Перевод "WHAT ELSE" на русский
Произношение WHAT ELSE (yот элс) :
wˌɒt ˈɛls
yот элс транскрипция – 30 результатов перевода
My child.
What else could I do?
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore.
Сынок.
Что же мне еще остается?
Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
Скопировать
It all just started up again.
Well, what else can happen in one day!
- Any coffee?
Не спрашивай нас.
Сейчас мы все проверяем, чтобы убедиться, все ли в порядке.
Ну, сколько же всего произошло за один день!
Скопировать
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Nothing, but I've just noticed that the boy is very bright.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Ничего, но я заметил, что мальчик очень смышлён.
Скопировать
Delouche says you steal chickens!
What else, in winter?
I won't associate with a thief!
- Делюш говорит, ты крадёшь кур!
- Что с того, зима же была.
- Не хочу иметь дела с вором!
Скопировать
Belle de jour.
What else?
That's it.
- Дневная Красавица.
- Й все?
- Все.
Скопировать
Yes, it's my bed!
What else do you want to know?
You like being humiliated. I don't.
Да, это моя кровать!
Что еще?
Вам нравится, когда вас унижают, а мне - нет.
Скопировать
Too bad.
What else can I say?
Madame, there's a gentleman to see you.
Тем хуже.
Что тут скажешь...
Мадам, к вам один мсье.
Скопировать
But where can we go now?
What else do we do?
What do you want to do?
А куда ехать?
Мы грабим банки и больше ничего!
А что ты хочешь?
Скопировать
I said up the mountains, in the Sierra.
What else could I say?
There are no paths, nothing.
Я сказал - загорай рядом с Гренсьерой.
Что ещё я мог сказать?
Не мог же я нарисовать карту!
Скопировать
And I just stand there.
What else could we do?
We've never met the young man. We don't know anything about him.
И я просто стоял.
А что ещё было делать?
Мы не видели молодого человека и ничего о нём не знаем.
Скопировать
I believe he was involved in that little altercation between your men...
What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence less than four months ago.
Предполагаю, он был замешан в той маленькой разборке между вашими--
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Скопировать
Learn everything you can.
I'll see what else I can find out from Mr. Mudd.
Let's go.
Найдите ее.
Остальные, осмотритесь, узнайте, что сможете.
А я попробую выведать что-нибудь еще у Мадда.
Скопировать
I can give life or death.
What else does mankind demand of its gods?
Mankind has no need for gods.
Я могу давать жизнь или смерть.
Что еще человечеству нужно от богов?
Человечеству не нужны боги.
Скопировать
You must know that!
What else?
Sometimes... There is a voice...
Вы должны знать об этом!
Что еще?
Временами ... голос ...
Скопировать
He said you'd do something silly.
Oh yeah, what else did he say?
He said you were headstrong.
Он сказал, что вы сделаете что-то глупое.
О да, что еще он говорил?
Он сказал, что вы упрямы.
Скопировать
- Your own face?
What else?
What's the matter?
- Твое собственное лицо?
Что еще?
Что случилось?
Скопировать
You think that's all you're ever going to need?
What else could I want, with all that money?
I can get anything in the whole wide world!
Вы думаете, вам больше ничего не надо?
А чего мне еще желать с такими деньгами?
Все, что есть на свете хорошего, будет мое!
Скопировать
Ruthy was very beautiful.
What else can you tell me about her?
She was always so kind.
Рут была очень красива!
Что еще ты можешь рассказать мне о ней?
Она была всегда добра.
Скопировать
Punishment. Interesting to see what this killer's like.
What else can I tell you?
I just made up my mind and I went out.
Интересно будет посмотреть, что из себя представляет этот "убийца".
Да, это сделал я.
Что я еще могу вам сказать?
Скопировать
Come on!
See what else!
All of you're crazy!
Стоп, снято!
Смотрите, что устроили!
Спятили!
Скопировать
It's there for us.
What else do you know?
The captain is Peter Goodwin, it is said he swore to destroy us all.
Он явился по наши души.
Что тебе еще известно?
Его капитан - Питер Гудвин - поклялся уничтожить всех нас.
Скопировать
They asked me my full name and so forth.
What else did they ask you?
They asked me when Adolf Hitler and Dr Goebbels were born.
Они спросили, как меня зовут, ну и так далее.
А о чем они спрашивали еще?
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Скопировать
They wouldn't do that.
- You know what else will happen?
- Don't tell me.
Они это не сделают.
- Знаете, что еще будет?
- Не говорите.
Скопировать
How depressing.
-What else?
-English.
Как удручающе.
- Что еще?
- Английский.
Скопировать
The main thing is to find a way through this mess without being tricked or getting bored.
What else is there?
Perhaps.
Просто надо пробиться через весь этот беспредел, не дать себя одурачить, не маяться дурью.
Что-то еще?
Может быть.
Скопировать
No, it's new and clean and waiting.
Well, what else?
This part is a dream. I think.
Оно новое, гладкое, и оно ждет.
Что еще?
Я думаю, это сон.
Скопировать
- We've had it then.
We should give up, but what else can we do after dinner at our age?
We're not just going to sit and watch TV.
- Живы будем - не помрем.
Нам следовало бы бросить эту затею, но чем еще в наши то годы можно было заняться вечером?
Не сидеть же, уставившись в голубой экран.
Скопировать
How can you live in a mess like this?
At this speed, it was just asking for a cop to pick me up, but what else could I do?
It was now 1:11.
Как ты можешь жить в таком беспорядке?
На такой скорости я рисковала привлечь внимание полиции. Но что я могла поделать?
Было уже 1:11.
Скопировать
I refuse to get involved in their scheme!
What else can you do, my poor darling?
Go to the police.
Я не буду в этом участвовать.
У тебя нет выбора, мой дорогой.
Я пойду в полицию.
Скопировать
Yes. But...
What else did you do?
There was nothing that you are trying to say, nothing like that.
Да, но...
Вы сидели у него на коленях!
Ничего из того, на что вы намекаете, ничего из того.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов WHAT ELSE (yот элс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WHAT ELSE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот элс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
