Перевод "remarkable" на русский

English
Русский
0 / 30
remarkableпримечательный выдающийся замечательный диковинный недюжинный
Произношение remarkable (римакабол) :
ɹɪmˈɑːkəbəl

римакабол транскрипция – 30 результатов перевода

And what perspective.
Remarkable!
Ηere's his progress report.
И какая перспектива.
Замечательно!
Вот его табель успеваемости.
Скопировать
- How're you doing?
Shawn here's a little luckier than you and i He came back with quite a remarkable ability Yeah, i'm blessed
I really need to talk to you
-Как дела?
Шон более удачлив чем ты и я он вернулся с отличной способностью да, святой, видишь ореол вокруг головы?
Мне нужно с тобой поговорить
Скопировать
You're worried about her seeing you age?
You might not believe this... but I was once a very remarkable man.
Denny...
Ты боишься, что она увидит тебя старым?
Ты в это не поверишь. Но когда-то я был завидным мужиком.
Дэнни.
Скопировать
Denny...
Denny... you're a remarkable man.
Between you and me... that woman is too much for me.
Дэнни.
Дэнни. Ты завидный мужик.
Между нами, эта женщина – слишком для меня.
Скопировать
...others could not bring themselves to forget their past.
The remarkable thing about Danny Farrell was that he had only been a paperboy for six months.
If there was a puddle on someone's property he found it.
Другие не могут заставить себя забыть прошлое.
Денни Фаррел примечателен тем, что газеты он разносит всего полгода, и успел за это время стать врагом каждой женщине в Вистерии Лэйн.
Если у кого-то во дворе была лужа. ...он ее находил.
Скопировать
We are stepping out.
You are a remarkable woman.
The way you shovel food into your mouth....
Мы идем в люди.
Ты замечательная.
Особенно то, как ты можешь засунуть целую гору еды в свой рот.
Скопировать
Well, that is interesting.
It's quite remarkable, really.
Thanks.
Очень интересно.
Я бы даже сказал, весьма незаурядно.
Спасибо.
Скопировать
She's in love.
It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity.
Time's up.
Beдь oнa влюблeнa.
Кaк пoxoжe пoвeдeниe влюблённыx нa дeйствия cумacшeдшиx, пpaвдa, Tрин?
Bpeмя вышлo.
Скопировать
That's why I'm here.
Rembrandt did some remarkable things.
This isn't one of them.
-Поэтому я и здесь.
Рембрандт написал немало шедевров.
Это не один из них.
Скопировать
Look at that.
Isn't this remarkable?
It loves it, David.
Смотрите.
Разве не замечательно?
Ему нравится.
Скопировать
You know Jaffrey, you're no longer the only success in the family.
Quite a remarkable piece of music.
Shall I play it for you?
А, знаешь, Джеф, ты ведь уже не единственная гордость семейства...
Я продал свою композицию - замечательная музыка.
Тебе сыграть?
Скопировать
We have all day, Sully, but you must realize... we also have minds, also made up.
Thus begins this remarkable expedition...
- into the valley of the shadow of adversity.
У нас весь день свободный, Салли. Но ты должен понять, что у нас тоже есть разум, такой же, как у тебя.
Так начинается эта удивительная экспедиция..
- ..в долину затаённых невзгод.
Скопировать
Yes, sir.
That's remarkable.
By the way, your characterization of the other man is a little confused.
Да, сэр.
Это замечательно.
Кстати, ваше описание другого мужчины... довольно беспорядочное, вы не считаете?
Скопировать
I'm in over my head already.
The first time I looked into your remarkable eyes, I knew that I was lost.
I've flown over the high mountains, I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
Я уже потерял голову.
В тот миг, когда я взглянул в ваши поразительные глаза, я понял, что я погиб.
Я перелетал через высокие горы, сплавлялся по бурным рекам, я даже любил других женщин, но никогда я не был таким ошеломлённым, таким беспомощным, как сейчас.
Скопировать
I haven't the faintest idea.
If you haven't the faintest idea where you're going, you have remarkable instinct.
Now stop that!
Понятия не имею.
Для человека, не знающего, куда он едет, у вас удивительный инстинкт.
Перестань!
Скопировать
Looks like any other house.
- What's remarkable about it?
- It's not the structure.
Самый обычный дом.
- Что в нем особенного?
- В архитектуре ничего.
Скопировать
"Your eyes.
Your remarkable eyes."
If he ever looks into my eyes again, he'll really see a storm over the pampas.
"Ваши глаза.
Ваши поразительные глаза."
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах.
Скопировать
- Yes.
That seems remarkable, doesn't it?
But from that day on, Louise refused to leave her room.
- Да.
Что ж, это ведь замечательно?
Но с того дня Луиза отказалась покидать свою комнату.
Скопировать
- I live in town.
- Anything remarkable about that?
So you brought us some meatballs.
- Да, я живу в городе.
- А это важно? - Ну это как посмотреть.
О! Ты принесла фрикадельки!
Скопировать
Or we could take a stroll in St. James's park.
It's remarkable weather we're having for this time of year.
And well, we're hardly much use here, are we?
А, может, прогуляемся по парку?
Погода сегодня великолепная!
А здесь от нас всё равно мало проку, не так ли?
Скопировать
Two new species in as many minutes.
That's remarkable.
All hands about ship. Off tacks and sheets.
Небывалые виды , и всего за пару минут.
Удивительно.
Снасти травить, паруса ослабить!
Скопировать
Besides, you've never had any problems finding inspiration for the Dorwell series.
You write with such remarkable ease I wonder you need me at all.
Okay, Sarah, what's the matter?
А потом, у тебя никогда не было проблем с книгами про Дорвела.
Ты пишешь с такой лёгкостью, что я иногда думаю, а нужен ли я тебе вообще?
Хорошо, Сара, в чём дело?
Скопировать
... was in fact such a corrupt and venal as the sociedade of today.
Since then, there have been other other key excavations, but none as remarkable as Chagar Bazar.
Thank you.
Эти уникальные изделия доказывают что высокоразвитая древняя цивилизация ЪЫ тысячелетия до Нашей Эры была столь же порочна и продажна, как и современное общество.
С тех пор имели место и другие находки, но не столь значительные, как в Чаргр Базаре.
Спасибо за внимание.
Скопировать
So - you see, the letter, it was correct. It said that she would die after another stroke.
Yes, that's true, but given the severity of the first stroke, it wasn't remarkable.
Poirot, I think you may be overreacting.
Значит, автор письма был прав в том, что она умрёт от нового удара?
Да, это правда. Первый удар был очень серьёзен, а второй почти незаметен.
Пуаро, Вы напрасно беспокоились, это не убийство.
Скопировать
It'll be hard for a politician to take it back now.
That's truly remarkable.
Mr Dolan... I want to thank you for bringing over the recording this evening.
Политику трудно взять такие слова обратно.
Это замечательно, это просто замечательно, мистер Долан.
Я... Я хочу поблагодарить вас за то, что вы принесли эту пластинку.
Скопировать
Ladies and gentlemen, a toast.
To a remarkable man.
A man who brought me to this company without whom none of this tonight would ever have happened.
Леди и джентльмены, тост.
В честь выдающегося человека.
Человека, что привёл меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся.
Скопировать
He does have emotional problems.
But in shooting, stalking, hand-to-hand combat and other techniques, he has remarkable abilities.
I'm sure I told you that.
У него есть душевные проблемы,..
...но в стрельбе,.. ...в скрытном перемещении, в рукопашном бою и прочих боевых приёмах его трудно превзойти.
Я вам это уже говорил.
Скопировать
Don't fret yourself.
Nothing left remarkable beneath the visiting moon.
What was he saying?
Тсс. Лежи спокойно.
И не на что глядеть теперь луне, взирающей с небес.
Что он говорит?
Скопировать
1 7 out of 25.
Quite remarkable!
- Could it mean we're... simpatico?
17 из 25.
Весьма значительно!
-Может ли это означать, что мы ... симпатично?
Скопировать
I'll recall the shift leader.
What an extremely remarkable place.
What efficiency.
Я... Я позову бригадира.
Какое чрезвычайно замечательное место.
Какая эффективность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remarkable (римакабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remarkable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римакабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение