Перевод "контрольное" на английский

Русский
English
0 / 30
контрольноеAdjective of контрольконтрольная
Произношение контрольное

контрольное – 30 результатов перевода

А ты где? - Позади тебя.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
- Behind you.
Don't you have classes, revision, essays?
The best thing I can do is wait for you.
Скопировать
Я не про спортивную рубрику.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Разрешают обработку мяса противовирусным спреем. Он убивает обнаруженные в мясе бактерии.
I'm not talking about the sports page.
I mean, the F.D.A.?
They approved a virus spray because it kills a similar bacteria found on meat.
Скопировать
37,2. Иди, отдыхай.
Сегодня контрольная по математике.
Оценки за контрольную будут учтены на экзамене, будьте внимательны.
99 degrees.
Children...surprise maths test.
The marks of this test will count in the final exam, so do well.
Скопировать
Полагаю, вы видели его контрольные, двойки по всем предметам.
Вы выдавали его контрольные?
На подпись родителям.
I suppose you've seen his test papers with zeroes in all subjects.
You sent his test papers?
For parents' signatures.
Скопировать
Я даже послала вам письмо, специально чтобы встретиться.
Вот его контрольная по математике.
Трижды девять будет три.
In fact, I sent a letter specially to meet you.
Look at this, his maths test.
Three into nine equals three.
Скопировать
Всего за неделю... мы потеряли троих.
Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение.
Я никому здесь не доверяю, особенно теперь.
It's been one week,man,and we lost three men.
Now,if we gonna keep sona,we're gonna need numbers.
I don't trust nobody here right now,especiamly now.
Скопировать
Мойя не выдержит эту атаку слишком долго.
Синапсы, которые ты выдрал, не соединены с контрольным ошейником.
Тогда я буду выдергивать все, пока не найду нужные.
Moya can't withstand this assault much longer!
Those synapses you are tearing out are not wired to the control collar.
Then I shall keep pulling until I find the ones that are!
Скопировать
Ты обвиняешь меня?
Если бы я не вырвал те провода, твоя драгоценная Мойя все еще носила бы контрольный ошейник!
Твои действия вызвали у Мойи кровотечение и большую потерю инрисцентной жидкости.
You blame me?
If I hadn't pulled those wires... your precious Moya would still be wearing that control collar!
But in doing so, you also caused Moya to haemorrhage most of her iriscentant fluid.
Скопировать
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz. How's that going to make him a better kid?
It's going to make him dumber!
Скопировать
Вы можете чувствовать себя подавленно.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
Нет, нет.
You may feel overwhelmed.
You may feel out of control, but remember, we are stronger than our damage.
- No, no.
Скопировать
Нет, этого не должно было быть.
У неё был контрольный случай.
Я разработала серум. Который должен был обратить проходящие в ней процессы.
No! That wasn't supposed to happen.
She was our control case.
I had developed a serum that I thought would reverse what was happening to her.
Скопировать
Хотя бы кран закрыл!
Вам выдали сегодня результаты контрольных?
Сказали?
Turn off the tap at least!
Weren't you supposed to get your exam papers today?
Did you get them?
Скопировать
- Почему?
Я не сделал математику и не подписал контрольную работу.
И где ты был?
- Why?
I hadn't done my maths homework or got my test papers signed.
Where did you go?
Скопировать
Отвлекает весь класс своими дурацкими выходками.
Полагаю, вы видели его контрольные, двойки по всем предметам.
Вы выдавали его контрольные?
Ηe disturbs the whole class with his silly pranks.
I suppose you've seen his test papers with zeroes in all subjects.
You sent his test papers?
Скопировать
Боже, что за урод.
Вы нарушили безопасность контрольного пункта.
Оставайтесь на месте.
Man, that's a freak.
You have violated checkpoint security.
Stay where you are.
Скопировать
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
And at all points of entry, patient eye-dent scans.
However, once clear of those checkpoints... movement within the facility itself should be relatively unhindered.
The standard layout should put the med vaults-
Скопировать
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
And at all points of entry, patient eye-dent scans
However, once clear of those checkpoints movement within the facility itself should be relatively unhindered.
- The standard layout should put the med vaults-
Скопировать
- Я и не знал, что мы в состоянии позволить себе такое оборудование.
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
I didn't know we could afford this stuff.
Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Скопировать
- Что?
- Моя контрольная.
- Может, всё отменить.
- Review.
- More revision.
- Cancel.
Скопировать
Да? !
Учитель говорит, что результаты контрольной по канджи определят судьбу нашей поездки.
Еще раз? !
But.. okay I understand.
Seina says not to kill them.
We'll take them with us.
Скопировать
Что?
Я завалил контрольную по политологии, потому что не мог перестать думать о тебе.
Все еще хочешь отнять руку?
What?
I flunked a pop quiz in poli-sci because I couldn't stop thinking about you.
Still want your hand back?
Скопировать
Слушание дела по этим обвинениям откладывается на шесть месяцев... я помещаю ответчика под под домашний надзор его бабушки.
Ваша честь, я боюсь, у миссис Бродус нет телефона... для контрольных звонков.
Он находится на гособеспечении, Ваша честь.
Pending a hearing on these charges to be scheduled within six months... I'm putting the respondent on home monitoring with his grandmother.
Your honor, I'm afraid Mrs. Brodus doesn't have a telephone... for any monitoring calls.
She's on a fixed income, Your Honor.
Скопировать
Мы вычисляем предполагаемых стрелявших по данным прослушки.
Я просил о контрольной закупке.
Я поставил одного из наших людей в уязвимое положение.
We're gleaning possible shooters from the wiretap.
I asked for the controlled buy.
I put one of our people in harm's way.
Скопировать
Скажи инспектору Мейну, что я буду через четверть часа, не позже.
Так как твоя контрольная?
Мистер Коркленд назвал твои работы терпимыми.
Tell Inspector Mayne I'll be quarter of an hour, no more.
How was your review?
Mr Corkland said your work's suffering.
Скопировать
Замужние... - Не пытайся.
После свадьбы вы пропустили шесть лекций, контрольную и зачёт.
Ну, хоть про трафареты не пропустила.
-Don't bother.
Since your wedding, you've missed six classes, a paper and your midterm.
Well, thank God I didn't miss the paint-by-numbers lecture.
Скопировать
Я думала, ты уже в Америке.
Кстати, контрольную ты написала прекрасно.
- Тебя ждет большое будущее.
I thought you'd gone to America.
You did really well in the test.
- A golden future awaits you. - What?
Скопировать
- Разве ты не должен быть в школе?
- Контрольная!
- О боже!
Shouldn't you be in school?
Review day?
Oh, God!
Скопировать
- С удовольствием.
Мы подъезжаем к контрольно-пропускному пункту 1.
Понял вас, Хондо, я его вижу.
- Love to.
We are coming up on checkpoint one.
Roger, Hondo, I see it.
Скопировать
Понял вас, Хондо, я его вижу.
Совершаю поворот у контрольно-пропускного пункта 1.
- Будь внимательна, Санчес.
Roger, Hondo, I see it.
Making the turn at checkpoint one.
- Hardcore, Sanchez.
Скопировать
Но у нас была абсолютно великолепная учительница. But we had an absolutely superb teacher.
И эта учительница задавала контрольную работу классу каждый месяц...
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ...in the first seat on the left-hand row.
But we had an absolutely superb teacher.
And this teacher gave a test to the class every month and she re- seated the class based on the results of that test.
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade in the first seat on the left-hand row.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контрольное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контрольное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение