Перевод "fair and square" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fair and square (фээр анд скyэо) :
fˈeəɹ and skwˈeə

фээр анд скyэо транскрипция – 30 результатов перевода

There's been a hiccup.
You got me fair and square in Mexico, all right?
Getting caught wasn't part of the agreement.
Плaньι изменились.
Изменились, слушaйте pебятa, вьι меня пoймaли, вьι честнo меня пoймaли в Мексике так, я сделал тo чтo вьι хoтели, тепеpь пopa oсвoбoдить меня, кaк мьι и дoгoвapивались
Мьι не дoгoвapивaлись, чтo тебя пoймaют.
Скопировать
Thank me for convincing you to break it off with Grant.
Now no one can say you didn't land this one fair and square.
Did anyone lose their phone?
Поблагодари меня лучше за то, что убедила тебя порвать с этими отношениями.
Теперь никто не скажет, что ты получила это бесчестным способом.
Никто телефон не терял?
Скопировать
-I'll tell you what's going on.
We agreed to draw lots for your daughter, to play fair and square, and this dirty dog cheated!
-You drew lots for my daughter?
- Я сейчас тебе расскажу.
Мы решили тянуть жребий, разобраться по честному, а этот бродяга сжульничал!
- Жребий на мою дочь?
Скопировать
Kent will see that you're plentifully provided... with liquid refreshment.
And after you've deliberated sufficient... weighed all the evidence fair and square... and brought in
- Okay, boss.
Мистер Кент позаботится об освежающих напитках.
После того, как вы всё обдумаете, взвесите все "за" и "против" и решите, что Гип невиновен, вас щедро вознаградят. Всё понятно?
- Отлично!
Скопировать
That title was mine again.
I won that competition fair and square.
Roping two pigs together isn't a talent fit for winning Miss Catch of the Day.
Титул снова достался мне.
Я честно и справедливо выиграла это соревнование.
Ну, уметь связывать двух свиней, это не преимущество для королевы мисс Улов дня.
Скопировать
Come on, George.
Eula, you promised to split every wash basket with me, fair and square!
And I did!
Арета Робинсон, ты что, рассудок потеряла?
-Хьюла Бенкс, ты обещала отдавать мне ровно половину того, что тебе платят.
-Я так и делала.
Скопировать
But we need men.
And just to treat you fair and square, we're paying double wages and a bonus, from Frisco to Shanghai
All dead, you mean!
Но нам нужны люди.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
Ну да, смерть нам точно обеспечена!
Скопировать
Let's decide now how we're going to divvy up.
Fair and square, we share it in three equal parts. Deal? Here's the water.
Excellent.
{C:$00FFFF}Давайте прямо сейчас решим, как будем делиться.
{C:$00FFFF}Всем по-честному, разделим на три равные части.
{C:$00FFFF}Здорово.
Скопировать
- What? There's an old saying. "The first customer of the day is always the most trouble."
But like I say, I'm in no mood for it, so I'm gonna treat you so fair and square that you won't have
Can I trade my car in and take another?
Есть старая поговорка, что первый покупатель - всегда наибольшая сложность.
Но как я сказал, я не хочу сложностей. Поэтому я честно говорю вам, что у вас не будет причины...
Могу я продать свою машину, и купить другую?
Скопировать
- Can we get back to the matter in hand?
I'm sorry, but I bought that totem fair and square.
Yes, of course.
Понимаешь... Давайте вернемся к нашей теме.
К сожалению, я должен заявить, что купил этот тотем.
Да, да, разумеется.
Скопировать
That's absurd, Rex.
Ralph won the part fair and square.
That's the signal.
Абсурдное обвинение, Рекс.
Ральф честно выиграл конкурс!
Вот и сигнал!
Скопировать
It ain't worth it.
So you won the dogfight fair and square and I was dating the officer's wife for one night.
- Roger that, Corporal.
Оно того не стоит.
Значит, ты выиграл пари а у меня было свидание с офицерской женой.
- Именно, капрал.
Скопировать
If he still wants to go to the dance after all of this, good for him.
You know, he won fair and square.
I know you set it up.
Если он все еще хочет идти на бал, пускай.
Он честно выиграл.
Ты подстроил?
Скопировать
So... It's a big risk.
I figure we're just fair and square.
- It's a deal.
Это большой риск.
Так что будем честными.
– Идёт.
Скопировать
- Shit. Shit.
His guys grabbed you fair and square... and you wouldn't plead out on 'em.
You made 'em go through a trial.
Дерьмо.
Его парни тебя взяли... Все по честному. И ты не будешь на них ходатайствовать.
Из-за тебя им пришлось проходить через судебное разбирательство.
Скопировать
I've got to hunt him.
Fair and square.
- Now look Ash, be reasonable.
Я должен на него охотиться!
Честно и справедливо.
- Слушайте, Аш! Будьте благоразумнее!
Скопировать
I beg you.
Well, then, I'll settle this fair and square.
Oh, thank you, sir!
Прошу вас.
Ладно, так и быть.
Спасибо, сэр!
Скопировать
Beau welles!
I beat him fair and square!
I near lapped him once!
Бью Веллес!
Я победил его чин по чину!
Я наконец обошёл его почти на корпус!
Скопировать
Come on, man, have some decency here, Worm. You can buy all the smokes you want in half an hour.
I won these fair and square.
You don't even smoke, Worm.
ека яе тыяа, кицг аниопяепеиа х ацояасеис оса тсицаяа хес се лисг ыяа.
- ти еимаи аута поу кете; аута та йеядиса тилиа.
- оуте йам йапмифеис, цоуыял.
Скопировать
So you ended up with Janine.
Well, congratulations, you won fair and square.
Yeah, it was real neck and neck there for awhile.
Так ты в итоге с Джанин, да.
Что ж, поздравляю, ты выиграл честно.
Да, а шли корпус в корпус.
Скопировать
( Chuckling ) no, then you imagine wrong.
I won that election fair and square, and I'm not about to step down... for anyone.
I want you to call your dogs off.
Нет, вьi ошибаетесь.
На вьiборах я победил честно, и место свое не уступлю никому.
Я прошу вас отозвать своих псов.
Скопировать
I've got to win back some money. Man 2:
He's got you fair and square, me boy.
Never mind that.
Что мьi о нем знаем?
Что он перевез все свои дела в Лондон, нанял контору, поселил семью на площади Гросвенор.
- Чем он занимается? - Деньгами.
Скопировать
The regionals are over.
- We won fair and square.
- You were lucky !
Региональный чемпионат окончен.
-Мы выиграли честно.
-Вам повезло.
Скопировать
- Your ship?
Hey, remember, you lost her to me fair and square.
How you doin', Chewbacca?
- С твоим кораблем?
А, ты не помнишь, ты же мне его проиграл в совершенно честной игре.
Как жив, Чубакка?
Скопировать
You did, cheri.
Fair and square.
Tracy.
Так и есть, дорогой.
Честно и справедливо.
-Трейси.
Скопировать
I'm sorry you lost your money.
But I won it fair and square.
At a fake game!
Мне жаль, что ты потерял свои деньги.
Но я выиграл их честно и справедливо.
В ненастоящей игре?
Скопировать
Our apartment!
We won it fair and square.
Twice!
Нашу квартиру!
Мы выиграли ее честно и справедливо.
Дважды!
Скопировать
I'm not giving Ray's check back.
I won it fair and square.
If you don't give Ray his money, you're not the man I married.
Я не верну назад чек Рэю.
Я выиграл это честно и справедливо.
Если ты не вернешь Рэю эти деньги, ты не тот человек за которого я вышла замуж.
Скопировать
Bribery and corruption currently pass with impunity
Brazen fair and square
Scandals, paradise, a doodlebug trap
Взятки и коррупция - все безнаказанно,
Нахально и открыто.
Скандалы, райская жизнь, соблазны.
Скопировать
Just two more weeks, and we'd have had that oil flowing.
We won that contract fair and square, Mr. Poirot.
And now we've got nothing.
Еще какие-нибудь две недели, и наша нефть уплывет.
Мы подписали этот контракт честно и открыто, месье Пуаро.
А теперь у нас ничего нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fair and square (фээр анд скyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fair and square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фээр анд скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение