Перевод "гадкий" на английский

Русский
English
0 / 30
гадкийnaughty bad foul nasty vile
Произношение гадкий

гадкий – 30 результатов перевода

Я не знаю.
У меня гадкое ощущение, что нас закрыли на скотобойне.
Что они делают?
I dunno.
Got a nasty feeling we're being kept in the larder.
GRUNTING
Скопировать
Знаете, я даже не знаю почему рассказала.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится.
Я сильно рисковала, рассказав ему. Если мой брат узнает, он взбесится.
You know what? I don't even know why I told him.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
I took a big risk coming to talk to him.
Скопировать
Нет, если вы стали жертвой женского обрезания.
О, вижу, что вам гадко.
В их культуре это не преступление.
Not if you're a victim of female circumcision.
Oh, okay, see that's nasty.
It's not a crime in their culture.
Скопировать
Сама увидишь.
Мне не нужны гадкие неблагодарные дети.
- Я сама могу о себе позаботиться.
You'll see.
I don't need any of you rotten ingrates.
- I can take care of myself.
Скопировать
Скорчил рожу.
Гадкая девчонка.
Иди спать.
Made a face.
You are such a brat.
You get to bed now.
Скопировать
- Я буду, Деб.
- Ты гадкая!
Гадкая.
- I'll be there, Deb.
- Oh, you rat!
You rat!
Скопировать
- Ты гадкая!
Гадкая.
- Что?
- Oh, you rat!
You rat!
- What?
Скопировать
Аминь.
Я очень надеюсь, что они не станут мучить бедную Софи своими гадкими, скользкими намёками.
- Спасибо, что не забываете.
Amen to that.
I just hope they haven't been tormenting poor Sophie with their slimy little innuendos.
- Thanks for coming over at such short notice.
Скопировать
- Молодец.
Это гадкая привычка.
- А это...
- Good for you, baby.
That stuff is nasty.
- And this is...
Скопировать
Смеагол и мухи не обидит.
Этот ужасный, толстый Хоббит ненавидит Смеагола и выдумывает гадкую ложь.
Червяк ничтожный!
Smeagol wouldn't hurt a fly.
He's a horrid, fat Hobbit... who hates Smeagol... and who makes up nasty lies.
You miserable little maggot!
Скопировать
Нет, нет, только не бедный Смеагол.
Смеаголу противен хлеб гадких Эльфов.
Лживый подлец!
No, no, not poor Smeagol.
Smeagol hates nasty Elf bread.
You're a lying rat!
Скопировать
- Удар ниже пояса.
- Выпад гадкий. Прошу прощения.
Ужасный. Безумно гадкий.
-That was below the belt.
-That was unkind.
Deeply unkind.
Скопировать
Синди Кемпбелл.
Она знает как уничтожить пришельцев, это гадкую мразь!
Пошла вон, мерзкая тварь!
Cindy Campbell.
She knows how to defeat the aliens, this filthy rotten scum!
Go, you hideous creature!
Скопировать
- Кто?
Этот гадкий мясник.
Эй Чунни, что случилось?
- Kallu.
That foul butcher.
Hey... what happened Chunni?
Скопировать
Он врёт.
Он гадкий лжец!
Комбат, это Тай.
He's lying.
- He is frakking lying!
- Combat, this is Tigh.
Скопировать
Ни за что.
Смеагол ненавидит гадких Хоббитцов.
Смеагол хочет их смерти.
Never.
Smeagol hates nasty Hobbitses.
Smeagol wants to see them dead.
Скопировать
- Выпад гадкий. Прошу прощения.
Безумно гадкий.
Просто не уверен, что роль дублёра мне приятна.
-That was unkind.
Deeply unkind.
You know, I don't know how I feel about being a rebound.
Скопировать
-Дорогая....
Мама, ты сочтёшь меня гадкой.
Но я не могу появляться в чёрном.
- Darling...
Oh, Mother, I know you think I'm horrible.
But I just can't bear going around in black.
Скопировать
Бедняжки. Но, тетя!
Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота!
Ужасно.
Oh, that poor little thing.
But Miss Gulch hit Toto with a rake because she says he chases her nasty old cat every day!
seventy.
Скопировать
Ты наплевал на честь, приличия!
Ты использовал самые гадкие средства, чтобы добиться своего!
Ты получил свой дом и вместе с ним ты унаследовал традиции Пинченов.
You've sacrificed everything that's decent, everything that's honorable.
You've used the most degenerate means to gain your ends.
You have the house. With it .. you have inherited the Pyncheon tradition.
Скопировать
Слишком устала от Фиби.
Фиби станет влюбленной на ночь этой ужасной, нахальной, кокетничающей, бессердечной, злобной, немного гадкой
Но, Фиби, ты обещала мне не ходить на бал.
TOO WEARY OF PHOEBE.
PATIENT, LADY-LIKE PHOEBE. AND BECOME ENAMORED IN A NIGHT OF THAT HORRID, FORWARD, FLIRTING,
WELL, PHOEBE, YOU PROMISED ME NOT TO GO TO THE BALL.
Скопировать
Конечно, ей было стыдно.
Надо же иметь такую гадкую сестру.
Вы должны мне рассказать.
She should be ashamed.
How awful to have such a mean sister.
You must tell me.
Скопировать
Он ещё смотрит на нас и улыбается.
Гадкий и смуглый.
Ты не знаешь?
That man looking at us and smiling.
The nasty dark one.
Don't you know?
Скопировать
Я и так не бываю на балах, но ещё так выглядеть?
Я не считаю тебя гадкой.
Так естественно: хотеть быть молодой, когда ты молода.
It's bad enough not being able to go to parties. But looking this way too?
I don't think you're at all horrible.
It's only natural you want to look young and be young when you are young.
Скопировать
Да чего там, тебе всего каких-то пара минут.
Понимаю, если там молодые ребята, это одно, а когда какие-то гадкие старики...
Зато они все быстро делают: раз, два и готово!
It just takes a few minutes.
Okay if they're young guys, but if they're disgusting old men...
On the other hand it's much quicker. One, two and it's over!
Скопировать
С вещами на выход!
Мне гадки и отвратительны ваши попреки.
Ничего мне от вас не нужно!
Get packed and be ready to go!
Your accusations are revolting to me.
I want nothing from you!
Скопировать
это единственный путь.
Что за гадкие демоны ожидают нас за дверью?
Скоро узнаем.
We must take this door. It is the only passage.
What vile demons lie beyond this door?
We'll see in a moment.
Скопировать
- Мне очень жаль.
Одна из самых гадких разновидностей.
Я не знал.
- I'm sorry.
It's one of the worst ones you can get.
I did not know that.
Скопировать
Может, она просто была той ещё тварью.
Злобной и гадкой.
И поэтому с ней никто не водился?
Maybe she was just some vicious asshole, you know?
Just twisted and evil.
Maybe that's why she didn't have any people in her life.
Скопировать
О, ненавижу тебя.
Гадкий мяч.
Отлично.
Oh, I hate you.
Bad ball.
Great.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гадкий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гадкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение