Перевод "356" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 356 (срихандродон фифти сикс) :
θɹˈiːhˈʌndɹədən fˈɪfti sˈɪks

срихандродон фифти сикс транскрипция – 26 результатов перевода

- Could he hit?
Lifetime average .356, third highest in history.
Why'd they call him "Shoeless Joe"?
-Умел ли он отбивать?
Среднее количество очков за игру - 356, третий результат в мире.
А почему они называли его "Босоногий Джо"?
Скопировать
Get him!
Highway Patrol, this is William-356, southbound on highway!
Officer in trouble!
За ним!
Дорожный патруль, это Уильям-356, следуем на юг!
У офицера проблемы!
Скопировать
You sure you want to do this?
This is 356.
- Listen, we passed a movie back there, you want to go see "Star Wars?"
Ты уверена, что хочешь этого? Нет.
Вот 356. Пойдем.
- Послушай, может в кино, там сейчас "Звездные войны?" - Я видела уже.
Скопировать
And Roscoe Devine.
A 3:57 mile when Jim Ryan ran a 3:56:5.
God, is there anything worse than being second best?
И Роско Девайн.
Миля за 3:57 когда Джим Райан пробежал за 3:56:5.
Господи, есть что-то хуже чем быть вторым лучшим?
Скопировать
Conflict was about to crash rival civilisations together.
In 356 BC, a legend was born.
He'd be a new kind of empire builder.
Конфликт между соперничающими цивилизациями грозил уничтожить их самих.
В 356 году до н.э. родилась легенда.
Он явит собой новый тип строителя империи.
Скопировать
Any luck finding our Alvanta assistant?
Christine Hayward's final Alvanta pay stub was mailed to 356 North Spring Street,
Gaithersburg, Maryland.
Какова вероятность найти нашу помощницу гендиректора из "Алванты"?
Итоговый корешок об оплате Кристин Хэйворд был выслан на 356 Норт Спринг Стрит,
Гейтерсберг, штат Мэриленд.
Скопировать
I'm very well.
I need to transfer some money out of the accounts ending in 328... 334... 356 and 388.
Well, Ostex didn't go bust.
У меня все замечательно.
Хочу попросить вас внести изменения, Счета, оканчивающиеся на 328... 334... 356 и 388.
Черт! Бедная фирма...
Скопировать
If your husband did, that's a security breach.
Vasser, our flight manifest has your husband boarding the plane at 3:56 p.m.
That's right. He came on with me.
Если ваш муж ушел, это нарушение правил безопасности.
Мисис Вассер, в декларации пассажиров стоит, что ваш муж сел в самолет в 3:56 дня.
Все верно, он вошел со мной.%
Скопировать
Harry, it's Eric at Redline.
I found a guy who's selling those Porsche 356 parts you...
Yeah, come on in.
Гарри, это Эрик из салона "Рэдлайн".
Я нашел парня, которые продает запчасти к Порше 356...
Да, заходи.
Скопировать
TV news and weather reports usually put current local temps in the corner.
Cross-reference a 58-degree temperature with the approximate time of 6:35, 6:40 Eastern.
All right.
Новостные передачи и прогнозы погоды обычно помещают температуру в угол экрана.
Поищи температуру в 58 градусов приблизительно в 6:35, 6:40 по восточному времени.
Ладно.
Скопировать
Finch, there are two men watching us, and I'm about to introduce myself.
BMW SUV, 356-Charlie.
You know, partial plates take time to trace.
Финч, за нами следят двое мужчин, и я собираюсь познакомится с ними.
БМВ, Джип, 356 Чарли.
Знаете, частичные номера не так легко отследить.
Скопировать
Do you want a coffee?
Thanks. 356
How'sJimmy?
Хочешь кофе? Да.
Спасибо.
- Как там Джимми?
Скопировать
So, on Friday at 3:50, Isabelle arrives at the hotel.
At 3:56, she has her root key.
At 3:59, she enters the root.
В пятницу в 3:50 Изабель пришла в гостиницу.
В 3:56 взяла ключ.
В 3:59 вошла в номер.
Скопировать
Get me eyes on that pay phone.
Any local surveillance from yesterday at 3:56 pm.
Found one.
Покажите мне этот таксофон.
Любую местную запись с камеры наблюдения вчера в 15:56.
Одну нашёл.
Скопировать
I'm Adam Ferrara, that's Tanner Foust, and this is Rutledge Wood.
And this, courtesy of the petersen automotive museum, is a Porsche 356.
It's the first production car in the world to carry the Porsche name.
Я Адам Феррара, это Таннер Фауст, а это Ратледж Вуд.
А это, любезно предоставленный нам автомобильным музеем Петерсена, Porsche 356
Это первый в мире серийный автомобиль, который носит название Porsche.
Скопировать
That all of us stand shoulder to shoulder, arm in arm, in a united Democratic Party.
So I strongly urge the 356 loyal delegates that I have carried as a badge of honor throw their support
Let's put this primary behind us and get on with the business of 1600 Pennsylvania Avenue.
Все мы стоим плечом к плечу, идем рука об руку в нашей демократической партии.
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора.
И пусть все бедствия покинут нас. Дорога теперь поведет нас на Пенсильвания-Авеню.
Скопировать
More than huge.
He has 356 pledged delegates.
They all travel with him. Puts us over the top.
Бери круче.
У него 356 приверженных делегатов.
С такой подмогой мы взлетим на вершину.
Скопировать
I set a meeting with you and Thompson. You promise him the ticket.
You get 356 pledged delegates, you get North Carolina, you take office, and make right what so many people
- All the things we both believe in.
Я устрою вам встречу с Томпсоном, вы внесёте его в список.
У вас будут голоса трехсот пятидесяти шести делегатов, вы победите в Северной Каролине, станете президентом. И исправите всё, что натворили коррумпированные политики.
Сделаете то, во что мы оба верим.
Скопировать
Wanna give you an opportunity to comment on my next story.
You got the 356 delegates, you delivered the nomination. And all you asked in return was Paul's job.
- Any chance of you confirming?
Хочу узнать твое мнение по поводу своей следующей статьи:
заручившись поддержкой Томпсона, голосами его приверженных делегатов, ты обеспечил номинацию, и в обмен потребовал работу Пола.
Ты можешь это подтвердить?
Скопировать
Got it.
Yesterday at 3:56 pm.
This call pinged off the tower and was routed to a pay phone in Brooklyn.
Есть.
Вчера в 15:56.
Этот звонок прошёл через вышку сотовой связи и был перенаправлен на таксофон в Бруклине.
Скопировать
There's a video.
At 3:56 pm.
Zoom in.
Есть видео.
В 15:56.
Увеличьте.
Скопировать
But I do want to note, those stolen CIA files contained the identities of 43 undercover operatives.
They, in turn, protected 356 source assets relating to drug trafficking, gangs, loose nuclear material
By preventing the release of those files, Ralph saved innumerable lives today.
Но я хочу отметить, эти украденные у ЦРУ файлы содержат информацию о 43 оперативниках под прикрытием.
Они, в свою очередь, защищали 356 свидетелей, связанных с незаконным оборотом наркотиков, бандами потерей ядерного материала.
Предотвратив запуск этих файлов, сегодня Ральф спас множество жизней.
Скопировать
neither will yours.
Prosecution submits the defendant has violated 356 and 231 of the Korean penal code.
We also confirm the interrogation record, signed by the defendant.
то же будет с тобой.
Подсудимая обвиняется в нарушении пунктов 356 и 231 Корейского уголовного кодекса.
Мы подтверждаем протокол допроса, подписанный подсудимой.
Скопировать
No, we won't.
We need that $356.
That's all we made today.
Нет, не скинемся.
Нам нужны эти 356 долларов.
Это весь наш сегодняшний заработок.
Скопировать
No, I don't recall.
I'll show you exhibit 356, which is a Division of Criminal Investigation report.
The second paragraph may be the most helpful, which you're welcome to read to yourself, any or all of that report.
Нет, не помню.
Я покажу вам улику 356, это отчёт следственного управления.
Скорее всего, второй параграф будет наиболее полезен, вы можете ознакомиться с ним или со всем отчётом.
Скопировать
You just keep earning your keep, Reagan.
This is Detective Reagan at 356 West 31st.
We got shots fired at this location.
Ты, Рэйган, просто продолжай делать своё дело.
Это детектив Рэйган, я на 356 Уэст 31-й Стрит.
У нас тут перестрелка произошла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 356 (срихандродон фифти сикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 356 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срихандродон фифти сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение