Перевод "Gold Coast" на русский

English
Русский
0 / 30
Coastбереговой берег взморье каботаж каботажничать
Произношение Gold Coast (гоулд коуст) :
ɡˈəʊld kˈəʊst

гоулд коуст транскрипция – 30 результатов перевода

Damn, how you all hear it so good?
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
"sold in a market down in New Orleans."
Черт побери, как ты все так хорошо разобрал?
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
"sold in a market down in New Orleans."
Скопировать
Now take a look at this.
Once built, the city saw there was no barrier from here to the Gold Coast.
Unlike where the highway and the EI train keep the ghetto cut off.
Теперь взгляни на это.
После строительства город увидел, что нет барьера отсюда до Золотого Берега.
В отличие от места, где шоссе и железная дорога отрезают гетто.
Скопировать
how would you like a nice hot cup of Joe?
Gold Coast blend
Sit down I want to take a look at that foot it's not a problem Come on
Сержант, не хотите ли кофейку?
Из Золотого Берега.
Сядь. Я посмотрю твою ногу. - Да ничего страшного.
Скопировать
I bought a house in your name.
On Gold Coast. Isn't that enough?
I don't care. I'll tell him.
Прочти как следует, я купил для тебя дом на побережье, оформил на твое имя.
Что, этого достаточно?
Оставь этот дом себе, плевала я на тебя, я не продаюсь!
Скопировать
I used to spend my summers reading all day at the Pulaski Library, then I'd go over to Nebbie's where my mom worked to help her serve red-hots.
You seem like a gold coast kid.
Nope.
Я обычно проводил все летние каникулы за чтением весь день в библиотеке Пуласки. затем я шёл в Нибби,где работала моя мама, чтобы помочь ей обслуживать срочные заказы
Ты выглядишь как ребенок с золотого побережья
Нет.
Скопировать
Barely.
Well, it's not like we live in the Gold Coast now.
Place just needs some paint, a case of roach motels.
Еле-еле.
Не похоже ,что мы жили на Золотом Побережье.
Место нуждается в покраске, как в дешевом мотеле.
Скопировать
For 3 weeks we sailed The Naomi through the Carribean, eventually taking our home to Long Island where we bought a house.
7 acres on the gold coast of Long Island, the most expensive real estate of the world.
With maids, cook, landscape, as you name it.
Через 3 недели мы начали путешествие через Карибы в конце приплыв домой на Лонг-Айленд, где мы купили дом.
7 акров золотого побережья Лонг-Айленда, самая дорогая недвижимость в мире.
С горничными, поворами, садовниками.
Скопировать
What about your real father?
Miriam says he runs a boat brokerage on the Gold Coast.
Done quite well for himself.
А что до настоящего отца?
Мириам сказала, он работает яхтенным брокером в Голд-Кост.
Неплохо устроился.
Скопировать
- And after a week of waiting, the flavor was ready.
So I went to the gold coast lab in commerce, california To pick it up.
- This is, uh... This is what you requested.
И всегда пытаемся исполнить пожелания клиента. Через несколько недель ожидания вкус был готов.
И я отправился за ним в лабораторию "Золотого Берега" в Коммерсе, Калифорния.
Вот ваш заказ.
Скопировать
Always jocular.
I heard he opened two new speaks down on the Gold Coast.
Well, I'm sure Mr. Guzik needs his rest.
Никогда не говорит серьёзно.
Я слышал, он открыл две новые забегаловки на Золотом Берегу.
Я думаю, мистеру Гузику нужен отдых.
Скопировать
Look, I'm talking shakedowns, organ trafficking.
The werewolves running the Gold Coast, the Djinn owning the South Side.
But we want to keep a low profile, so...
Слушай, я говорю о вымогательстве, торговле органами.
Оборотни контролируют Золотой берег, джины держат южную сторону.
Но мы не хотим войны, поэтому...
Скопировать
For the first time on television a high definition view of the ovaries these off white organs
This unique footage from Gold Coast IV fertility Centre shows some thing incredible
An egg, inside a protective blister of liquid
Впервые на телевидении в высоком разрешении показаны яичники, органы белого цвета на изображении.
Эти уникальные кадры, предоставленные Голд-Костским центром лечения бесплодия, показывают нечто невероятное.
Яйцеклетка в защитной оболочке из жидкости.
Скопировать
She's a present. A beauty.
Her name is Ispidie, from the Gold Coast, and she hasn't caught pneumonia or influenza yet, but I'm certain
They just don't survive very long.
Она - подарок, красота, экзотика.
Её зовут Испиде из Мексиканского Залива, и она ещё не подхватила ни пневмонию, ни инфлюэнцу, но уверен, что потом она все-таки заболеет и умрёт.
Они не выживают.
Скопировать
Just wait.
He told me to drop the gun in a dumpster behind the Gold Coast Apartments in North Miami.
That's really all I know.
Погоди.
Он сказал мне положить оружие в мусорный контейнер позади квартир Голд-Коста в Северном Майами.
Это действительно все, что я знаю.
Скопировать
Aw, come on, this chick's legit, man.
Gold Coast blonde.
I buy her the house, then I get zippo.
Да, ладно, это право цыпочки, мужик.
Блондинка с Золотого побережья.
Я купил ей дом и остался ни с чем.
Скопировать
She was hungry.
One thing led to another, and to a... to a room at the Gold Coast.
Gold Coast.
Она хотела перекусить.
Одно вело к другому... и мы оказались в номере отеля Голд-Кост
Голд-Кост
Скопировать
It gave me a view.
I could see the Gold Coast.
And I could see everything happening, and all at once, I saw my future.
Благодаря ей я прозрел.
Я смог увидеть Золотой Берег.
И я мог видеть всё происходящее и в то же время, моё будущее.
Скопировать
Regarding?
Regarding your witch-hunt into legal businesses in the gold coast.
Judge parkerson tells us you approached him to sign a search warrant for a nightclub down on dearborn.
Относительно?
Относительно вашей охоты на ведьм, на юридически правомерные компании, по Золотому побережью.
Судья Паркерсон сказал нам, что вы обращались к нему за подписью ордера на обыск ночного клуба на Дирборн. Обращался.
Скопировать
And he refused because this city has worked long and hard to make Chicago an international destination.
And the gold coast entertainment district is a jewel in our crown.
We got vice teams rounding up $20 cluckers every night of the week, and you want us to turn a blind eye to a straight-up whorehouse because it services the city's most powerful citizens?
И он дал отказ, потому что этот город долго и тяжело работал над тем, чтобы придать Чикаго международное значение.
и Золотое побережье, как развлекательный центр, является украшением нашей короны.
Мы отряд полиции, занимающийся борьбой с незаконной проституцией, округлим до 20$ каждую ночь недели и вы хотите, чтобы мы закрыли глаза на бордель потому что его услугами пользуются самые могущественные граждане города?
Скопировать
Wow.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
20 grand a month.
Ух ты.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
20 штук в месяц.
Скопировать
- Morning.
...was taken into custody outside his Gold Coast penthouse.
He was a necessary evil, but known and without association.
- Доброе.
Репортер: ...был взят под стражу на пороге своего пентхауса на Золотом Берегу.
Он был вынужденной мерой, но ведомой и без связей.
Скопировать
One thing led to another, and to a... to a room at the Gold Coast.
Gold Coast.
Couldn't do any better than that?
Одно вело к другому... и мы оказались в номере отеля Голд-Кост
Голд-Кост
Не нашли ничего получше?
Скопировать
At least now we know what he looks like.
Hi, this is Brian Speer of Gold Coast Realty.
Sorry I missed your call.
По крайней мере теперь мы знаем как он выглядит.
Привет, это Брайан Спиер из "Голд-Коуст Недвижимость".
Сожалею, я пропустил ваш звонок.
Скопировать
Yeah, righto.
I didn't know Jack had a mate from the Gold Coast.
So, cop shops have gone up a notch or two.
- Ага, давай.
А я и не знал, что кореш Джека - болельщик Золотобережных.
А что, полицейские участки поднялись на пару ступенек?
Скопировать
I mean, what's next, mate?
Hamlet in a radiology clinic on the Gold Coast?
Oh, Ivan!
Я к тому - что же дальше, приятель?
"Гамлет" в клинике радиологии на Голд-Косте?
- Ох, Иван! - Пошёл ты!
Скопировать
Obviously you're Australian.
I've surfed all over the Gold Coast.
Don't tell me you have.
Очевидно, что вы из Австралии.
Я иссерфил весь Голд Коаст.
Только не говорите мне, что вы тоже.
Скопировать
Yeah, for my brother-in-law's company.
He got me on the Gold Coast rotation...
Banks, jewelers.
Да, в компании моего шурина.
Я отвечаю за поток с Золотого Берега...
Банки, ювелирные.
Скопировать
All right.
Okay, well, you know, it might not be a Gold Coast penthouse, but, you know, it's got a special charm
(SINK RATTLING)
Хорошо.
Ну, знаешь, это может и не пентхаус на золотом побережье, но и здесь есть своё очарование. .
.
Скопировать
So, where you living now, Ginger?
Gold Coast?
Not quite.
А где ты сейчас живёшь, Рыжая?
В Голд Кост?
Не совсем.
Скопировать
Hear, hear!
starting anew, we invited the Southampton Yacht Club to christen this vessel, which launches from the Gold
I'll let her captain take it from here.
.......
В том же духе, духе новых начинаний, мы пригласили Southampton Yacht Club окрестить это судно, которое отправиться по Золотому побережью в пятницу, в свое первое плавание
Остальное вам расскажет капитан
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gold Coast (гоулд коуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gold Coast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд коуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение