Перевод "Well good night" на русский
Произношение Well good night (yэл гуд найт) :
wˈɛl ɡˈʊd nˈaɪt
yэл гуд найт транскрипция – 30 результатов перевода
There's trouble at the installation, honey.
- Well, good night.
- Good night, Keith.
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
- Ну, спокойной ночи. - Я подам Твое пальто.
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
Скопировать
I'm tired.
Well... Good night.
Good night.
Я слишком устал.
Ну... спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Скопировать
I wanna talk business.
Well, good night, ladies, and here you are.
For being such nice girls and showing your legs and good dispositions.
Хочу поговорить о деле.
Спокойной ночи, леди. Это вам.
За то, что были умницами, показывали ножки, были милы.
Скопировать
Be nice and go! I've seen enough of you.
Well, good night.
Merry Christmas!
- Будьте любезны, я вас больше видеть не хочу.
- Хорошо, до свидания.
- С Рождеством.
Скопировать
Yeah, I'll miss you too, boy.
Well, good night.
Good night.
Да, я тоже буду по тебе скучать, друг.
Ну ладно... спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Скопировать
- Very good, sir.
Well, good night.
- Good night, sir.
- Я взял зубную щетку. - Прекрасно, сэр.
-Да. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, сэр.
Скопировать
Will you unzip my dress? I'll go to bed.
- Well, good night!
Won't you unzip my dress?
Расстегни молнию на платье.
Я ложусь спать.
- Что ж, спокойной ночи. - Ты не поможешь мне?
Скопировать
Would you like to come through?
Well, good night and give us a kiss. Oh, thank you very much for a very nice evening.
After you, dear. Right-o! Whoa!
ZZZ!
Да, я встрачалась с ним!
Он единственный, кого я люблю!
Скопировать
Why can't you leave things alone?
Well, good night, everybody.
I'll see these infants home and then turn in myself.
Почему вы не можете оставить всего этого в покое?
Спокойной ночи всей компании.
Я провожу этих младенцев и тоже поеду домой.
Скопировать
Anyway, go see him tomorrow with your chin held high, because you'll be seeing your mother too.
Well, good night.
Hey, you bought a new dress for tomorrow, didn't you?
Так что иди завтра с высоко поднятой головой, ведь ты увидишься и с мамой.
Спокойной ночи.
Ты купила новое платье? Дай посмотреть!
Скопировать
Yeah, I had fun too.
- Well, good night, all.
NILES: Good night, Dad.
Я тоже получил море удовольствия.
- Всем доброй ночи!
- Доброй ночи, пап.
Скопировать
- All right.
Well, good night.
- Yeah.
- Хорошо.
Спокойной ночи.
- Да.
Скопировать
All right.
Well, good night.
Now, what is that?
Хорошо.
Спокойной ночи.
А это что?
Скопировать
- Yeah.
Well good night. - Yeah, good night.
Jerry, we can only stay four days.
-Да.
Ну...
Джерри, мы можем остаться всего на 4 дня.
Скопировать
I wanna be home in case Neil calls.
Well, good night.
I'll see you.
Нужно быть дома. На случай, если позвонит Нил.
Ну, спокойной ночи.
Увидимся.
Скопировать
No, thanks. I just had an MM.
Well, good night.
Good night.
нет, спасибо. я только что съел MM.
Тогда доброй ночи.
Доброй ночи.
Скопировать
Yes. I think it's a fine idea.
Well, good night.
Good night, Jugdish.
Да, думаю, это хорошая идея.
Спокойной ночи.
Спокойной ночи, Джагдиш.
Скопировать
I haven't heard yet.
Well, good night.
- Hey, Frasier, you don't think she--?
Они до сих пор мне не ответили.
Спокойной ночи.
- Эй, Фрейзер, ты ведь не думаешь, что она...?
Скопировать
I'd just like to... check on one or two things, just out of curiosity.
- Well, good night.
- Good night.
Я просто хочу проверить парочку вещей, так ради любопытства.
Ну тогда спокойной ночи.
Доброй ночи.
Скопировать
No, it is true.
Well, good night.
I'm staying, to know my fate.
Нет, это правда.
- Ну, до завтра.
- Нет, я буду читать о своей судьбе.
Скопировать
I can hear again.
Well, good night, all.
I suggest we all forget this ever happened and just go to bed.
Я снова могу слышать.
Ну, спокойной ночи, малыши.
Думаю, нам стоит забыть, о том что произошло, и просто идти спать.
Скопировать
Okay. Okay.
Well, good night, you two.
- I should probably get going too.
Ладно, ладно.
Спокойной вам ночи.
- Наверное, мне тоже пора идти.
Скопировать
- Yeah.
Well, good night, dear.
I mean...
- Да.
Ладно, спокойной ночи, дорогой.
Я имею в виду...
Скопировать
Okay.
- Well, good night, Mr. President.
- Good night, John.
Хорошо.
- Что же, спокойной ночи, Г-н Президент.
- Спокойной ночи, Джон.
Скопировать
Happy anniversary.
Well, good night.
Are you gonna keep the table here?
С годовщиной вас.
Что ж, спокойной ночи.
Вы собираетесь оставить стол здесь?
Скопировать
All right.
- Well, good night, sir.
- Carter?
- Хорошо.
- Доброй ночи, сэр.
- Картер?
Скопировать
Oh !
Well, good night...
Rocky.
Ой!
Ну, спокойной ночи...
Рокки.
Скопировать
- It's pathetic.
Well, good night.
Do you want to come in?
-Это трогательно.
Спокойной ночи.
Вы не хотите зайти?
Скопировать
Oldest story in the world.
Well, good night.
Aren't you gonna turn off the light?
История стара как мир. Ну что же, спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Ты не собираешься выключить свет?
Скопировать
Good.
-Well, good night.
-Good night.
Отлично.
- У, спокойной ночи.
- Спокойной ночи. - Доброй ночи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well good night (yэл гуд найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
