Перевод "wonderful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wonderful (yандофол) :
wˈʌndəfəl

yандофол транскрипция – 30 результатов перевода

And now they range Busily seeking With a continual change
. - It's wonderful.
There is music in it.
- Не переведено -
- Прекрасные стихи, в них есть музыка.
О чем они?
Скопировать
no,we've got it under control.
Bob and lee introduced us to this wonderful contractor, so we won't be imposing for long.
Imposing.
О, и кстати.
Боб и Ли познакомили нас с потрясающим мастером, так что мы недолго будем вам донимать.
О чём ты говоришь?
Скопировать
In our conscience, I could never abandon Her Majesty.
She's the most gracious and wonderful woman in the world, and the sadest.
I agree with you.
По совести, я бы никогда не покинул Ее Величество.
Она самая милостивая и замечательная женщина в мире, и несчастнейшая.
Я согласен с Вами.
Скопировать
No, it's not.
- It's my bowl - Wonderful
Let's- uh, see where we can put this.
Нет, это не...
Замечательно.
Давайте посмотрим куда это можно пристроить..
Скопировать
And as I gazed, astonished at their lustrous brilliance, I turned to my first mate and I said,
." - What a wonderful story.
- All right, I got one for you.
И, изумленный и потрясенный сией неземной красотой, я повернулся к старшему помощнику и сказал:
Мы смотрим прямо в глаза Господа...
Какой чудесный рассказ...
Скопировать
Which one do you think is the best?
Thinking about lots of things, troubled and hurt by them, all those things included are what's wonderful
Your mom always loves you no matter what you're like.
Как ты думаешь, какая из них лучше всех?
Думающая о многих вещах, обеспокоенная и покалеченная ими, все вот это вместе и есть то, что прекрасно в тебе.
Твоя мама всегда любит тебя независимо от того, какая ты.
Скопировать
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Скопировать
clap for him.
That's wonderful.
This year's filmfare award will be given to your sister-in-law.
Похлопайте ему.
Это прекрасно.
В этом году награду filmfare получит твоя сестра
Скопировать
And his all fans are here to wish him happy birthday.
I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when i'll wakeup in the
when i'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass ofjuice,
И все его фанаты пришли пожелать ему счастливого дня рождения
Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги
когда я выйду наружу, поношенный шелковый халат Раджа Кумара другой слуга даст мне стакан сока,
Скопировать
It's a very unlucky place!
What a wonderful location!
It's unlucky!
Это очень неудачное место!
Какое замечательное место!
Оно неудачное!
Скопировать
Oh, Deandra.
Isn't that wonderful... that we'll need to use our fortune that my mother gave you... to shove at these
You know what I think? Huh? I think I know exactly what you and Seamus need.
- О, Диандра.
- И не удивительно... что нам понадобится всё то богатство, что моя мама отдала тебе... -...чтобы вложить его в этих детей! - Знаешь, что я думаю?
Думаю, я точно знаю, что вам с Шеймусом надо.
Скопировать
My point is...
A penis, when seen in the right context, is the most wonderful sight for a woman.
But in the wrong context, it is like a monster movie.
Давайте, я хочу сказать...
Пенис, увиденный в уместном контексте... самое прекрасное зрелище для женщин ...
Но в неправильном контексте, это как фильм-ужастик
Скопировать
Our next item up for bid, ladies and gentlemen, is a gorgeous gown from Designs by Rene.
Nessa, you look wonderful in this. Very nice.
We'll start the bidding off at $10,000.
- Следующий лот, дамы и господа, Восхитительное платье от дизайнера Рене.
Ванесса, тебе это очень идет.
Начальная цена 10,000$
Скопировать
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
Two wonderful children, Klara and Frederik and my beautiful wife Mette.
And a job a little out of the ordinary.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
С двумя детишками, Кларой и Фредериком, и моей прекрасной женой Метте.
И с очень необычной работой.
Скопировать
It must be horrible.
Or maybe it is wonderful.
Everything is predictable.
Это отвратительно.
Но может быть и прекрасно.
Всё так предсказуемо.
Скопировать
- Nothing.
It's a wonderful house.
Right by the beach.
- Ничего.
Прекрасный дом.
Прямо на побережье.
Скопировать
Well, actually, it was me.
It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills.
Not a lot of call for them so far while I'm here.
Ну, вообще-то, это был я.
Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках.
А то нечасто о них вспоминаю, сколько здесь нахожусь.
Скопировать
Thank you.
That was wonderful.
- Do you have a ride?
Спасибо.
Великолепная речь.
- Вы на машине?
Скопировать
Caffeinate.
Wonderful.
Hey, Sam... Yeah?
Кофе.
Замечательно.
Эй, Сэм.
Скопировать
oh,yes!
You are wonderful.
And that is how...
О,да!
Ты супер.
И что сейчас...
Скопировать
Hey, thanks for coming with me, Peter.
It sure would be wonderful if Dr. Hartman could help me walk again.
I'm sorry, Mayor McCheese, but I'm not sure if any cosmetic surgery is even possible.
Эй, спасибо что пошел со мной, Питер.
Будет просто замечательно, если доктор Хартман поможет мне снова начать ходить.
Извините, мэр МакЧиз, но я не уверен, что можно сделать какую-либо косметическую операцию.
Скопировать
Oh. Oh, thank you.
That's wonderful.
Dr. Webber will be down to fill you in soon. Uh, Dr. O'Malley, um, do me a favor.
О.. спасибо
Спасибо это... это замечательно
Доктор Веббер скоро подойдет доктор, О. Мэлли, небольшая просьба.
Скопировать
She doesn't know.
Isn't God wonderful that way?
- Hello?
Она не ведает о случившемся.
И слава Богу, да?
— Алло?
Скопировать
I swear to God I'm gonna stab you with this fork.
I just wanted to say that this is the most wonderful dinner I have ever had.
If we lose this, it'll just be you and me again.
Клянусь Богом, я тебя проткну вилкой.
Я просто хотел сказать, что это самый чудесный ужин, котырый был у меня.
Если мы проиграем, то мы опять останемся вдвоем.
Скопировать
Listen, now, I don't wanna be presumptuous but I'm about to open a new Weight-Not in Boca and I was wondering if maybe you'd like to perform.
Sounds wonderful.
I performed at a fat farm once. They loved me.
И я видела, как ты смотришь на него. Так что, если ты влюбилась в него прошу тебя, пожалуйста, убедись, что он тоже влюблен в тебя.
Ну, знаешь, я, то есть, я не влюбилась.
Мы просто вместе работаем, знаешь?
Скопировать
Yes, I believe he did.
Actually, we have a rather wonderful collection of photos of celebrities here.
Amazing pictures of London, too.
Да, полагаю, он лично.
На самом деле, у нас здесь замечательная коллекция фотографий знаменитостей, практически всех известных в 20-ом веке.
Также удивительные фотографии Лондона.
Скопировать
The odds are stacked so heavily it's almost unseemly.
Marilyn was always wonderful at dealing with all the enquiries, our clients, but she remained very unworldly
For an example of somebody whose finger is glued to the pulse of everything, we come to my bizarre little intervention.
Проблемы накопились в таком объёме, что это почти непристойно.
Мэрилин всегда могла великолепно удовлетворять запросы наших клиентов, но она осталась совершенно неискушённой, совсем не держит палец на пульсе.
К примеру, кто-то всегда держит палец на пульсе, и мы приближаемся к моей небольшой странной выходке.
Скопировать
I'm a friend of your child.
. - to a wonderful retirement home.
- How lovely.
Я друг вашего ребёнка.
Он или она попросили меня отвезти вас... в прекрасный дом для престарелых.
- Как мило.
Скопировать
I say to myself,
Thank you for sending me such a wonderful man.
Thank you.
Я говорю:
Спасибо, что мне встретился такой замечательный человек
Спасибо
Скопировать
Really wonderful, Daddy. Thank you so much.
You're a wonderful girl.
You're not taking this with you, are you?
Просто замечательный, спасибо, папа.
Ты замечательная девушка.
Надеюсь, не возьмешь это с собой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wonderful (yандофол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wonderful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yандофол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение