Перевод "renal" на русский

English
Русский
0 / 30
renalпочечный
Произношение renal (ринол) :
ɹˈiːnəl

ринол транскрипция – 30 результатов перевода

If we don't get power back soon, we'll lose half the ward.
Kidney failure, he's going into renal shock.
I just talked to Resource.
Если мы не получим энергию и скоро, мы потеряем всю палату.
Почечная недостаточность, у него ренальный шок.
Я только что говорила со снабженцами.
Скопировать
It's like mother nature got everything a little wrong.
His heart valves and renal function are defective and I have serious questions about his lungs.
Without aggressive medical intervention, he won't live to be much older than he is.
Как будто матушка природа делала его в спешке, и все было с небольшими дефектами.
Его сердечный клапан деформирован, почки работают неверно... и есть серьезные вопросы по легким.
Боюсь, без серьезного хирургического вмешательства он долго не протянет.
Скопировать
- No, hold on a moment.
The other possibility, and this is more likely, is that the Little Book of Calm will move into the renal
If this happens, you could live for anything up to... ten years, one year, who knows?
- Но не отчаивайтесь, это худший вариант.
В другом случае, что куда более вероятно, "Книжечка умиротворения" сместится в почечный канал.
В этом случае, вы можете прожить хоть... 10 лет, 1 год - как знать?
Скопировать
- No.
- Kidney or renal problems?
- No.
Нет.
С почками?
Нет.
Скопировать
Check the patient's kidneys.
Could be in renal failure.
That's good.
Проверим почки.
Возможна почечная недостаточность.
Молодец.
Скопировать
- Lot of problems?
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Reads like a grocery list.
- Да. Много проблем, да?
Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
Прямо, как список в мясной отдел.
Скопировать
He's our last recipient.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St.
This is all hands on deck.
Он наш последний реципиент.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Теперь весь расклад на доске.
Скопировать
That is still the plan.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and
Okay.
План не поменялся.
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Хорошо.
Скопировать
Okay.
Suturing the renal vein.
Okay.
Ладно.
Зашиваю почечную вену.
Так.
Скопировать
Okay.
Renal vein and artery are anastomose.
Okay.
Так.
Анастамоз на почечной вене и артерии.
Хорошо.
Скопировать
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they
My wife died, it was March 15, 199 1 and well for about six months I don't know what happened.
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило, что её жизнь могли продлить, но шансы были не велики.
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит.
Скопировать
Is that a dialysis machine?
My wife suffers from end-stage renal failure.
She's a very sick woman.
Это аппарат для диализа.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
Она очень больна.
Скопировать
According to his notes, Mr. Henderson. He's knife wound was near the kidney area.
Henderson ruled out renal damage.
It's routine procedure.
У него ножевое ранение в почечную область.
Мистер Хендерсон исключил повреждение почки.
- Это обычная процедура.
Скопировать
What do you imagine?
table, during an elected procedure to remove a bunion is the same as that of a patient with chronic renal
- Mister-- - I'm talking to the monkey.
Что вы себе вообразили?
Смерть пациента во время процедуры по удалению бурсита так же вероятна, как и при почечной недостаточности. - Мистер...
- Я разговариваю с обезьянкой.
Скопировать
- Deal.
She doesn't have anoxia, renal failure or acidosis.
It's not a tumour, her CT's clean.
- Решено.
У неё нет аноксии, почечной недостаточности или ацидоза.
Это не опухоль, её томография чистая.
Скопировать
Lots of things can cause high potassium levels.
Renal failure, low sodium...
That's why I took the polygraph, to prove to them I was innocent.
Масса всего может понизить калий.
Почечная недостаточность, низкий натрий...
Поэтому я прошла детектор, чтобы доказать, что невиновна.
Скопировать
- You scoundrels want me to die.
My liver is gone and I no doubt have renal gravel.
Entire streets of apartment houses are bought and sold at this hotel.
Вы смерти моей хотите!
Наверное, я перенес рак, и сам того не заметил.
У меня нет печени, и песок в почках. Тут покупаются и продаются целые улицы доходных домов.
Скопировать
I can't eat this. I guess I neglected my cancer and I've got an ulcer.
My liver is gone and I no doubt have renal gravel.
I've got a good heart and lungs, good legs...
Должно быть, я перенес рак, и теперь у меня язва желудка.
У меня нет печени, и наверняка песок в почках.
А сердце у меня хорошее, и кишки тоже, и ноги в порядке.
Скопировать
Her skeletal, muscular, circulatory, and neuroendocrine systems have all been decimated by age.
I'm seeing renal failure, liver failure, and evidence of a stroke from her recent collapse.
How long does she have?
Ее скелетная, мускульная, кровеносная и нейроэндокринная системы истощены из-за возраста.
Я вижу почечную недостаточность, отказ печени и признаки инфаркта.
Сколько ей осталось?
Скопировать
Clear.
Renal artery's collapsed.
- I thought you had that.
Чисто.
Почечная артерия отказала.
Я думал ты с этим справилась.
Скопировать
His legs look swollen to you?
Slight swelling could be renal.
I babysat for you.
Тебе кажется, что его ноги опухли?
Небольшие припухлости могут быть связаны с почками.
Я нянчил твоего ребенка.
Скопировать
Irritable colon syndrome, go away!
Renal failure, leave!
Cirrhosis, leave him!
Уйди раздражительный синдром толстой кишки!
Почечная недостаточность, покинь меня!
Цирроз печени, оставь его!
Скопировать
I had to stop in front of the billboard cos I remembered that I hadn't touched it after I'd... been.
I'm sure Mr Hollis didn't think that his renal habits would benefit the case.
Look, I really want to help you with every fibre of my body.
Я должен был остановиться перед щитом потому, что я помнил, что я не коснулся его, после то, как в меня..
Я уверена, что мистер Холлис не считает, что его привычка ходить в туалет поможет делу.
Слушайте, я действительно хочу помочь вам каждой клеточкой моего тела.
Скопировать
Stan Mercer, 46,
Chronic renal failure secondary to high blood pressure.
His wife here wanted to donate a kidney to him, But she wasn't a match.
Стэн Мерсер, 46 лет.
Хронический отказ почек, побочное следствие высокого кровяного давления.
Его жена, она тоже здесь хотела пожертвовать почку но не подошла.
Скопировать
Uh, Kurt Walling, 58,
Chronic renal failure secondary to diabetes.
His son p.J. Wasn't a match, so mr. Walling will be getting Ms. Herman's kidney today.
Курт Уоллинг, 58 лет.
Хронический отказ почек, следствие диабета.
Его сын Пи Джей не подошел, поэтому мистер Уоллинг получит почку мисс Хёрман.
Скопировать
We may just have to start doing damage control soon.
I see a tear in the renal artery.
Yang, are you familiar, with the single-layer continuous closure?
Надо контролировать Повреждения.
Разрыв почечной артерии.
Янг, вы знакомы с длительной однослойной герметизацией?
Скопировать
How bad?
You had tachycardia, complicated by complete renal failure.
The tachycardia degenerated into V- fib, followed by hepatic failure.
Насколько всё плохо?
У тебя была тахикардия. Она осложнилась полной почечной недостаточностью.
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
Скопировать
Hey, so what's going on?
I'm afraid your daughter shows signs of renal failure.
She ever had hemodialysis?
Ну так в чем дело?
Боюсь, что у вашей дочери симптомы почечной недостаточности.
Она когда-нибудь проходила гемодиализ?
Скопировать
Uh, he could just tell me.
George's dad is going into renal failure.
I heard.
эм... ему следует просто сказать мне
у отца Джорджа, начинают отказывать почки
Я слышала
Скопировать
Debbie, what are the neoplastic causes of hyperprolactinemia?
Uh, ectopic tumour production secondary to renal carcinoma?
Close, but no ciggie.
Дэбби, какие опухоли приводят к гиперпролактинэмии?
ЭЭЭ... Выделение гормона почечной карциномой?
Близко, но не верно...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renal (ринол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение