Перевод "контузии" на английский

Русский
English
0 / 30
контузииconcussion shell-shock contusion contuse
Произношение контузии

контузии – 30 результатов перевода

- И двоение в глазах?
- Контузило во время кораблекрушения.
Все вполне подходит, но лишь в том случае, если симптомы не появились до кораблекрушения.
–And the double vision?
Concussion during the shipwreck.
It all fits as long as each symptom started when you think it started.
Скопировать
Спина, товарищ капитан?
Контузия, осколочная в позвоночник.
Давайте посмотрю.
Is it your back, Comrade Captain?
Contusion and shrapnel round the vertebrae.
Let me take a look Fedya!
Скопировать
С Ланой все будет в порядке.
Легкая контузия.
Хорошо, я отчаливаю в общагу к кузине.
Lana's gonna be okay.
It's just a mild concussion.
I'm crashing in my cousin's dorm.
Скопировать
Хочешь, я позвоню папе Хлои, узнаю в порядке ли она?
Знаешь, это наверное из-за контузии.
Я не хочу его пугать только из-за того, что ту ночь провела под обезболивающими.
Do you want me to call her dad to see if she's all right?
You know, I'm sure it's just the concussion.
Don't want to scare him because I was on painkillers.
Скопировать
Пусть отдыхает.
Он еще слабый после контузии.
Я все сделаю сам.
Let him rest.
He's still weak after the concussion.
I'll do it myself.
Скопировать
А отделение твоё где?
Так контузило меня так же, как и вас, товарищ капитан.
И пуля вот...
But what about your platoon?
I got concussed just like you, Comrade Captain And the bullet's here...
Okay
Скопировать
Сколько чего принимать.
Или может её контузило?
Я так не думаю
You know how much to take.
I bet you just wanted to stay around long enough to see whether Nicole was dead or... maybe just damaged in her brain some.
I don't think like that.
Скопировать
Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому.
Но у него сильнейшая контузия. Сделаем что сможем.
Пока ничего, капитан.
I have to go along with it. But he's suffering from a severe concussion.
We'll do what we can.
It's not promising, captain. Mr. Scott insists he remembers nothing.
Скопировать
Нет, не видел. Зато какой сегодня денёк!
Ни переломов, ни царапин, ни сотрясений, контузий и других повреждений!
Собственно, Тимон сегодня вообще нигде не проказил!
No, I haven't, and what a day it's been.
No fractures, lacerations, concussions, contusions, or injuries of any sort.
As a matter of fact, there's no sign of Timon's handiwork anywhere.
Скопировать
- Как Хейнрич?
- Лёгкая контузия.
Ничего, он крепкий парень.
- How is Heinrich?
- Concussion.
He'll be okay.
Скопировать
Как можно спать в такой позе?
Наверное, контузия.
- Может, разбудить его?
How can anybody sleep like that?
Got clobbered in the head, probably has a concussion.
Well, should we wake him first?
Скопировать
- Нет, не то, чтобы сильно.
Небольшая контузия. Хуже всего - шок.
Очень сильный шок.
No, not really.
Some contusion, but mostly a shock.
A terrible shock.
Скопировать
Газ,газ!
. 522-1 01:22:15,389 -- 01:22:25,378 Явление,открытое в годы Первой Мировой: "Shellshock"-снарядная контузия
я ослеп!
Yes...
Your Majesty.
I'm blind!
Скопировать
"Пост-травматическое нарушение ориентации!"
Бьюсь об заклад, если бы мы по-прежнему называли это "Контузией...!"
Но этого не произошло! И одной из причин стало то, что мы использовали этот "Смягчающий язык"...! Язык который вытягивает жизнь из жизни!
Post-Traumatic Stress Disorder.
I bet you if we'd have still been calling it shell shock, some of them Viet Nam veterans might have gotten the attention they needed at the time.
But it didn't happen, and one of the reasons is because we were using that soft language, that language that takes the life out of life.
Скопировать
Хорошо?
У тебя, наверное, контузия.
Успокойся.
Okay?
You could have a concussion.
Calm down.
Скопировать
Это какое... уже восьмое растяжение за неделю?
Вообще-то, как я заметил, коммандер Дакс перенесла семь растяжений мышц, две контузии и три трещины в
Единственный, кто провел больше времени в лазарете за последние несколько недель, это... коммандер Ворф.
What is that? The eighth muscle pull this month?
Actually, I believe Commander Dax has been treated for seven muscle pulls two contusions and three cracked ribs.
The only person who's spent more time in the Infirmary over the past few weeks is... Commander Worf.
Скопировать
Не волнуйся.
Думаю, это только контузия.
Кости целы.
Don't worry.
I expect it's only concussion.
He hasn't broken any bones.
Скопировать
Я хотел бы пойти на штурм, сэр.
Бентон, ты же вроде страдаешь от тяжелой контузии.
Я знаю, сэр, но это всего лишь царапина, честное слово.
I'd like to come on the assault, sir.
Benton, you're supposed to be suffering from severe concussion.
I know, sir, but it's only a scratch, honest.
Скопировать
К несчастью его грузовик в лобовую врезался в джип пьяного капрала.
Шифти сломал себе тазовую кость, руку и получил контузию.
Он выжил, но провёл несколько месяцев в различных госпиталях.
Unfortunately, the truck was hit head-on by a drunken corporal.
Shifty had a broken pelvis, a broken arm and a bad concussion.
He survived, but spent months in a series of hospitals.
Скопировать
Нет, тебе плохо.
Такая эмоциональная реакция - признак контузии.
Это не контузия.
No, you're not.
Raw emotion like this is indicative of a concussion.
No, this is not concussion.
Скопировать
В лазарет меня, контуженного.
Папань, подумаешь, контузило.
Отойдешь.
I should have been put in hospital, shell-shocked as I am.
Shell-shocked, it's no big deal, dad.
You'll be all right.
Скопировать
Я буду помогать профессору.
Забыл представиться из-за контузии.
Я Райли.
I'll be helping the professor out.
I've forgotten my manners in all the concussion.
I'm Riley.
Скопировать
- Кто президент?
- Мы проверяем Баффи, не контузию.
- Да.
- Who's President?
- We're checking for Buffy, not a concussion.
- Yes.
Скопировать
Такая эмоциональная реакция - признак контузии.
Это не контузия.
Это глупая, бессмысленная реакция... На провал.
Raw emotion like this is indicative of a concussion.
No, this is not concussion.
This is... a stupid, pointless reaction... to a failure.
Скопировать
Не слишком хорошо.
Наш талисман сломал руку, и ещё у него контузия.
Теперь его мама не даст ему ночью поспать, потому что она боится, что он впадет в кому.
Not good.
Our mascot broke his arm, And he got a concussion, too.
Now his mom won't let him go to bed tonight 'Cause she's afraid he's gonna slip into a coma.
Скопировать
Капитан, что происходит?
доктор осматривал вас... он нашел свидетельства внутренних кровотечений, повреждений позвоночника, контузий
Я предполагаю, несчастный случай был достаточно серьезен.
Captain, what's going on?
When the Doctor examined you... he found evidence of internal bleeding, fractured vertebrae, contusions, cranial trauma.
I guess the accident was pretty serious.
Скопировать
Понятно, дуракам-то везёт.
Меня что-то... контузия...
Ну-ка, иди, посмотри что там!
Lucky devil.
I got a... concussion.
See what is going on out there.
Скопировать
Ничего, только ногам мокро.
Я думал, тебя контузило.
- А где наш баркас?
- The explosion tore them off. My feet are wet.
And why are you shouting at me?
I thought you were shell-shocked.
Скопировать
Можете заметить многочисленные осколки.
Я также обнаружил свидетельство травматического гемоторакса и легочной контузии.
Обширное внутренне кровотечение, от которого она задохнулась.
You can see the extensive splintering.
I also found evidence of traumatic hemothorax and pulmonary contusions.
Massive internal bleeding caused her to suffocate.
Скопировать
- Я серьёзно.
Это называется контузией.
Похоже, такое случается только с консультантами.
- No, I kid you not.
They call it shell shock.
Seems to only happens with guidance counsellors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контузии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контузии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение