Перевод "Putas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Putas (пьютез) :
pjˈuːtəz

пьютез транскрипция – 30 результатов перевода

Get us out of here, Damar.
I want to put as much distance between us and that wreckage as possible.
I hope I remember how to set this thing up.
Уводите нас отсюда, Дамар.
Нужно убраться как можно дальше от этих обломков.
Надеюсь, я помню, как собирается эта штука.
Скопировать
Captain, we insist.
You must put as many of the White Star fleet as you can around our borders.
- Just hold on a minute.
Капитан, мы настаиваем.
Вы должны поставить как можно больше Белых Звезд вдоль наших границ.
- Подождите минуту.
Скопировать
- Now wait a second.
Who did I just put as my emergency person?
That's insurance fraud.
-Подожди-ка.
Кого я записала в раздел "звонить в экстренных случаях"?
Это страховое мошенничество.
Скопировать
- Are you out of your mind?
I plan to put as much distance as possible between me and Bajor.
I hate to do this, but I guess I'll have to.
- Ты сошел с ума?
Я хочу оказаться как можно дальше от Бэйджора. Большое спасибо.
Я не хочу это делать, но, похоже, мне придется.
Скопировать
Now wait a second.
Who did I just put as my "in case of emergency" person?
That's insurance fraud.
Подожди-ка
Кого я записала в раздел "звонить в экстренных случаях"?
Это страховое мошенничество
Скопировать
I don't think he's going to have much sympathy.
If I was him, I'd put as much distance between me and this mess as possible.
Before you got here, Mr. Orange asked to be taken to a doctor.
Я не думаю, что он с радостью нас воспримет.
Если бы я был бы на его месте, я бы сбежал куда подальше.
До твоего прихода, Оранжевый попросил.... отвезти его к врачу.
Скопировать
What do you suggest?
We should separate the saucer now and put as much distance as possible between us and the drive section
Excuse me, sir, but that's damn cold-blooded.
Что вы предлагаете?
Мы должны немедленно отстыковать секцию тарелки и отойти на максимально возможное расстояние от секции двигателей.
Простите, сэр, но это чертовски хладнокровно.
Скопировать
Colonel... bring the fleet to flank speed...
Put as much space as possible between ourselves and those fighters.
Commander, Apollo's patrol won't know where to find us.
сумтацлатаява.. жеяе том стоко се тавутгта пкеуяойопгсгс.. йаи ояисе меа пояеиа.
аполайяуме лас осо циметаи пеяиссотеяо апо аута та лавгтийа.
диоийгта, г пеяипокиа тоу апокко дем ха неяеи поу ма лас бяеи.
Скопировать
I remember that you were blunt... in your dealings with me.
Talmann... and in all truth, put as much a possibility as I could... to see that a meeting with yourself
I was curious to see the house and gardens again.
Вы тоже были не слишком вежливы в общении со мной.
Я был рад повидать миссис Тэлманн и, сказать по правде, приложил все старания, дабы встретиться с вами.
Признаюсь, мне хотелось вновь увидеть дом и парк.
Скопировать
Mrs Gusset says he went off making horrible asseverations as to his intentions.
Well, put as much in the report as you think will concern the coroner.
It's quite clear the man got stupidly drunk and picked a fight with a dwarf!
Госпожа Гассет говорит, что он ушел, самым категоричным образом заявив о своих намерениях.
Что ж, сообщите следователю то, что он захочет услышать.
Ясно, что человек сдуру напился и затеял драку с карликом!
Скопировать
Also preserved was the carved grouping of the crucified Christ with Mary and John at the foot of the cross.
The finely carved altarpiece was also allowed to stay put as long as it was of a general nature.
Most of the Catholic images of saints were removed.
Также не потревожили резную сцену распятия Христа с Марией и Иоанном у основания креста.
Прекрасно вырезанному запрестольному образу также было позволено остаться, но только если изображённое на нём было общехристианского характера.
Большинство изображений католических святых были удалены.
Скопировать
Our powers, they're growing.
Put as many things against the door as you can!
You can't keep me out, Prue.
Наши силы растут.
Забаррикадируем дверь как сможем!
Вы не можете долго от меня скрываться, Прю.
Скопировать
Couldn't care less.
I'm just trying to put as much distance... between myself and General Grumpypants as my ghost leash allows
He just gets like that sometimes.
Это меня заботит меньше всего.
Я просто пытаюсь создать как можно большее расстояние между мной и ворчливыми штанами, насколько позволяет мой призрачный поводок.
На него просто иногда находит.
Скопировать
[Sighs] The patient has a shunt in his brain.
There'll be no increased pressure, we can put as much penicillin into his body as we want.
Excellent, inject him through a lumbar puncture.
У пациента шунт в мозгу.
Не будет увеличения давления, мы может ввести столько пенициллина в его тело, сколько захотим.
Превосходно, введите ему через поясничную пункцию.
Скопировать
Strange to come upon a longboat so far out in open water.
Just put as many leagues behind us as you can. As fast as you can.
And what are we running from?
Не часто встречаешь шлюпку в такой дали от берега.
Чем скорей уберемся отсюда, тем лучше.
Кто вас преследует?
Скопировать
I'm sorry, darling.
If you put as much energy into your work as you do into excuses... you might have made the deadline.
Excuse me, do you have the shark?
Прости, дорогой.
Если бы ты вкладывал столько же энергии в работу сколько в оправдания, ты успел бы к сроку.
- Простите, у вас есть филе акулы?
Скопировать
They used to put old coins in there, kopecks.
As many coins you put, as many boys you get.
Thanks to this my Mum and Dad met.
Они туда монетки клали старинные.. раньше были копилки..
сколько прозвенит-столько пацанов будет.
Благодаря всему этому, мои мама с папой познакомились.
Скопировать
I'm not afraid for that quality at all because I'm just know that everybody can put a twist on it.
I think you can put as much nationality in the spacing of a typeface as in the typeface itself.
And I think the way people like Crouwel use Helvetica is typically Dutch, I think, and that's why I'm never really impressed with the argument that Helvetica is a sort of global monster.
Я совсем не боюсь этого сравнения потому что я знаю, что каждый может придумать, что угодно.
На мой взгляд, можно вложить сколько угодно национального как в пробелы между буквами, так и в сам шрифт.
Я думаю, что то как такие люди, как Краувел, используют Helvetica—это типичный голландский подход. вот почему меня никогда не убеждало утверждение что Helvetic—это какой-то глобальный монстр.
Скопировать
Cos we're shrewd, we see how things work, cos we don't want to die for these pieces of shit.
You put as much distance between yourself and the real world as you can.
Pieces of shit - how many times you gonna say that? - they bank on your apathy, they bank on your wilful ignorance. They plan strategies around it, figure out what they can get away with because of it.
Мы прозрели. Мы увидели, как устроен мир. Мы больше не желаем умирать за всяких говнюков.
Вы между собой и реальным миром проложили максимальную дистанцию.
А эти говнюки - между прочим, мне надоело это слово - ...используют вашу апатию, используют ваше невежество планируют стратегии, прикидывая, долго ли останутся безнаказанными.
Скопировать
You pay $4.25 for a pack of cigarettes?
They don't put as many chemicals in them.
- So those are healthy cigarettes.
Ты покупаешь сигареты по 4,25?
- В них меньше химии.
- То есть, это невредные сигареты?
Скопировать
No, that's all, Randall.
Put as many men on it as you see fit, but show results.
Yes, sir.
Это все, Рэндалл.
Задействуйте столько людей, сколько считаете нужным. Мне важен результат.
Да, сэр
Скопировать
I tell you what, that dungeon this time did me in.
Well, if you'd stayed put as I asked you to....
But I was sitting there in the dark and I thought, "I am done with this shit."
Вот что я скажу. Это подземелье меня окончательно добило.
Если бы ты оставалась на месте, как я тебя просил...
Но я сидела там, в темноте, и подумала, "С меня хватит этого дерьма".
Скопировать
Marco, Peter, Jimmy.
The rest of you put as much water into this place as you can.
Let's kill this thing.
Марко, Питер, Джимми.
Задача остальных залить это место водой насколько это возможно.
Давайте придушим этот пожар.
Скопировать
I realise you prefer to do something with a little art in it, Mr Timmins.
You can put as much art as you wish into our window sill.
Thank you, Mrs Brown, I am grateful for the work.
Я знаю, вы всё предпочитаете делать хоть с капелькой искусства.
В наш подоконник вкладывайте искусства, сколько хотите.
Спасибо, миссис Браун, благодарю за работу.
Скопировать
Ham went up there, the left-right business with the bananas.
Enos-- they didn't put as much work into the trip when he went up there.
And something went wrong with the machinery.
Хэм отправился в космос, занимался своим делом "лево-право" с бананами.
Инос... они не так много готовились к полету, когда он отправлялся в космос.
И что-то пошло не так с техникой.
Скопировать
-Is a defeat.
I've put as much effort into this as you, a more intellectual effort, but... effort, nonetheless.
But it won't happen.
Это поражение.
Знаешь, мне работать так же сложно, как тебе, больше интеллектуальных усилий, но усилия, в конце концов, напрасны.
Но не выйдет.
Скопировать
I'll tell you later.
So I'll put, as a friend Johnny Depp, as a lover, Brad Pitt, and as a husband...
McEwan... and you?
- Потом расскажу.
Я бы выбрала другом Джони Деппа, любовником Брэда Питта, а мужем... МакЭвана...
А ты?
Скопировать
You have five minutes.
Put as many scars on my back as possible.
I Don't want to rush you, but you have four minutes left. What was her name?
У тебя есть пять минут.
Оставь на моей спине как можно больше шрамов.
Не хочу тебя торопить, но уже четыре минуты.
Скопировать
Continue to write to me.
I shall try to put as much hope in my letters as you put in yours."
Thanks to Salinas' confession we found the body of Loïc Fuller.
Продолжайте мне писать.
Я постараюсь вложить в свои письма столько же надежды, сколько вы вкладываете в свои.
На основании признания Салинеса ребята из Бордо нашли останки Лаика Филера.
Скопировать
The numerator is the difference between the number after the decimal point and the deferred number.
In the denominator you put as many "9"s as the deffered numbers and as many "0"s as the undeffered digits
Hayat!
Периодическая дробь равна простой дроби, числителем которой служит период.
В знаменателе вы ставите столько "9", сколько цифр в периоде и столько "0", сколько цифр до периода.
Хайят!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Putas (пьютез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Putas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьютез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение