Перевод "headsets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение headsets (хэдсэтс) :
hˈɛdsɛts

хэдсэтс транскрипция – 30 результатов перевода

Desperately.
Like in the movies with the headsets and the black pant suits?
Yeah, wow, I would actually totally crush that look.
Позарез.
Как в фильмах, с гарнитурой и в черном брючном костюме?
Да я бы шикарно смотрелась в таком прикиде.
Скопировать
First control your temper.
A cool head sets things right.
A deep breath... Chest out...
Во-первых: учитесь владеть собою.
Горячая кровь оскверняет душу, холодная всё расставляет по местам.
Глубокий вдох, полной грудью.
Скопировать
- Employment and ethics.
If you get caught stealing anything, headsets, soap, you will get fired... like that.
You're not mad at me, are you?
- Профессиональная этика.
Если заметят, что ты украла что-нибудь хоть мыло, хоть наушники тебя уволят на раз-два.
Ты на меня не сердишься?
Скопировать
She is probably stealing us blind.
I'll bet she's got a whole closet full of airline property, headsets.
OK, there's two things we gotta do.
Она наверное всё тащит.
У неё поди отовсюду сыпятся авиасувениры. Наушники, значки, спиртное.
Так, мы должны сделать две вещи.
Скопировать
So he's got this music, and he's got it out in the water.
He's listening on his headsets, happy as a clam.
Then all hell breaks loose.
Представь, он врубает эту музыку под водой.
Надевает наушники и радуется, как не знаю кто.
Потом начинается светопреставление.
Скопировать
- I'll get on it.
- Headsets.
I'll just come right to the point.
- Сейчас займусь.
- Наушники.
Я перейду к делу.
Скопировать
But here's what I need.
I'm gonna need three cameras two on the floor, one in the balcony, and I want headsets for the guys running
I want to be able to talk to them.
Но вот, что нужно мне.
Три камеры две в зале, одна на балконе, и наушники для парней с камерами.
Я должен иметь возможнось говорить с ними.
Скопировать
ENOUGH OF THIS!
PUT ON THE HEADSETS!
Well it's your fault, you're making me nervous!
Довольно!
Наденьте наушники!
Ну, это ваша ошибка, вы заставляете меня нервничать!
Скопировать
Now where do we put this stuff?
PUT ON THE HEADSETS.
Now just a moment.
Теперь куда несём это вещество?
Наденьте наушники.
Всего один момент.
Скопировать
I'll stand here and you stand...
PUT ON THE HEADSETS OR YOU WILL BE DISPERSED!
Alright, alright.
Я встаю сюда, а ты встаёшь...
Наденьте наушники или вы будете распылены!
Ладно, ладно.
Скопировать
At least we know one - headaches.
The headsets weren't designed to be worn by humans.
- May I make a suggestion?
По крайней мере, мы знаем один побочный эффект - головные боли.
Что ж, интерфейсы были разработаны для ворта и джем'хадар, а не для людей.
Капитан, могу я сделать предложение?
Скопировать
Bye.
- Headsets?
- Yes, I will.
Пока.
– Наушники?
– Да, пожалуйста.
Скопировать
Here's another bunch of puss-headed telephone cretins.
These self-important techno dicks who walk around with these hands free telephone headsets and ear pieces
Mr. Self Important doesn't want to be too far from the phone in case Henry Kissinger calls.
Есть ещё несколько щелеголовых телефонных кретинов.
Эти важные техночлены которые ходят вокруг с этими телефонными гарнитурами и наушниками.
Мистер Важный не хочет быть слишком далеко от телефона на случай звонка Генри Киссинджера
Скопировать
- Only if you talk softly.
Dukat wore one of these headsets during the attack on Deep Space 9.
Perhaps Cardassian physiology is more compatible.
Только если будете говорить тихо.
- Мы видели, как Дукат... - Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9.
Возможно, он более совместим с кардассианской физиологией.
Скопировать
With the boom boxes and the headphones.
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
I just don't understand.
Они ходят в наушниках и слушают свои бумбоксы.
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
Это нонсенс.
Скопировать
Don't move!
Remove your headsets.
Let them drop.
Не двигаться!
Только правой рукой снимите свои наушники.
Бросьте их.
Скопировать
Lists?
There's a speaker and mic here, so no more headsets.
But the weapon trigger's still in the same place.
Листс?
Микрофон и динамик теперь здесь, так что наушники больше не нужны.
Но активатор оружия на том же месте
Скопировать
What's all this stuff doing on my table?
Whoever flew tobacco into Ballarat was also responsible for Noel Ashford's death, and wore one of these headsets
Now it appears they were coming from Myrtleford.
Что все эти вещи делают на моем столе?
Тот, кто поставлял табак в Балларат, также несёт ответственность за смерть Ноэля Эшфорда, и носил одни из этих наушников.
Теперь выяснилось, что они прилетели из Миртлфорда.
Скопировать
If you would like an additional blanket at this time, please don't hesitate to press the call button.
A flight attendant will be passing through the cabin with headsets, if you would like to enjoy...
Ziva...
Если вам понадобится дополнительный плед пожалуйста, не стесняйтесь нажать кнопку вызова.
Стюард пройдёт по салону с наушниками, если вы хотите насладиться...
Зива...
Скопировать
Agent Park and I will lead two teams, East and West.
Check your weapons and headsets.
We move in 60 seconds.
Агент Парк и я поведём две группы: "Восточную" и "Западную".
Проверьте оружие и гарнитуры.
Выдвигаемся через минуту.
Скопировать
Mitchell! What?
We would like to pay for everyone's headsets.
[Man] ♪ Hey, hey ♪
Это у _неё_ пирожные.
Мы бы хотели оплатить вам наушники.
Перевод: megaman512, heroine
Скопировать
How's everybody doing tonight?
So, you guys, what's the deal with those hands-free headsets that everybody's wearing in their ears,
It's, like, "Hey, everybody, look at me.
Как ваши делишки?
Что за фигня с этой беспроводной телефонной гарнитурой которую все носят на ушах?
Это как: "Эй, все посмотрите на меня.
Скопировать
Well, clearly we should go there.
"The earliest switchboard operators' headsets weighed over 10 and a half pounds. "
- Interesting.
Первым делом мы должны пойти туда.
Первые наушники для телефонистов весили больше десяти с половиной фунтов.
- Хм, интересно.
Скопировать
Yes, I did.
I told you to go to the Bose store... and pick up four fucking pairs of Bose headsets.
Vince wants to listen to music on the flight... he doesn't want to hear you jabbering in his ear.
Нет, я говорил.
Я сказал тебе сходить в магазин и купить четыре пары долбанных наушников.
Винс хочет слушать музыку в полете... Он не хочет что бы твое бормотание было у него в ушах.
Скопировать
What was that about?
I don't want any headsets.
The guy thinks I'm the boy for this sound shit?
Что это было?
Я не хочу никакие наушники.
Он думает что я ему мальчик на побегушках.
Скопировать
- What a bunch of bullshit.
Headsets?
I'm only getting three.
- Что за мешок дерьма.
Наушники?
Я возьму только трое.
Скопировать
Jacket still fits.
Turtle, where did you pack the Bose headsets?
What Bose headsets?
Куртка все еще сидит.
Черепах, куда ты упаковал наушники?
Какие еще наушники?
Скопировать
Turtle, where did you pack the Bose headsets?
What Bose headsets?
The ones I told you to pick up for the flight yesterday.
Черепах, куда ты упаковал наушники?
Какие еще наушники?
Те, которые я тебе говорил упаковать для полета еще вчера.
Скопировать
The ones I told you to pick up for the flight yesterday.
You didn't tell me to pick up any Bose headsets.
Yes, I did.
Те, которые я тебе говорил упаковать для полета еще вчера.
Ты не говорил мне упаковать никакие наушники.
Нет, я говорил.
Скопировать
I picked out every detail,you know,right down to the shot glasses.
You know,you should record that and put it on one of those museum headsets.
- It's fascinating.
Я выбирал каждую деталь, вплоть до стопок.
Знаешь, тебе следует записать это и отправить в один из этих музеев наушников.
- Это увлекательная история.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов headsets (хэдсэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headsets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдсэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение