Перевод "Putas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Putas (пьютез) :
pjˈuːtəz

пьютез транскрипция – 30 результатов перевода

I remember that you were blunt... in your dealings with me.
Talmann... and in all truth, put as much a possibility as I could... to see that a meeting with yourself
I was curious to see the house and gardens again.
Вы тоже были не слишком вежливы в общении со мной.
Я был рад повидать миссис Тэлманн и, сказать по правде, приложил все старания, дабы встретиться с вами.
Признаюсь, мне хотелось вновь увидеть дом и парк.
Скопировать
Also preserved was the carved grouping of the crucified Christ with Mary and John at the foot of the cross.
The finely carved altarpiece was also allowed to stay put as long as it was of a general nature.
Most of the Catholic images of saints were removed.
Также не потревожили резную сцену распятия Христа с Марией и Иоанном у основания креста.
Прекрасно вырезанному запрестольному образу также было позволено остаться, но только если изображённое на нём было общехристианского характера.
Большинство изображений католических святых были удалены.
Скопировать
No, that's all, Randall.
Put as many men on it as you see fit, but show results.
Yes, sir.
Это все, Рэндалл.
Задействуйте столько людей, сколько считаете нужным. Мне важен результат.
Да, сэр
Скопировать
What do you suggest?
We should separate the saucer now and put as much distance as possible between us and the drive section
Excuse me, sir, but that's damn cold-blooded.
Что вы предлагаете?
Мы должны немедленно отстыковать секцию тарелки и отойти на максимально возможное расстояние от секции двигателей.
Простите, сэр, но это чертовски хладнокровно.
Скопировать
I don't think he's going to have much sympathy.
If I was him, I'd put as much distance between me and this mess as possible.
Before you got here, Mr. Orange asked to be taken to a doctor.
Я не думаю, что он с радостью нас воспримет.
Если бы я был бы на его месте, я бы сбежал куда подальше.
До твоего прихода, Оранжевый попросил.... отвезти его к врачу.
Скопировать
Mrs Gusset says he went off making horrible asseverations as to his intentions.
Well, put as much in the report as you think will concern the coroner.
It's quite clear the man got stupidly drunk and picked a fight with a dwarf!
Госпожа Гассет говорит, что он ушел, самым категоричным образом заявив о своих намерениях.
Что ж, сообщите следователю то, что он захочет услышать.
Ясно, что человек сдуру напился и затеял драку с карликом!
Скопировать
Get us out of here, Damar.
I want to put as much distance between us and that wreckage as possible.
I hope I remember how to set this thing up.
Уводите нас отсюда, Дамар.
Нужно убраться как можно дальше от этих обломков.
Надеюсь, я помню, как собирается эта штука.
Скопировать
- Now wait a second.
Who did I just put as my emergency person?
That's insurance fraud.
-Подожди-ка.
Кого я записала в раздел "звонить в экстренных случаях"?
Это страховое мошенничество.
Скопировать
Our powers, they're growing.
Put as many things against the door as you can!
You can't keep me out, Prue.
Наши силы растут.
Забаррикадируем дверь как сможем!
Вы не можете долго от меня скрываться, Прю.
Скопировать
Colonel... bring the fleet to flank speed...
Put as much space as possible between ourselves and those fighters.
Commander, Apollo's patrol won't know where to find us.
сумтацлатаява.. жеяе том стоко се тавутгта пкеуяойопгсгс.. йаи ояисе меа пояеиа.
аполайяуме лас осо циметаи пеяиссотеяо апо аута та лавгтийа.
диоийгта, г пеяипокиа тоу апокко дем ха неяеи поу ма лас бяеи.
Скопировать
Now wait a second.
Who did I just put as my "in case of emergency" person?
That's insurance fraud.
Подожди-ка
Кого я записала в раздел "звонить в экстренных случаях"?
Это страховое мошенничество
Скопировать
Captain, we insist.
You must put as many of the White Star fleet as you can around our borders.
- Just hold on a minute.
Капитан, мы настаиваем.
Вы должны поставить как можно больше Белых Звезд вдоль наших границ.
- Подождите минуту.
Скопировать
- Are you out of your mind?
I plan to put as much distance as possible between me and Bajor.
I hate to do this, but I guess I'll have to.
- Ты сошел с ума?
Я хочу оказаться как можно дальше от Бэйджора. Большое спасибо.
Я не хочу это делать, но, похоже, мне придется.
Скопировать
I'm sorry, darling.
If you put as much energy into your work as you do into excuses... you might have made the deadline.
Excuse me, do you have the shark?
Прости, дорогой.
Если бы ты вкладывал столько же энергии в работу сколько в оправдания, ты успел бы к сроку.
- Простите, у вас есть филе акулы?
Скопировать
Almost.
Oh, what did you put as the one-word description of yourself?
I put: unobjectionable.
Почти.
Что ты написал в строке "опишите себя одним словом"?
