Перевод "bad hair days" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad hair days (бад хэо дэйз) :
bˈad hˈeə dˈeɪz

бад хэо дэйз транскрипция – 33 результата перевода

Look what he did to my 'do!
I'm looking at two months of bad hair days!
I don't know, Raven.
Ты посмотри, что он наделал!
Я будто два месяца мылся пластилином!
Вот уж не знаю, Рейвен.
Скопировать
You're planning to sleep here?
Well, the truth is the town sort of got together... and decided we couldn't take another one of your bad
Oh, really.
Ты планируешь спать здесь?
Ну, правда в том, что весь город собрался вместе и решил,что мы не переживем ещё один день твоих плохих волос.
О, неужели.
Скопировать
- What?
I'm gonna have some seriously bad hair days for awhile.
I hope this is still an okay time.
– Что?
С причёской в ближайшие дни у меня будут проблемы.
Надеюсь, я не слишком поздно.
Скопировать
Look what he did to my 'do!
I'm looking at two months of bad hair days!
I don't know, Raven.
Ты посмотри, что он наделал!
Я будто два месяца мылся пластилином!
Вот уж не знаю, Рейвен.
Скопировать
You're planning to sleep here?
Well, the truth is the town sort of got together... and decided we couldn't take another one of your bad
Oh, really.
Ты планируешь спать здесь?
Ну, правда в том, что весь город собрался вместе и решил,что мы не переживем ещё один день твоих плохих волос.
О, неужели.
Скопировать
- What?
I'm gonna have some seriously bad hair days for awhile.
I hope this is still an okay time.
– Что?
С причёской в ближайшие дни у меня будут проблемы.
Надеюсь, я не слишком поздно.
Скопировать
- It's what she didn't see, Chloe.
A kryptonian girl with blond hair and a bad attitude.
She moved so fast that Lois didn't even know what hit her.
-Она этого не видела, Хлоя.
Криптонская девчонка. Светлые волосы и тяжелый характер.
Она перемещается так быстро, что Лоис даже не поняла, что ее сбило с ног.
Скопировать
"Wait, I have more power than this." You start ignoring certain things.
Particularly bad notes about removing come-in-hair jokes.
- Thanks. - Thanks.
Спасибо. Вам спасибо.
Возвращаясь к теме комиксов.
Помнится, была в True Hollywood Story история про фильм "Супермен жив":
Скопировать
I mean, even if Sarah and I do love each other, maybe we did need more time to get to know each other.
So, what you're saying here is you had a couple of bad days in Europe, and it's over.
Time to grow up, Tommy.
А то, что даже если мы с Сарой и любим друг друга, наверное, надо было подождать и получше узнать друг друга.
Значит, по-твоему, если вы провели несколько плохих дней в Европе, то между вами все кончено.
Пришло время взрослеть.
Скопировать
They're not answering anymore.
Two days look bad.
Dear listeners, it's been now eight days since the courageous balloonists sent their last message, and given their long silence, unfortunately, it now seems all hope is lost.
Они больше не отвечают.
Два дня - это плохо.
Дорогие слушатели, прошло восемь дней с тех пор, как отважные аэронавты давали о себе знать, и, учитывая их молчание, как ни горько признать, видимо, надежды нет.
Скопировать
It'll all be over by Thursday.
It's too bad you have so few more days here in Paris.
Leon, be sure and redouble your efforts... so madame can take some pleasant memories when she returns to Moscow.
Все закончится в четверг.
Жаль, что до вашего отъезда осталось так недолго.
Леон, ты уж постарайся... мадам должна вернуться в Москву с самыми приятными впечатлениями.
Скопировать
My hair!
- The government gave me bad hair!
- No, no, it's nice!
Мои волосы!
- Правительство дало мне плохие волосы.
- Нет, нет, они чудесные.
Скопировать
we've been through this a thousand times.
Your sister has allergies and dog hair is bad for her.
Bad for her. Not me.
Ты сказал, если я буду хорошо учиться, ты купишь ее мне.
У твоей сестры аллергия на собачью шерсть.
Плохо будет ей, а не мне.
Скопировать
- God damn it!
You've been in a bad mood for days.
What's going on?
- Чёрт возьми!
Ты целыми днями не в духе.
В чём моя вина?
Скопировать
Mills College.
Isn't that the one where all those girls with bad hair cried - because they were gonna let boys in?
- Yes.
Колледж Миллс.
Это не то место, где девочки с плохой прической кричали, потому что они хотели впустить мальчиков?
Да
Скопировать
And you?
Oh, good days, bad days.
It's not been long.
А ты?
День так, день этак.
Это было не так давно.
Скопировать
He's not likely to forget that, is he?
Not to mention what he knows about you from the bad old days.
Fools half your age are gonna be Major and Colonel... and you'll still think that scratching out a case or two will save you.
Вряд ли он забыл об этом, как ты думаешь?
Не говоря уж о том, что он в курсе твоих старых делишек.
Придурки вдвое младше тебя становятся майорами и полковниками... а ты все еще надеешься, что одно-два удачных дела тебя спасут.
Скопировать
It is a bad thing, Bob!
Uprooting our family again, so you can relive the glory days is a bad thing.
It's better than acting like they didn't happen!
Это и есть плохо, Боб.
Ты снова ставишь под угрозу семью, чтобы вспомнить дни славы. Это плохо.
Так лучше, чем делать вид, что их никогда не было.
Скопировать
But they won't confirm them, will they?
I have good days and bad.
But on my worst day, I am better than the amped-up ambulance chasers you could get confirmed by the Senate.
Но их ведь не утвердят?
У меня бывают хорошие дни и плохие.
Но даже в худшие свои дни, я намного лучше чем выскочка адвокат-стервятник, которого ты сможешь протащить через утверждение в Сенате.
Скопировать
Guess you won't miss days like this.
Well, maybe days like this don't have to be so bad.
What are you trying to say?
Думаю, ты не будешь скучать по таким дням.
А может быть, такие дни не обязаны быть настолько плохими.
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
Why don't you go back to your home on Whore Island?
Well, you have bad hair.
What did you say?
Пора бы Вам вернуться на Остров Шлюх!
А у Вас плохая прическа!
Что Вы сказали?
Скопировать
Never jump to conclusions.
The hair could've been there for days.
Weren't you pretty close to Brignon?
Из-за волоска?
Не надо спешить. Может,волосок-то оказался на жилете дня за два до убийства.
Вы были близко знакомы с Бриньоном?
Скопировать
Well, it better be 1966 or I'm in dead trouble, Doctor.
Well, anyway, wherever it is, it can't be as bad as going back to them days.
My dear boy, it could be a great deal worse.
Ну, это лучше быть 1966,или у меня проблема, Доктор.
Ну, так или иначе, везде, где бы мы ни были, это не может быть так же плохо как вернуться к этим денькам.
Мой дорогой мальчик, это может быть намного хуже.
Скопировать
When you judge, the People judge.
Our thanks is the vow to stand with you... in good days and bad... come what may. !
Reich Minister Dr. Paul Josef Goebbels
Когда вы судите - судит Народ.
Нашей благодраностью будет клятва оставаться с Вами... в хорошие и плохие времена... чего бы это не стоило!
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Скопировать
Er, I brew myself some coffee in the Cona every morning.
They only ever have tea here, and on the bad days I need all the help I can get.
Can I tempt you to a cup?
Я завариваю себе кофе в термосе каждое утро.
У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка.
Могу я вас соблазнить чашечкой?
Скопировать
No, no, no. No sport at all.
Well, conditions are bad everywhere these days.
One night, as I lay in my tent with this... this head of mine... a terrible thought crept like a snake into my brain.
Нет-нет, совсем не спортивно.
Да, условия нынче повсюду плохие.
Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг.
Скопировать
Listen, I'm taking along a dozen pair of scissors with me to write you with.
And one of these days, I'll be coming back like a bad penny.
Forgive me for being so selfish... but last night I forgot the thousands of others who need you.
ѕослушай, € возьму с собой дюжину ножниц, чтобы писать тебе.
" в один прекрасный день вернусь как блудна€ дочь.
ѕрости, что € так эгоистичен... но вчера вечером € забыл, о тыс€чах тех, кто тоже нуждаетс€ в тебе.
Скопировать
"I'l light the fire, Kathleen - you mustn't spoil your hands."
- This was going to be one of his bad days.
"Get the breakfast tray ready for father."
"Я зажгу огонь, Кэтлин, - тебе нельзя портить руки."
"Где мои тапочки?" Сегодня будет один из худших дней в его жизни.
"Приготовь поднос с завтраком для папы."
Скопировать
Listen, I-I only came in for an estimate. Sit still.
It's not too bad. You won't be able to lie on your back for a few days.
- But then, you can lie from any position, can't you? - Oh-ho-ho - - Ooh!
Слушайте, я всего лишь пришел на осмотр.
Сидите смирно... у вас не все так плохо.
Несколько дней вы не сможете спать на спине... но вы ведь можете лгать в любом положении.
Скопировать
But becoming hunter and game doesn't presage a bright future. But, at the end of the road, there was fortune.
A relic from the luxurious days was sell off in bad circumstances.
It was not about making a good deal, but to be quick.
Хотя ситуация, в которой она была одновременно и охотником и дичью, не сулила ей ничего хорошего, но на финише победителя ожидала кругленькая сумма.
Последнее напоминание о лучших временах ушло за бесценок, а на вырученные деньги была приобретена колымага, которая тоже знала лучшие времена.
Несправедливость обмена компенсировалась его быстротой.
Скопировать
You'll have an isle, Sancho.
The bad days that are waiting for you will be generously rewarded with the land you'll have.
And if I were a king my Teresa would be a queen, and my children princes.
" теб€ будет остров, —анчо.
Ќесчасть€, что ожидают теб€, будут щедро вознаграждены землею, которую ты получишь.
" если € стану королем, то мо€ "ереза будет королевой, а детки мои - инфантами.
Скопировать
The Gatherer gave you 1 ,000 talmars to bring to us?
Well, even Gatherers have their bad days.
Now, this is going to be your bad day, Doctor, if you don't start talking.
Сборщик дал тебе 1000 талмаров, чтобы ты принес их нам.
Даже у сборщиков бывают неудачные дни.
Этот день станет твоим неудачным днем, Доктор. - Если ты не начнешь говорить.
Скопировать
Where are the breasts or sex?
Long hair, it's true, but these days...
What does this so-called woman comes down to?
Где находятся груди, где половой орган?
Да, верно, длинные волосы, но - сегодня!
Эта, так сказать женщина, - что она самой символизирует?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad hair days (бад хэо дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad hair days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад хэо дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение