Перевод "Сож" на английский
Произношение Сож
Сож – 27 результатов перевода
Давай, может, вернёмся к работе или я тебе наскучила?
Я сожал... я сож... это... тут сообщения в группе подружек невесты.
Там про... про слово "кушак".
Eh, can we get back to work, or am I boring you?
I'm sor... it's a... it's a bridesmaid text chain.
It's about... it's about the word "cummerbund""
Скопировать
Я сожа...
Я очень, очень сожа...
Я так сильно сожа... очень сильно сожа... очень, очень... со-со-с-су...
I'm s...
I'm very, very s...
I'm so very s... Very, very s... Very, very... ssfff...
Скопировать
А вы чего уставились?
Послушайте, я сожа... Абу! Простите меня.
Я не хотел...
What are you guys looking at?
Look, I...
Abu, I'm sorry. I didn't...
Скопировать
Я очень, очень сожа...
Я так сильно сожа... очень сильно сожа... очень, очень... со-со-с-су...
Здравствуйте, м-р Взломщик!
I'm very, very s...
I'm so very s... Very, very s... Very, very... ssfff...
Hello, Mr Burglar!
Скопировать
Скотина!
Я сожа...
Я очень, очень сожа...
Fuck you!
I'm s...
I'm very, very s...
Скопировать
Я хочу что-нибудь особенное.
Думаю, мы сожем сделать что-нибудь особенное.
Что насчёт записки?
I want it to be special.
We'll do something nice.
What about a message?
Скопировать
То есть все будет тихо, пока нас не охватит огонь и дым.
Я помог тебе установить бомбу на DC-3, между нами девочками, я уверен, что мы сожем найти протечку.
Заберусь-ка я повыше. Посмотрю получится ли поймать спутнкиовый сигнал.
So it'll be quiet till the smoke and flames engulf us.
I did help you rig a bomb on the DC3. I'm sure between the two of us, we can find an oil leak.
I'm going to hike up higher, see if I can get a sat signal.
Скопировать
Как скоро ты сможешь быть здесь?
Мы не сожем работать из Канзаса?
Мне нужна ты на месте, но это не надолго.
How soon can you be here?
We wouldn't work from K.C.?
I would need you on site, but it wouldn't be for very long.
Скопировать
И сейчас вы должны сжечь этот дворец... и меня с ним. И простите меня, за мое непослушание.
Почему ты должен быть сожен за своё непослушание?
Там был платок, зараженный чумой. в шкатулке, которая содержала ее предложение мира.
And now you must burn this palace with me inside it and forgive me for my disobedience.
Well, why must you burn for disobedience?
There was a plague-infested handkerchief in the box that contained her overtures of peace.
Скопировать
" на последний удар... естественно, скол на головке означает еще один поход в магазин.
ѕо пришествии домой, вместе со вновь-оглавленным топором... вы встречаетесь с ожившим телом обезглавленного
"олько голова уже нова€, пришита, кажетс€, веревкой от газонокосилки и выражает то уникальное чувство негодовани€, которое называют "ы-√ад-"бил-ћен€-ѕрошлой-"имой которое так редко встречаетс€ в обычной жизни.
On the last blow, however... Of course a chipped head means yet another trip to the hardware store.
As soon as you get home with your newly-headed ax though...
You meet the reanimated body of the guy you beheaded last year, only he's got a new head stitched on with what looks like plastic weed-trimmer line and wears that unique expression of you're-the-man-who-killed- me-last-winter resentment that one so rarely encounters in everyday life.
Скопировать
Я положу их в банк.
И если нам прийдется ездить на слонах, мы сожем сбежать из страны.
Я думаю, что это звучит забавно.
I'll put it in the bank.
And if we get forced into riding elephants, we can flee the country.
I think it sounds kind of fun.
Скопировать
Не подтверждаю, Чарли Дельта.
Пытаюсь установить контакт с ожившей викторианской куклой, прием.
Я познал звуки ада.
Negative, Charlie Delta.
Attempting to communicate with a sentient Victorian doll, over.
I now know what hell sounds like.
Скопировать
Если ты опять не сможешь ничего придумать, я снова ударю.
Я со-жа-ле-ю!
5 слогов!
If you still can't think of one, I will and then I slap you.
I'm-ve-ry-so-rry!
5 syllables!
Скопировать
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7!
Я со-жа-ле-ю, 5!
Давай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7!
I'm sorry, five!
Go on!
Скопировать
Джулс, куда ты едешь?
- Сожусь в поезд до аэропорта.
Забыли что-то.
-Jules, where are you going?
-Mrs Birch, waiting for the train to the airport.
-Something you forgot there.
Скопировать
Она устала от бездомной жизни,
Могу поспорить Хаус сож...алеет...
Мог ли он знать, что я хорошо стреляю?
She's tired of living on the streets after all.
I'll bet House re...gret...
Could he know I'm good with a gun?
Скопировать
Меди, Шама убежала.
Лейтенант, она наверняка где-то с этим Сожье!
Он заезжал в дом!
Mehdi, Chama's gone.
Lieutenant, she must be with Saugier!
He came to the house.
Скопировать
Да.
Я думаю, мы сожем это сделать.
Брюс Уэйн ?
Yeah.
I think we can do that.
Bruce Wayne?
Скопировать
Простите.
Меня зовут Адриан Сожье.
Скажите, это ваша дочь на фотографии?
Sorry to bother you.
Adrien Saugier.
Is this your daughter?
Скопировать
У Адриана.
Отца Луи Сожье. Знаешь такого?
Отдай!
We went to Adrien's.
Louis Saugier's father.
Give me that!
Скопировать
Адриан.
-Адриан Сожье? -Да.
Я угадала?
It was Adrien.
- Adrien Saugier?
- Yes.
Скопировать
- Люди сплетничают.
- Так что я подумал, нам нужно место время, когда ... мы сожем просто побыть собой.
Ну, как звучит?
People talk.
So I thought, if we could just have a place, just a moment, where... we could be our real selves.
How's that sound?
Скопировать
Кадры из передачи, которую вы смотрите, крайне наглядны.
Были предприняты попытки реанимировать пострадавшего, но к сож--
♪
The footage you're about to view is extremely graphic.
Efforts were made to resuscitate the victim, but unfor--
♪
Скопировать
Значит Кэт, у которой, видимо, нет времени на меня, послала сюда тебя.
Послушай, Хизер, я сожа...
Тесс, не пойми меня не правильно.
Just Cat. Who doesn't seem to have time for me, so she sends you.
Look, Heather I'm sor...
Tess, don't get me wrong.
Скопировать
Которая не выиграла ни одной игры в снезоне.
Любой, кто думает что мы не сожем обыграть их, спросите Дафни и Мелиссу.
Баскетбольная команда Карлтона Появилась из ниоткуда и разгромила их.
That hasn't gotten a single win all season.
Anyone who thinks that we can't turn this around, you just ask Daphne and Melissa.
Carlton basketball came out of nowhere and crushed it.
Скопировать
В смысле, это неважно, но, гипотетически, это равно 400 дрочкам по 2 члена за раз.
Если только Эрлих подрочит четырем парням за раз, тогда мы сожем сократить это время вдвое.
Как бы он сделал это четырем парням...?
I mean, it doesn't matter, but, hypothetically, time is equal to 400 total jerks at a two-dick rate.
Unless Erlich jerks off four guys at a time, and then we can cut that in half.
How would he do four guys...?
Скопировать
Я...
Я так сож...
Мы чем-то может можем...
I'm...
I'm so, very s...
I-is there anything that we can...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сож?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сож для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение