Перевод "sappers" на русский

English
Русский
0 / 30
sappersсапёр
Произношение sappers (сапоз) :
sˈapəz

сапоз транскрипция – 17 результатов перевода

They will scout one day ahead of the main body of infantry, to be commanded by Major Sharpe.
Sharpe will also be responsible for the security of a party of sappers and engineers to be commanded
Will that be all, sir?
Они идут разведкой на день пути впереди основных сил пехоты во главе с майорм Шарпом.
Шарп также отвечает за безопасность группы саперов и инженеров во главе с майором Пайекрофтом.
Это все, сэр?
Скопировать
I'm sorry, Standartenfuhrer, but it's forbidden to go here.
The sappers are afraid there are any delay-action bombs.
So we'll die together.
Простите, штандартенфюрер, сюда запрещено.
Саперы опасаются, нет ли здесь бомб замедленного действия.
Значит взлетим вместе.
Скопировать
Or maybe you want to be a general?
- Comrade General, the sappers.
- Comrade General, the Polish infantry.
А может, генералом будет?
Товарищ генерал, сапёры!
Товарищ генерал, польская пехота!
Скопировать
- What she said doesn't make any sense.
- Those sappers have followed us... They've been in front of us. This woman...
Hold it.
Ее слова не имеют смысла.
Эти саперы шли за нами... они были перед нами!
Эта телка... Стоять!
Скопировать
That's enough, Pop.
The sappers swamped the crossing so you can't see it from above.
God help them then.
- ƒа ладно вам собачитьс€, бать.
Ёто сапЄры, притопили переправу немного, чтобы с воздуха было не видно.
Ќу с Ѕогом, тогда.
Скопировать
Every survivor nearby came by instinct.
On the first floor there were sailors, mobilized factory workers and a few sappers.
They set up in Apartment 6 where the large Kulikov family had lived.
¬се, кто выжили вблизи, инстинктивно ползли в дом.
"ак на первом этаже по€вились мор€ки из волжской флотилии, рабочие-ополченцы с завода " расный окт€брь" и несколько сапЄров.
ќни разместились в шестой квартире. ћногодетные уликовы в ней жили очень дружно.
Скопировать
There are two machine guns and a smaller gun in the radioman's cabin.
Sappers, help him.
Take the rifle and some tools.
Ќа нЄм два пулемЄта и третий поменьше в кабине у радиста.
Ќикифор, сапЄр в помощь, давай.
арабин возьми, инструмент какой.
Скопировать
What's this doing here?
One of them sappers must have left it.
Probably that poor fucker that lost his arms.
А это что здесь делает?
- Наверное, кто-то из саперов оставил её.
- Видимо тот жалкий мудозвон, который потерял руки!
Скопировать
Jan Nowak Jezioranski wrote about it.
Ifs believed that there was no attack because the sappers hand trembled.
The order was to launch the bomb if 100% certain that Hitler was in the car.
Об этом уже писал Ян Новак-Езеранский в "Курьере из Варшавы"
Все считают, что покушения не состоялось, потому что у сапёров в последнюю минуту задрожали руки.
Был ясный приказ поджигать только при 100% уверенности, что Гитлер едет в этой машине.
Скопировать
On October 5, 1939 all this could've ended, if an attempt to kill Hitler - had been successful.
- The bomb that our sappers planted at the comer of Aleje Jerozolimskie and Nowy Swiat?
Jan Nowak Jezioranski wrote about it.
5 октября 1939 года все могло бы закончиться, если бы покушение на Гитлера удалось.
Если вы о бомбе, то это то, что заложили наши сапёры на углу Аллеи Иерусалимских и ул. Новый Свят?
Об этом уже писал Ян Новак-Езеранский в "Курьере из Варшавы"
Скопировать
Idiots!
It's the sappers blowing the dam.
Now she'll come.
Идиоты!
Это саперы взрывают плотину.
Теперь она придет.
Скопировать
This is where they all came.
There's Thieves, Gray Mages, Unbidden Warriors Dark Avians, Riverwynders and Sappers.
- There's, like, 15 different characters, okay?
И все они пришли туда.
Там есть Воры, Серые Маги, Незваные Воины Тёмные Авианы, Ручейники и Минёры.
— Там что-то около 15 типов персонажей, понимаешь?
Скопировать
Where did they get this lot?
The sappers are getting it wherever they can find it now, sir.
All the forests have been cut down or stonkered by shelling'.
Где они получили эту партию?
Саперы получают это где смогут найти, сэр.
Все доски были спущены и из них сделаны ящики.
Скопировать
You know, it's the eighth bullet I've taken.
The first three were at one sitting, when sappers tried to overrun us at Nha Trang.
The last one before this was from my own son.
Знаешь, в меня попали 8 раз.
Первые три пули я получил в один присест, когда саперы пытались перебросить нас в Нячанг (прим. город во Вьетнаме)
Последняя была от моего собственного сына.
Скопировать
You need to get inside -- a trojan horse.
Or, like the World War I sappers, tunnel underneath it, plant the biggest pile of TnT you've ever seen
Or like the Romans at Pontus, when they were -- whoa, whoa, whoa, whoa.
Поэтому нужно пробраться внутрь... на троянском коне.
Или как саперы во время Первой мировой войны прорыть туннель и заложить самый большой заряд тротила прямо под центром махины.
Или как римляне в Понте, когда они...
Скопировать
For a sapper's fire.
- Sappers?
- They're digging a mine underneath us.
Подорвут тут нас.
- Подорвут?
- Где-то они подкоп сделали...
Скопировать
Where did you get this, folks?
With the sappers.
Was it expensive?
Ху. - А где це вы стащили, хлопцы?
- Да у сапёров сторговали.
- Да? Дорого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sappers (сапоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sappers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сапоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение