Перевод "замечательный" на английский
Произношение замечательный
замечательный – 30 результатов перевода
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Today, earth, where peace and tranquility have returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives for their country.
Ricky, your father was a great man.
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
Скопировать
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Дальше.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Yeah.
Скопировать
А что? Разве плохие?
Замечательные.
Хватит трех - четырех.
Don't you like them?
They're great.
We'll use three or four.
Скопировать
О чудесно, ну-ка повернитесь, повернитесь, ну,..
да замечательно, гораздо лучше.
Лучше, чем что?
Now turn around for me, would you? Go on.
Yes, that's fine. That does it.
Does what?
Скопировать
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
They even had The Question by Henri Alleg
Скопировать
Я смотрел "Как зелена была моя долина" (реж. Джон Форд, семейная драма)
Но это же замечательный фильм!
Но, как правило, мне фильмы кажутся отвратительными
I saw How Green Was My Valley.
But, that's a good picture!
But as a rule, I think these films are bad.
Скопировать
- Да
Он замечательный, вы не думаете?
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
- Yes.
Don't you think he's wonderful?
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Скопировать
Вы не понимаете?
Мутировавший человек может стать чем-то замечательным.
Предшественником нового, улучшенного человека!
Don't you understand?
A mutated superior man could also be a wonderful thing.
The forerunner of a new and better kind of human being!
Скопировать
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Любой заслуживает: честь и ученную степень.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on the subject.
You've had a remarkable career, Keith.
Every stalactic honor and degree.
Скопировать
Спутник, просто исчез!
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
What's gone? The satellite, simply vanished!
Wonderful, so what can we do about it?
There's trouble at the installation, honey.
Скопировать
- Что?
А, да все замечательно, у всех троих.
О, троих.
- What?
Oh, yes, they're in excellent health, all three of them.
Oh. Three.
Скопировать
Почти три года, одни!
Замечательно.
Замечательно.
Almost three years now, alone!
Perfect.
Perfect.
Скопировать
Замечательно.
Замечательно.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
Perfect.
Perfect.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
Скопировать
- Ну как, эта комната подходит для вас?
- Да, просто замечательно.
Спасибо. Хотя бы глоточек свежего воздуха.
- Is this all right for you? - Yes, it's fine.
Thanks.
Let's have some air.
Скопировать
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
- Отлично, просто замечательно!
А мы, этим временем, просто будем ждать окончания ваших исследований!
- They obviously need it to exist.
- Fine, fine!
We'll just wait for you to complete your tests!
Скопировать
Лучше, чем эта, я надеюсь.
Он замечательный.
Хочешь еще?
Better than this one, I hope.
This is great.
You want some more?
Скопировать
Я здесь!
Ты замечательно выглядишь, просто замечательно!
О, Сэмми!
I'm over here.
You're doing fine. Just fine.
Sammy!
Скопировать
- 2.300.000 копий, отец. - Да.
Это просто замечательно.
Это очень хорошо.
- 2,300,000 copies, Father.
- Oh. That's just beautiful.
That's just fine.
Скопировать
-Да.
Замечательно, да?
Я записал как Жильберта кладет ногу на ногу.
Terrific, isn't it?
Go back to the start.
Listen to the sound of her stockings rubbing against each other.
Скопировать
Очень хорошо.
Замечательно.
Плакать не буду.
That's great.
Perfect.
Don't think I'm going to cry.
Скопировать
Я всегда... восхищалась тобой, когда мы учились в школе.
Ты был такой такой замечательный!
В реальном мире трудно оставаться самим собой. Каждый день компрометируемый, возможно, это и изменило тебя.
I always used to admire you when we were at school...
You were so so great! It's hard to remain ourselves in the real world...
Compromising with each day, perhaps that's what changed you?
Скопировать
Может быть, отец этих детей находится вообще где-то далеко, и ничего не знает
Какой замечательный юридический казус. Просто феномен
Чем вы так восхищаетесь?
Perhaps that children's father is competely elsewhere, and doesn't know anything about it.
What an unusual accident, an exceptional case, a real phenomenon!
Why are you delighting?
Скопировать
Ему повезло.
Он замечательный, умный старик.
У него седые волосы.
That must be nice for him.
He's a wonderful, wise old man.
With white hair.
Скопировать
Одна... две... три... четыре... пять...
У меня сестра в Каловене замечательно ткёт платки!
Я тоже неплохо умею.
One, two, three-
My sister is a nun, and she embroiders very nice hankies for me.
I was good at embroidery too as a child.
Скопировать
Мне это нравится!
Замечательно выглядишь, Аделита!
-В чём дело, Гринго?
Wow, it's nice.
You look beautiful tonight, Adelita.
What's up with you, gringo?
Скопировать
Да, знаю за что, из-за этих денег.
Разве ты не знал, какой он замечательный человек? !
Всего одной пулей я заработал больше, чем ты за всю свою жизнь.
Yes, of course, I know.
You see how much that man was worth?
You've made more with this one job than you could have in your entire lifetime.
Скопировать
-Как прошёл вечер?
-Неплохо, замечательная женщина!
-Сколько ты ей дал?
- How did it go last night?
- Very well. A fiery woman.
- How much did you give her?
Скопировать
Помолвлена?
Разве это не замечательно?
Я очень рад за тебя.
Engaged, is it?
Well, isn't that grand?
I'm very happy for you.
Скопировать
Хочу вас кое-с кем познакомить.
Как замечательно.
Джентльмены, это будущая свекровь Корди.
I found some more people for you to meet.
How delightful.
Gentlemen, this is Cordy's future mother-in-law.
Скопировать
- Да, сэр, кажется, оно.
Замечательно, Хаскелл, замечательно.
Ладно, едем.
- Yes, sir. I think that's it, sir.
Oh, that's excellent, Haskell, excellent!
Come on, let's go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов замечательный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замечательный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