"Безукоризненный".
Скопировать
Oh, no.
I've put as much into this place as you.
I sunk all my savings into this deposit.
О, нет.
Я вложила в это место столько же, сколько и ты.
Я вложила все свои сбережения в этот депозит.
Скопировать
So... Remind me again, guys, what do I do if this thing jumps out at me... And scratches my face off?
You try to put as much distance as you can between you and it.
Right, this is probably about as fast as I can move right now.
Итак, напомните мне, что делать, если эта тварь прыгнет на меня и поцарапает мое лицо?
Постарайся держаться от нее подальше.
Ну да, но сейчас я не могу двигаться быстрее.
Скопировать
Come on.
I want to put as much distance between me and this beach as possible.
Frying is not how I want to go.
Скорей.
Я хочу оказаться как можно дальше от этого пляжа.
Хочу умереть непрожаренной.
Скопировать
Well, let him look.
We're gonna put as much distance between this place and us as possible.
Did you find any food?
Ну так пусть найдет.
Нужно как можно больше огородить эту зону от нас.
Нашли еду?
Скопировать
Henry might be an appropriate errand boy, but I hardly think Georgiana is!
I think she should leave Pemberley immediately and put as much distance as possible between herself and
Yes, the Colonel's right, you should be away.
но я с трудом представляю Джорджиану в этой роли!
ей следует немедленно покинуть Пемберли и как можно больше дистанцироваться от этого дела.
тебе лучше уехать.
Скопировать
To combat stations !
We can not launch all fighters but we will try put as much in the air .
This aircraft carrier is rocking too .
Готовимся к бою! Немедленно!
Мы не в состоянии поднять все истребители но сделаем всё возможное.
Корабль сильно качает.
Скопировать
Five minutes and we're gone.
Put as much distance between you and here as possible.
We don't know each other. We don't talk to each other.
Через пять минут выходим.
Уходите как можно дальше.
Мы не знаем друг друга, не разговариваем друг с другом
Скопировать
I tell you what, that dungeon this time did me in.
Well, if you'd stayed put as I asked you to....
But I was sitting there in the dark and I thought, "I am done with this shit."
Вот что я скажу. Это подземелье меня окончательно добило.
Если бы ты оставалась на месте, как я тебя просил...
Но я сидела там, в темноте, и подумала, "С меня хватит этого дерьма".
Скопировать
I'm not afraid for that quality at all because I'm just know that everybody can put a twist on it.
I think you can put as much nationality in the spacing of a typeface as in the typeface itself.
And I think the way people like Crouwel use Helvetica is typically Dutch, I think, and that's why I'm never really impressed with the argument that Helvetica is a sort of global monster.
Я совсем не боюсь этого сравнения потому что я знаю, что каждый может придумать, что угодно.
На мой взгляд, можно вложить сколько угодно национального как в пробелы между буквами, так и в сам шрифт.
Я думаю, что то как такие люди, как Краувел, используют Helvetica—это типичный голландский подход. вот почему меня никогда не убеждало утверждение что Helvetic—это какой-то глобальный монстр.
Скопировать
They used to put old coins in there, kopecks.
As many coins you put, as many boys you get.
Thanks to this my Mum and Dad met.
Они туда монетки клали старинные.. раньше были копилки..
сколько прозвенит-столько пацанов будет.
Благодаря всему этому, мои мама с папой познакомились.
Скопировать
You pay $4.25 for a pack of cigarettes?
They don't put as many chemicals in them.
- So those are healthy cigarettes.
Ты покупаешь сигареты по 4,25?
- В них меньше химии.
- То есть, это невредные сигареты?
Скопировать
The numerator is the difference between the number after the decimal point and the deferred number.
In the denominator you put as many "9"s as the deffered numbers and as many "0"s as the undeffered digits
Hayat!
Периодическая дробь равна простой дроби, числителем которой служит период.
В знаменателе вы ставите столько "9", сколько цифр в периоде и столько "0", сколько цифр до периода.
Хайят!
Скопировать
I'll tell you later.
So I'll put, as a friend Johnny Depp, as a lover, Brad Pitt, and as a husband...
McEwan... and you?
- Потом расскажу.
Я бы выбрала другом Джони Деппа, любовником Брэда Питта, а мужем... МакЭвана...
А ты?
Скопировать
You have five minutes.
Put as many scars on my back as possible.
I Don't want to rush you, but you have four minutes left. What was her name?
У тебя есть пять минут.
Оставь на моей спине как можно больше шрамов.
Не хочу тебя торопить, но уже четыре минуты.
Скопировать
Strange to come upon a longboat so far out in open water.
Just put as many leagues behind us as you can. As fast as you can.
And what are we running from?
Не часто встречаешь шлюпку в такой дали от берега.
Чем скорей уберемся отсюда, тем лучше.
Кто вас преследует?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Putas (пьютез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Putas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьютез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение