Перевод "Legos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Legos (лэгоуз) :
lˈɛɡəʊz

лэгоуз транскрипция – 30 результатов перевода

- What would your son like?
Does he play with Legos?
No, he's too young.
- Что понравилось бы твоему сыну?
Он играл в Лего?
Нет, он слишком маленький.
Скопировать
I've even tried being messy.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.
я даже пыталс€ быть нер€хой.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл€нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр€л все по комнате, чтобы јннабель пон€ла, что мен€ тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Ёта противна€ миссис Ўмаусс решила, что € слишком мал, чтобы прибиратьс€, и убрала все сама.
Скопировать
I think I've been understanding about this.
I have to go play with my Legos.
I hope I can't go to jail for suggesting that we settle privately.
Мне кажется я все понял.
Мне надо поиграть в Лего.
Я надеюсь, меня не посадят за то, что я решила самим разрешить эту проблему.
Скопировать
One video of one bomb falls down a chimney.
The building could have been made out of Legos.
-You want us to go to war?
Одна видеозапись одной бомбы, падающей в дымоход.
Здание можно было из Лего сделать.
-Вы хотите послать нас на войну?
Скопировать
"My bag", Bullen shouted with joy.
And suddenly it wasn't at all hard to eat or play with Legos or watch TV, or feed the fish.
And watching ants was the most fun thing in the whole wide world.
Моя сумка! - радостно закричал Буллен.
теперь без проблем можно есть и играть в "лего" смотреть телевизор и кормить рыбок в аквариуме.
Или наблюдать за муравьями. Это само приятное.
Скопировать
Oh, great, okay, so let's say that Cape Man is doing something that Spiky Alien doesn't like.
Like play with my legos?
Right, like playing with your legos.
О, отлично, хорошо, давай пообщайся с моим Плащом. Представь, что он делает что-то, что не нравится шипастому пришельцу.
Это как игра в мое лего?
Да, как игра в твое лего.
Скопировать
Right, like playing with your legos.
So Cape Man is playing with Spiky Alien's legos, and--
Now he's dead.
Да, как игра в твое лего.
И человек-плащ играет с лего шипастого пришельца..
Сейчас он умирает.
Скопировать
I love this stuff.
It's like high-stakes Legos.
Okay, but...
Мне это нравится.
Это как Лего сложного уровня.
Ладно, но..
Скопировать
It's unlike other video games
I don't get it it's all retro like legos and kids online called me a grifer and kicked me off.
We can learn.
Она не похожа на другие игры.
Я не понимаю. Там все какое-то древнее и похоже на лего. А дети в сети назвали меня грифером и выкинули из игры.
Мы сможем научиться, Ренди.
Скопировать
Do you have much construction experience?
Do legos count?
Listen, I really like the website for the Thyme And Tide.
У тебя раньше был опыт в строительстве?
Конструктор лего считается?
Слушай, мне действительно понравился сайт "Тимьянового луга".
Скопировать
No, not this time.
- Hey, you like Legos, right?
- Yes, I love them.
Нет, не в этот раз.
-Тебе же нравится Лего, так?
-Да, обожаю его.
Скопировать
Whatcha making?
You know, Wayne's out in the dining room playing with your Legos.
I'll bet he could use some help building that new clubhouse.
Что рисуешь?
Слушай, там Уэйн в столовой играет с твоим Лего.
Уверена, ему нужна помощь в строительстве нового клабхауза.
Скопировать
I combined a well-known, historical fact about Bohemia with the memory of my grandparents,
carols while I sat in front of the fire and tried to build a high-energy particle accelerator out of Legos
Okay, continuing our quest.
Я объединили все известные исторические факты о Богемии с воспоминаниями о моих дедушке с бабушкой
Бабушка и Дедушка пели рождественские песни, пока я сидел напротив камины и пытался сконструировать высокоэнергетический ускоритель частиц из кусочков Лего.
Ладно, продолжаем наш квест.
Скопировать
Burying the necromancer.
That's like a bag of Legos.
The Golem destroyed this guy.
Хоронят некроманта.
Как мешок Лего.
Голем уничтожил этого парня.
Скопировать
Oh, just you wait.
It's like, legos, magnets.
Really?
Тогда подожди.
В ход пойдут Лего, магниты.
Действительно?
Скопировать
Child care is a huge part of my campaign.
Oh, no, these are Legos.
Craig believes that Legos are an important part of creative thought.
Забота о детях - важная часть моей кампании.
Нет, это "Лего".
Креиг полагает, что "Лего" - важная часть творческой мысли.
Скопировать
Oh, no, these are Legos.
Craig believes that Legos are an important part of creative thought.
Wow, and what are you making, Kent?
Нет, это "Лего".
Креиг полагает, что "Лего" - важная часть творческой мысли.
А что ты там конструируешь, Кент?
Скопировать
Thanks.
So we have Legos, Mr. Potato Head, dinosaurs, cars.
Make sure he eats at least half his PBJ before you give him his Cheetos. And he hasn't pooped today, but he'll usually grab his butt and yell, "Doody bomb!"
Спасибо.
Есть лего, мистер картофельная башка, динозавры, машины.
Убедись, что он съест хотя бы половину бутерброда с арахисовым маслом до того, как давать ему Читос, он ещё не какал сегодня, но он обычно хватает себя за попу и кричит: "Какабомбы!"
Скопировать
No children of men!
That, you know, are Legos.
[ Gunshots ]
Надо защитить ее!
Быстрее, бежим к месту встречи!
Все чисто!
Скопировать
Even if I have to do it in my little brother's room.
Legos everywhere.
They're not even put together right.
Даже,если я занимаюсь этим в комнате моего младшего брата.
Лего по всюду.
Они даже не собраны.
Скопировать
I'm gonna set up a meeting right now.
If you're on the Legos Web site, you are a creepy man-child.
Oh, you're burning down!
Я собираюсь назначить встречу прямо сейчас.
Если ты на сайте Лего, то ты жуткий ребёнок.
Ого, вот это ты отчебучил!
Скопировать
That and
Legos.
Made him totally happy.
Это и...
Лего.
Он был в восторге от них.
Скопировать
So what?
Legos are not for adults!
I canceled the order.
- Ну и что?
- Лего не для взрослых!
Я отменил заказ.
Скопировать
Like play with my legos?
Right, like playing with your legos.
So Cape Man is playing with Spiky Alien's legos, and--
Это как игра в мое лего?
Да, как игра в твое лего.
И человек-плащ играет с лего шипастого пришельца..
Скопировать
The Fosters, I love them.
- Dad, come play Legos with me.
- Yes, yes, I will.
Обожаю семейку Фостеров.
Пап, поиграй со мной в Лего.
Да, да, сейчас.
Скопировать
I'm sure that little ninja's lurking around here somewhere.
I bet you were really good at Legos as a kid.
Legos?
Уверен, эта маленькая ниндзя прячется где-то тут.
Спорить готов, в детстве ты здорово управлялся с Лего.
Лего?
Скопировать
I bet you were really good at Legos as a kid.
Legos?
Yeah, those little colored block things you snap together.
Спорить готов, в детстве ты здорово управлялся с Лего.
Лего?
Да, такие разноцветные блоки, ещё скрепляются вместе.
Скопировать
You were a sickly child, weren't you?
Spent time in the house with Legos.
You fantasized what life would be like outside the estate you grew up in, but you never found out, so let me tell you.
Ты был очень болезненным ребенком, да?
Проводил время дома с Лего.
Ты не представляешь, что такое жизнь за пределами недвижимости, ты вырос, но так никогда и не узнал этого, так что позволь мне рассказать тебе.
Скопировать
It's still stuck there.
The legos that Dean shoved into the vents --
To this day, heat comes on and they can hear 'em rattle.
Он все еще там.
Детальки конструктора, которые Дин засунул в кондиционер--
И по сей день, когда печка включена, можно услышать, как они постукивают.
Скопировать
Okay, Brock is gonna go play in his room while the big people talk.
He's gonna go play with his Legos and his cars.
- Say, "Bye, Jesse".
Ладно, Брок пойдёт поиграет в свою комнату, пока взрослые разговаривают.
Он поиграет со своими Лего и машинками ...
- Скажи "Пока, Джесси."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Legos (лэгоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Legos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэгоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение