Перевод "pure" на русский

English
Русский
0 / 30
pureголый чистый непорочный беспримесный неиспорченный
Произношение pure (пйуо) :
pjˈʊə

пйуо транскрипция – 30 результатов перевода

The defendant - the final word is yours.
Your honors, perhpas I wasn't acting right but with a pure heart.
I couldn't stand it...
Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.
Граждане судьи, может быть, я неправильно действовал, но от чистого сердца.
Я... не мог этого терпеть.
Скопировать
Let them!
My heart is pure.
- Unbelievable...
Пусть!
Моё сердце непорочно.
- Невероятно...
Скопировать
It would've given me the proof I so desperately need.
Then what you've told me so far is pure conjecture?
- Cinders?
Мне он нужен был, чтобы доказать это всем.
Получается, всё, что вы сейчас мне рассказали, просто гипотеза?
- Пепел?
Скопировать
You see, I'm sure of it now.
When I had first discovered Les Sablonnieres, I was pure.
A purity that I will never attain again.
Видишь, только это мне нужно.
Когда я впервые нашёл то поместье, я был чист.
Той чистотой, которую не достигну уже никогда.
Скопировать
10 shillings for a virgin.
Pure, was never touched!
With all my worldly goods worldly in you.
Целочка за десяточку.
Чистая, никто не дотрагивался!
Все мое достояние вверяю тебе
Скопировать
And he's not crazy!
He's pure... as pure as a child.
He doesn't know we get paid for the weapons.
И он не сумасшедший!
Он блаженный. Совершенно наивный.
Он не знает, что мы воруем оружие за деньги.
Скопировать
Ultra secret and confidential report on Koralnikoff project :
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Ультрасекретный и конфиденциальной отчет о проекте Коральникова:
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Скопировать
For the record, captain, how do we describe him?
Pure mentality?
Force of intellect?
Для протокола, капитан, как мы его опишем?
Чистый менталитет?
Сила интеллекта?
Скопировать
Gold.
Pure gold.
No doubt about it.
Золото...
Чистое золото.
Несомненно.
Скопировать
Dead?
Pure gold, without a doubt.
It's pure gold, Dea!
- Мёртвый? - Ага.
Чистое золото, без сомнения.
Это чистое золото, Дея!
Скопировать
Pure gold, without a doubt.
It's pure gold, Dea!
Put him on the table.
Чистое золото, без сомнения.
Это чистое золото, Дея!
Положи его на стол.
Скопировать
Did you run a scanner check on it? What kind of a beam?
Pure antiproton.
Absolutely pure.
Вы проверили сканерами?
Что это был за луч? Чистые антипротоны.
Кристально чистые.
Скопировать
Pure antiproton.
Absolutely pure.
- Spock here, captain.
Что это был за луч? Чистые антипротоны.
Кристально чистые.
- Кирк слушает.
Скопировать
Vulcanians do not speculate.
I speak from pure logic.
If I let go of a hammer on a planet that has a positive gravity, I need not see it fall to know that it has, in fact, fallen.
Вулканцы не делают допущений.
Это чистая логика.
Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
Скопировать
Our scanner survey was correct, captain.
There it is, pure tritanium.
Fantastic.
Наш сканер был прав, капитан.
Вот он, чистый титан.
Потрясающе.
Скопировать
Fascinating.
Pure energy.
Pure thought.
Поразительно.
Чистая энергия.
Чистые помыслы.
Скопировать
Pure energy.
Pure thought.
Totally incorporeal.
Чистая энергия.
Чистые помыслы.
Абсолютно бестелесны.
Скопировать
Negative, captain.
Its hull is pure neutronium.
There is no known way of blasting through it.
Нет, капитан.
Там корпус из нейтрония.
Его ничем не пробить.
Скопировать
Come, let me show you our settlement.
On pure speculation, just an educated guess, I'd say that man is alive.
Captain, this planet is being bombarded by Berthold rays, as our reports indicated.
Пойдемте, я покажу вам наше поселение.
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Капитан, планета подвергается воздействию лучей Бертольда. Так указано в рапорте.
Скопировать
Those coin machines of love ! No !
You know my obsession : you're so beautiful, pure, unreachable...
The Victory of Samothrace !
Эти машины любви, брось монетку и вперед!
Ты же знаешь, что я одержим тобой, такой красивой, чистой, недостижимой...
Как Ника Самофракийская!
Скопировать
My greatest illusion.
I will produce before your very eyes, ladies and gentlemen, a full-grown, genuine, 100% pure genie.
We do it with this genie-producing magic powder.
Мой величайший трюк.
Дамы и господа, сейчас на ваших глазах я вызову настоящего, 100% джина.
И сделаю это с помощью магического джинообразующего порошка.
Скопировать
For the first time in my life, we will produce a genie.
Pure, 100%.
Harry!
Впервые в жизни я вызову джинна.
Настоящего, 100%.
Гарри!
Скопировать
And now for the really big trick of the evening.
Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.
Harry, the rabbit.
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.
Гарри, кролик.
Скопировать
You ain't silk or satin.
But you're pure 100%%, whatever you is!
Oh, hello, Miss Renie.
Вы не из шелка или атласа.
Но вы безупречны но 100%.
О, здравствуйте, мисс Рэнни.
Скопировать
Oh, Miss Renie!
I couId just lie down and die of pure pleasure!
Now, remember, no shoes.
О, мисс Рени!
Я бы просто легла и умерла от удовольствия!
Теперь, запомни, никаких туфель.
Скопировать
She's in danger now.
That's pure mumbo-jumbo.
Don't tell me you believe in that?
Сейчас она в опасности.
Полная чепуха.
Только не говори, что ты в это веришь?
Скопировать
The defendant Friedrich Hofstetter may address the tribunal.
my country throughout my life, and in whatever position I was assigned to, in faithfulness, with a pure
I followed the concept that I believed to be the highest in my profession, the concept that says:
Слово предоставляется обвиняемому Хофштеттеру.
Я служил родине всю свою жизнь и в том качестве, которое было мне предписано, со всей преданностью, чистосердечием и без злого умысла.
Я отстаивал то, что считал главным смыслом своей профессии, высшей идеей:
Скопировать
It's fantastic.
It's pure Shakespeare.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Фантастика.
Чистый Шекспир.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Скопировать
He's scared of his money.
It's marvelous to hear that still today, a man's soul can be pure enough to be scared of money.
It proves God exists.
Своих денег.
Как приятно слышать это! Неужели в наше время еще есть люди с чистой душой, которых пугает богатство?
Это доказывает, что Бог есть.
Скопировать
No pepper or rattlesnake heads in this.
Nothin' but the pure grain and the sweet kiss of the malt.
Never mind the cup, I'll just take the jug.
Точно. Вот, это - чистейший виски!
Ничего кроме зерна и солода.
Чашку не надо, я возьму бутыль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pure (пйуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение