's driving a stagecoach through Apache country.
- Конечно. Вам в Лорцбург?
Да. Я только что получил телеграмму.
Только сумку взять успел. Вперёд. Давайте, девочки
Скопировать
What can we do for you?
That telegram from Moscow, why should you bother about it?
- I've written it for you.
Зачем позвал?
Не беспокойтесь об этой телеграмме из Москвы.
- Я уже сам написал ответ.
Скопировать
What's the matter?
This is a telegram from Moscow.
It must have been here all day.
Миша! Что случилось?
Телеграмма из Москвы.
Похоже, весь день тут валяется.
Скопировать
- Do you want to be alone, comrade? - No.
Comrades, your telegram was received with great disfavor in Moscow.
We did our best, comrade.
- Товарищ, нам уйти?
Товарищи, ваша телеграмма не на шутку переполошила Москву.
Мы сделали все, что смогли, товарищ.
Скопировать
Hello, Postal Union?
I want to send a telegram to Mrs Joseph Newton in Santa Rosa, California.
Here's the message.
Алло, почта?
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
Вот текст.
Скопировать
Mother isn't home yet.
A telegram?
Well...
Это Анна. Мамы еще нет дома.
Телеграмма?
Сейчас.
Скопировать
- Something might get into your ear.
- Emmy, Ann says we have a telegram.
I think you ought to find out about it.
- Что-нибудь может попасть тебе в ухо.
- Эмми, Анна говорит, нам телеграмма.
Я думаю, тебе стоит узнать что там.
Скопировать
Somebody might be sick or something.
Mrs Henderson didn't read the telegram because I couldn't find a pencil.
When I have a house, it's going to be full of well-sharpened pencils.
Возможно, кто-то заболел.
Мисс Хэндерсон не прочитала мне телеграмму, я не нашла карандаша.
Когда у меня будет свой дом, в нем будет полно заточенных карандашей.
Скопировать
I'll take care of everything.
Miss Scott, take this telegram to Miss Mary Lee Navy Hospital, Staten Island.
In reply to your letter of the 15th Mrs. Lane will be very pleased to entertain your friend Jefferson Jones.
Я позабочусь обо всем.
Мисс Скотт, отправьте телеграмму мисс Мери Ли военно-морской госпиталь, Стейтен Айленд.
в ответ на ваше письмо от 15-ого миссис Лейн будет очень рада принять вашего друга Джефферсона Джонса.
Скопировать
Come here.
Telegram, Mr Masters.
Thank you.
Иди ко мне.
Вам телеграмма, мистер Мастерз.
Спасибо.
Скопировать
Though if this bad luck keeps up... who knows?
[Our Radio Telegram Service for] [putting all our listeners in touch] [all over the province. ]
[For Edison Mejeira] [of Solis de Mataojo:]
Скоро доедем, если опять не встанем.
В эфире снова передача "Радиотелеграмма". Оставляйте свои сообщения.
Для Эдисона Мехейро из Солис-де-Матайоха:
Скопировать
[Send the two piglets with Coco] [who'll be passing on the 5.30 bus. ]
[Radio telegram] [signed by Jose Luis Rojas. ]
Rain's the last thing we need!
Отправь двух поросят с Коко, на автобусе в полшестого.
Подписано: Хосе Луис Рохас.
Неужели польёт?
Скопировать
[Any problems, call Bureau. ]
[Radio telegram] [for Tito Fomento:]
[Warn brother-in-law, Becho,] [his sister on the way and watch] [out, she knows everything. ]
По вопросам звоните в бюро.
Сообщение для Тито Фоменто:
Предупреди шурина, Беко - его сестра уже едет, и берегитесь - она в курсе.
Скопировать
We have a nice surprise for you, too.
This Red Cross telegram here says your grandma is coming.
Tomorrow, by train.
У нас тоже есть приятный сюрприз.
Эта телеграмма Красного Креста здесь говорит. Твоя бабушка идет.
Завтра на поезде.
Скопировать
We had enough of bourgeois, even they were the red ones.
Let's comrades, send a telegram to those who are up.
To whom up? To a pilot?
Хватит буржуев, даже если они красные.
Поэтому давайте отправим телеграмму наверх.
Кому наверх, пилоту, что ли?
Скопировать
My opinion comrade is this.
We who are down, we are sending telegram to those who are up.
A, what is it? What?
Товарищи, я думаю так:
Мы, внизу, посылаем телеграмму тем, наверху. А?
Что такое?
Скопировать
Marina
Telegram
Marina
Марина
телеграмма
Марина
Скопировать
I was wrong. What made you think of it now, after so much time?
Maybe it was the telegram from home. I suddenly thought how much my family meant to me,
And how much they loved me, and it seemed selfish Not to pass it along to a little child that needed it.
- Но почему сейчас ты изменила свое мнение?
Возможно это все телеграмма от родителей я поняла, как много для меня значит моя семья, и как сильно они любят меня.
И я хотела бы передать мою любовь ребенку, который в ней нуждается.
Скопировать
No, I won't.
I read the telegram you sent but I didn't understand it.
Maybe it's my fault.
Нет, я не буду.
Я читала телеграмму, которую ты посылал но я не поняла её.
Возможно, это моя вина.
Скопировать
Look who is alive!
The telegram said you were gone.
Well, of course I was gone.
Ну что, не ждали?
Нам пришла телеграмма, что вас больше нет.
Меня действительно там больше нет.
Скопировать
Are you sure?
Perhaps the telegram is about me. What does it say?
Engaged to marry Adam Symes.
Вы уверены?
Может, эта телеграмма касается меня?
"Выхожу замуж Адама Саймза.
Скопировать
A moment, sir.
Telegram, your excellency.
And you key.
Простите, вы видели...
Один момент сэр!
- Президентский дворец, Анатолия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов telegram (тэлиграм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы telegram для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлиграм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение