Перевод "fair and square" на русский
Произношение fair and square (фээр анд скyэо) :
fˈeəɹ and skwˈeə
фээр анд скyэо транскрипция – 30 результатов перевода
I've got to hunt him.
Fair and square.
- Now look Ash, be reasonable.
Я должен на него охотиться!
Честно и справедливо.
- Слушайте, Аш! Будьте благоразумнее!
Скопировать
There were 69 of us, children of Lieutenant Schmidt.
We divided the whole country into districts, fair and square!
He got Mordovia. It was an equal share, Bender!
Гад! Нас было 69 детей лейтенанта Шмидта.
Мы всю страну поделили на участки по-честному! Ему досталась Мордовская АССР.
По-справедливости, Бендер!
Скопировать
- Shit. Shit.
His guys grabbed you fair and square... and you wouldn't plead out on 'em.
You made 'em go through a trial.
Дерьмо.
Его парни тебя взяли... Все по честному. И ты не будешь на них ходатайствовать.
Из-за тебя им пришлось проходить через судебное разбирательство.
Скопировать
Come on, man, have some decency here, Worm. You can buy all the smokes you want in half an hour.
I won these fair and square.
You don't even smoke, Worm.
ека яе тыяа, кицг аниопяепеиа х ацояасеис оса тсицаяа хес се лисг ыяа.
- ти еимаи аута поу кете; аута та йеядиса тилиа.
- оуте йам йапмифеис, цоуыял.
Скопировать
I'm not giving Ray's check back.
I won it fair and square.
If you don't give Ray his money, you're not the man I married.
Я не верну назад чек Рэю.
Я выиграл это честно и справедливо.
Если ты не вернешь Рэю эти деньги, ты не тот человек за которого я вышла замуж.
Скопировать
Our apartment!
We won it fair and square.
Twice!
Нашу квартиру!
Мы выиграли ее честно и справедливо.
Дважды!
Скопировать
So you ended up with Janine.
Well, congratulations, you won fair and square.
Yeah, it was real neck and neck there for awhile.
Так ты в итоге с Джанин, да.
Что ж, поздравляю, ты выиграл честно.
Да, а шли корпус в корпус.
Скопировать
I'm sorry you lost your money.
But I won it fair and square.
At a fake game!
Мне жаль, что ты потерял свои деньги.
Но я выиграл их честно и справедливо.
В ненастоящей игре?
Скопировать
That's absurd, Rex.
Ralph won the part fair and square.
That's the signal.
Абсурдное обвинение, Рекс.
Ральф честно выиграл конкурс!
Вот и сигнал!
Скопировать
If he still wants to go to the dance after all of this, good for him.
You know, he won fair and square.
I know you set it up.
Если он все еще хочет идти на бал, пускай.
Он честно выиграл.
Ты подстроил?
Скопировать
- Can we get back to the matter in hand?
I'm sorry, but I bought that totem fair and square.
Yes, of course.
Понимаешь... Давайте вернемся к нашей теме.
К сожалению, я должен заявить, что купил этот тотем.
Да, да, разумеется.
Скопировать
Just two more weeks, and we'd have had that oil flowing.
We won that contract fair and square, Mr. Poirot.
And now we've got nothing.
Еще какие-нибудь две недели, и наша нефть уплывет.
Мы подписали этот контракт честно и открыто, месье Пуаро.
А теперь у нас ничего нет.
Скопировать
So... It's a big risk.
I figure we're just fair and square.
- It's a deal.
Это большой риск.
Так что будем честными.
– Идёт.
Скопировать
You did, cheri.
Fair and square.
Tracy.
Так и есть, дорогой.
Честно и справедливо.
-Трейси.
Скопировать
It ain't worth it.
So you won the dogfight fair and square and I was dating the officer's wife for one night.
- Roger that, Corporal.
Оно того не стоит.
Значит, ты выиграл пари а у меня было свидание с офицерской женой.
- Именно, капрал.
Скопировать
Bribery and corruption currently pass with impunity
Brazen fair and square
Scandals, paradise, a doodlebug trap
Взятки и коррупция - все безнаказанно,
Нахально и открыто.
Скандалы, райская жизнь, соблазны.
Скопировать
HERE'S WHAT YOU'LL GET, YOU MONSTER. GET IT AWAY! PUT IT AWAY!
I GOT THE GOLD FAIR AND SQUARE.
THEM WERE THE RULES.
Убери его, убери его!
Золото - мое, и точка.
Таков уговор.
Скопировать
- Your ship?
Hey, remember, you lost her to me fair and square.
How you doin', Chewbacca?
- С твоим кораблем?
А, ты не помнишь, ты же мне его проиграл в совершенно честной игре.
Как жив, Чубакка?
Скопировать
Beau welles!
I beat him fair and square!
I near lapped him once!
Бью Веллес!
Я победил его чин по чину!
Я наконец обошёл его почти на корпус!
Скопировать
Let's decide now how we're going to divvy up.
Fair and square, we share it in three equal parts. Deal? Here's the water.
Excellent.
{C:$00FFFF}Давайте прямо сейчас решим, как будем делиться.
{C:$00FFFF}Всем по-честному, разделим на три равные части.
{C:$00FFFF}Здорово.
Скопировать
I beg you.
Well, then, I'll settle this fair and square.
Oh, thank you, sir!
Прошу вас.
Ладно, так и быть.
Спасибо, сэр!
Скопировать
- What? There's an old saying. "The first customer of the day is always the most trouble."
But like I say, I'm in no mood for it, so I'm gonna treat you so fair and square that you won't have
Can I trade my car in and take another?
Есть старая поговорка, что первый покупатель - всегда наибольшая сложность.
Но как я сказал, я не хочу сложностей. Поэтому я честно говорю вам, что у вас не будет причины...
Могу я продать свою машину, и купить другую?
Скопировать
Now you tell me this.
Would you say he won it fair and square... or he cheated?
These things are so important to me now that he's dead.
А теперь скажи.
Как по твоему, он честно и заслуженно получил её... Или жульничал?
Для меня это очень важно теперь, когда он умер.
Скопировать
Kent will see that you're plentifully provided... with liquid refreshment.
And after you've deliberated sufficient... weighed all the evidence fair and square... and brought in
- Okay, boss.
Мистер Кент позаботится об освежающих напитках.
После того, как вы всё обдумаете, взвесите все "за" и "против" и решите, что Гип невиновен, вас щедро вознаградят. Всё понятно?
- Отлично!
Скопировать
But we need men.
And just to treat you fair and square, we're paying double wages and a bonus, from Frisco to Shanghai
All dead, you mean!
Но нам нужны люди.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
Ну да, смерть нам точно обеспечена!
Скопировать
-I'll tell you what's going on.
We agreed to draw lots for your daughter, to play fair and square, and this dirty dog cheated!
-You drew lots for my daughter?
- Я сейчас тебе расскажу.
Мы решили тянуть жребий, разобраться по честному, а этот бродяга сжульничал!
- Жребий на мою дочь?
Скопировать
That's right. Eat your heart out.
Look, you caught me, fair and square.
But how about I walk out of here... nothing taken, nothing harmed?
Да это так.
Расскажи мне, как это ты все заработал то...
Ну ладно, давай так, ты меня отпустишь, и я просто уйду.. Ничего не возьму тут. Ну, как звучит, а?
Скопировать
( Chuckling ) no, then you imagine wrong.
I won that election fair and square, and I'm not about to step down... for anyone.
I want you to call your dogs off.
Нет, вьi ошибаетесь.
На вьiборах я победил честно, и место свое не уступлю никому.
Я прошу вас отозвать своих псов.
Скопировать
You bitch!
I won fair and square. Rosario's mine.
Stop it. You won me in a game of pool? - It was her idea...
Деньги потрачены с пользой.
Даже не знаю, почему я приняла это настолько близко к сердцу.
Думаю, это потому, что я всегда думала, что Джордж - идеальный отец ...
Скопировать
The regionals are over.
- We won fair and square.
- You were lucky !
Региональный чемпионат окончен.
-Мы выиграли честно.
-Вам повезло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fair and square (фээр анд скyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fair and square для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фээр анд скyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
