Перевод "explaining" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение explaining (эксплэйнин) :
ɛksplˈeɪnɪŋ

эксплэйнин транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Kuryu left those things here.
And gets very excited explaining their uses.
But then he grows quiet when I talk about my fiance.
Курью-сан забыл здесь это.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они нужны.
Но потом он затихает, стоит мне только заговорить о моем женихе.
Скопировать
I always appreciate constructive criticism about my job performance. I thrive on it.
Then do you mind explaining it a little better?
- 'Cause I'm not sure...
Но я поощряю обоснованную критику касательно моей работы.
Тогда ты не против обьяснить поподробнее?
- потому что я не совсем...
Скопировать
The police.
Looks like I got some explaining to do.
No, but how could I help you, Officer? We're looking for this baby. Have you seen him?
Без паники, Лоис.
Мы его поймаем.
Извините за беспокойство, мы ищем младенца-беглеца.
Скопировать
Oh, don't make me relive it. It was traumatizing enough the first time around.
And by the way, you've got some explaining to do there.
Lois, I'm sorry.
Только не заставляй меня вспоминать, я еще от первого раза не отошла.
И, кстати говоря, с тебя тоже причитаются объяснения, маленькая миссис.
- Лоис, мне очень жаль.
Скопировать
No calls, no questions.
No questions, no explaining no wedding.
Plus, it's an excuse to bust out the gloves.
Нет звонков, нет вопросов.
Нет вопросов, нет объяснений, нет свадеб.
Плюс, это извинение чтобы сбежать от перчаток.
Скопировать
I mean, we didn't know how the sun rises in the morning, and the crops grow in the summer.
It's just a way of explaining things that we don't comprehend.
That has been blocked for two months.
Полагаю, мы не знали как солнце поднимается утром, и зелень растет летом.
Это просто способ объяснить вещи, которые нам не постижимы.
Тут уже два месяца все заделано.
Скопировать
Okay, we get it.
You've been explaining the game for 20 minutes.
- Let's just play.
Всё, мы поняли.
Ты объяснял правила игры 20 минут.
- Давай уже играть.
Скопировать
My men will lamp the take.
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was...
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
За выручкой проследят мои люди.
Надо будет рассказать мистеру Ли, с каким скрипом шёл бизнес из-за свадебного юбилея в "Будде".
Ваши люди будут следить за доходами от поднебесных проституток.
Скопировать
Good night, Mommy.
You think explaining Santa Claus to Tonya was hard, you should have been there for the birds and the
Eww... that's nasty!
Спокойной ночи, мамочка.
Вы думаете объяснить Тоне про Санта Клауса было трудно, вам повезло, что вас не было когда ей рассказывали о сексе.
Фу... это гадко!
Скопировать
Why? Letalek are the people with briefcases, that safe was not reliable he left the diamonds in the room.
we can't tell these fools as we go we will encounter Cash otherthugs while Lea is explaining we will
How - in the old way!
Парня с чемоданчиком предупредили, что сейф ненадежен.
Вы же не думаете, что мы сдадимся этим придуркам. Они захотят проверить и нападут на тех придурков. Пока они там объясняются между собой,
Леа освободит Кэша, а я схапаю чемоданчик. - И каким образом? - По-старинке!
Скопировать
Not even gonna happen.
CORDELIA: Keep explaining why we're not walking out that door.
Because they did something to us.
Он никогда не произойдет.
Все таки обьясните, почему мы не можем выйти через ту дверь?
Потому что они что-то с нами сделали.
Скопировать
Hello.
Schafer, I was just explaining my brother's procedure to my family.
I'll hand the floor over to you.
- Добрый день.
- Доктор Шефер я как раз объяснял родным суть грядущей операции.
- Передаю слово вам.
Скопировать
Rickman's got to him!
Clark, you have some explaining to do.
What just happened?
Рикман до него добрался!
Кларк...ты мне должен кое-что объяснить.
Что только что случилось?
Скопировать
Because if He doesn't, we're screwed.
I don't know if I'm explaining myself.
I think he doesn't.
Потому, что если нет, нам кранты.
Не знаю, может, я и себе объясняю.
Я думаю, он не верит.
Скопировать
He'll do his dialogue and then put on a little P.S. to every line.
In Chasing Amy, they're sitting on the swings and she's explaining fisting. And he reacts.
And then she says, "It's reserved for special occasions."
Каждый раз отговорит свой текст и добавит маленький постскриптум.
Вот в Chasing Amy сцена на качелях, она расписывает ему фистинг.
Он выдаёт эмоции. Она продолжает:
Скопировать
Course I do.
Nothing's as fun as explaining to the overpaid hairdos they're replaceable.
-l thought you liked her.
Конечно, всерьёз.
Ничто не доставляет мне такую радость, как объяснять переплачиваемым при- чёскам, как они все неизбежно заменимы.
-Я думал, что она тебе нравилась.
Скопировать
Everyone here understands the gravity of what it is they've been called upon to do.
It would be unfair of us to ask you to finish this journey without explaining everything.
David, I need to talk to you. Of course. What is it?
То есть нам нужно вынести обвинительный приговор?
У нас всех снаружи найдётся знакомые или родные, кого мы в тайне хотели бы привезти на базу.
Нужно признать, у него не было преступных намерений.
Скопировать
- We have a... - David, he's escaped!
- I was just explaining to these gentlemen...
- He's escaped!
Дэвид, он сбежал!
- Я просто объяснял этим господам...
- Он сбежал!
Скопировать
Pardon me, sir. Mr. Lemel is exaggerating.
I was just explaining something.
Follow me, Mr. Walter. I'd like a word.
Простите, господин директор, но господин Лемель преувеличивает.
Я просто кое-что ему объяснял.
Пойдемте, господин Вальтер.
Скопировать
Well, we're gonna be married.
If you don't understand why you shouldn't have, there's no use explaining.
Peter, you're away working most of the time and I'm stuck up here all by myself.
Тогда поженимся.
Если ты сама не понимаешь, то я не смогу объяснить.
Питер, ты все время работаешь а я сижу здесь одна.
Скопировать
- She's going to give me an explanation.
My dear sir, it never will be clear as long as she's explaining it.
- Now please let me go.
- Она должна все объяснить. - Нет!
Любезный сэр, ничего не будет понятно, пока объясняет она.
- А теперь позвольте мне идти.
Скопировать
Well, son, it's not exactly the sort of a thing a man likes to talk about before his children.
At least I won't have to go around explaining anymore how you got shot in the back.
Well, I guess I'll go over and pay my respects to General Gordon.
Сынок, отцы не очень-то любят рассказывать сыновьям такие вещи.
Теперь мне не надо рассказывать за кулисами, как тебе в зад попала пуля.
Пойду, выражу своё почтение генералу Гордону.
Скопировать
I'd ask you to give a message for me
I know he won't leave without... without explaining everything
That would be difficult for him...
А это слишком мучительно для него.
Окажите, что это не нужно. Передайте, что он свободен.
Передадите?
Скопировать
Please, for the love of soledad do not give me away.
- Casiano, you'd better start explaining.
- I mean to do no harm.
Пожалуйста, ради всего святого, не выдавай меня.
- Касьяно, тебе лучше объясниться.
- Я не хотел ничего плохого.
Скопировать
I thought so.
So I asked where l might be able to locate their daughter explaining that I am her lab partner and that
They give me the number, I 41 1 again match up the number with the address, and here I am.
Я так и подумал.
Поэтому я спросил, как я мог бы определить место нахождения их дочери, объяснив, что я - её партнер по лаборатории и что она случайно забрала мои конспекты.
Они дали мне номер, и я его пропустил через справочную... номер совпал с адресом, и я здесь.
Скопировать
Cynthia Wilmont. Signed in at 9:45 a.m.
According to this list, she had a note from home explaining her absence.
Well, it's got to be a forgery.
Записана в 9:45 утра.
- А по этому списку, у неё была записка из дома, объясняющая её отсутствие.
- Ну, может она сама написала. Я всегда так делала.
Скопировать
However, this man may not be.
Has anyone taken the trouble of explaining messing arrangements
-to these men?
"ем не менее, этот человек не будет повешен.
" кого-нибудь проблемы с объ€снением распор€дка
-этим люд€м?
Скопировать
I, uh, recognize the traditional accouterments.
You were saying you'll have no trouble explaining it.
My friend is obviously Chinese.
Я узнал вашу форму.
Вы говорили, что сможете все объяснить.
Мой друг, конечно же, китаец.
Скопировать
- Then what are you creeping about for?
I think you've got some explaining to do, Mr Kenneth Perry!
My name isn't Kenneth. It's Keith.
- Тогда, почему Вы ползаете?
Да, я думаю, что вы должны кое что объяснить, м-р Кеннет Перри!
Мое имя не Кеннет, а Кит.
Скопировать
Didn't your wife give you a surprise?
I will be out explaining this to you
Is he your cousin from Chile?
Жена ведь устроила тебе сюрприз?
Послушай, я тебе объясню, я тебе объясню. Пройди здесь!
Это твой кузен из Чили, да? Он приехал на годовщину вашей свадьбы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов explaining (эксплэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы explaining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение