Перевод "Cartoon character" на русский
Произношение Cartoon character (катун карикте) :
kɑːtˈuːŋ kˈaɹɪktə
катун карикте транскрипция – 30 результатов перевода
Well, men are supposed to have stinky feet.
Are men supposed to wear pajamas featuring a cartoon character
- by the name of Deputy Dawg?
Ну, мужчинам так пoлoженo.
А все мужчины нoсят пижамы с мультяшным герoем
- пo имени Крутoй Пёс?
Скопировать
This lump on my head is getting bigger by the second.
I'm about to make my Northern Territories debut looking like a fucking Warner Brothers cartoon character
I think you look more like a Disney witch, myself.
Шишка на голове растет с каждой секундой.
Дебютировать на Северной территории в таком виде будто кто-то меня стукнул по голове утюгом!
- Ты больше похожа на ведьму.
Скопировать
- The balloon?
- No, no, the actual cartoon character.
Of course the balloon!
- Воздушный шар?
- Нет-нет, настоящий мультперсонаж.
Конечно, воздушный шар!
Скопировать
Oh, Lisa, this isn't real.
It's just how you might look If you were a cartoon character.
I'm an ugmo.
Лиза, но это же неправда.
Ты выглядела бы так если бы была персонажем мультика.
Я уродина.
Скопировать
This is a tradition.
If you build a balloon for every cartoon character you'll turn the parade into a farce.
Maggie!
Это - традиция.
Если делать шар из каждого героя мультфильма парад превратится в фарс.
Мэгги!
Скопировать
You're upset. You must be getting your period.
I'm a cartoon character.
Can't I be upset sometimes?
Ты расстроена.У тебя должны начаться месячные.
У мультипликации не бывает месячных.
Я не имею права расстраиваться иногда?
Скопировать
Quick news flash.
Former President Eisenhower, actually cartoon character Elmer Fudd.
He was quoted as saying,
Самые срочные новости.
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд".
Вот фрагмент его выступления:
Скопировать
No, it's a stupid privacy thing.
I always pick a... cartoon character.
Last time I was Mrs. Bambi.
Эта чертова секретность.
Я беру имена из мультиков.
Как-то раз взяла миссис Бэмби.
Скопировать
Do you cut your grapefruit in half or peal it? My? I peal it.
Favourite cartoon character?
Spider-man.
Ты режешь грейпфрут пополам или чистишь?
Я чищу. Любимый мультгерой
- Человек-паук.
Скопировать
It was intoxicating.
It was like a trail of scent, paving my way home... like a cartoon character.
Then my mother got sick.
Он был опьяняющим.
Это был шлейф аромата, указывающего путь домой. Как персонаж мультфильма.
Тогда моя мама заболела.
Скопировать
I'm bambi,george,okay?
If anyone in this situation is a sad little cartoon character,it's me.
I'm all alone in the forest-- all alone in the forest,george-- and my mother's been shot by a hunter, and where are you?
Я Бэмби, Джордж, ясно?
Если в данной ситуации кто-то и является этим печальным персонажем мультфильмов, то это я.
Я все время одна в лесу, совсе одна в лесу, Джордж мою мать убил охотник, а где был ты?
Скопировать
Lily, those are cartoon characters, and I'm pretty sure you're making up episodes.
And if Zoey is a cartoon character, she's Cinderella's evil stepmother!
Oh, get out.
Лили, это герои мультиков, и я почти уверен, что ты выдумала эти эпизоды.
И если Зои герой мультика, то она Злая Мачеха Золушки!
Убирайся.
Скопировать
I'd be spending Thanksgiving with, either.
And if Zoey is a cartoon character, she's Cinderella's evil stepmother!
Get out!
Я должна была провести день благодарения с другими.
И если Зои герой мультика, то она Злая Мачеха Золушки!
Убирайся!
Скопировать
The lips are the most offensive part.
The guy is bugging his eyes out like a cartoon character, okay?
This is racist as shit.
- Они должны быть такими. - Губы здесь - самая ужасная деталь.
Мужик выпучил глаза как какой-то мультяшный персонаж.
Это охренительный расизм.
Скопировать
You're on a loop now.
You're like a cartoon character chasing his tail, spinning around until he burrows himself... into the
Stop.
Ты зациклился.
Ты как песонаж мультфильма гонишься за своим хвостом, крутишься вокруг пока не зароешься вглубь до сентра земли.
Остановись.
Скопировать
Stop.
What cartoon character?
I don't know.
Остановись.
Какой ещё персонаж?
Я не знаю.
Скопировать
No, you didn't.
- No, clearly I thought you were a cartoon character.
I'm sorry.
- Нет, не думала.
- Нет, честно, я думала, что это как в мультиках.
Прости меня.
Скопировать
He's a thug.
He's a cartoon character.
Come on.
Этот головорез.
Да он персонаж из мультика.
Брось.
Скопировать
If there's a distance between man and machine- then for many Japanese, the distance to the machine is only half.
Robot researchers over the age of 40 grew up with Tetsuwan Atomu- a very famous cartoon character.
So for that generation a robot is a friend, a good companion.
Если есть разница между человеком и машиной - То для многих японцев разница в сторону машины вдвое меньше.
Изобретатели робототехники в возрасте от 40 лет выросли вместе с Тэцуан Атому - Очень известным мультипликационным персонажем.
Поэтому для этого поколения робот – скорее друг и хороший компаньон
Скопировать
Good.
For a cartoon character.
Hold your breath.
-Хорошо.
Для мультипликационного персонажа.
Задержите дыхание.
Скопировать
Hey, you know who'd love this tree?
Charlie Brown is a cartoon character, Wade.
Yeah, you're probably right.
Знаешь, кому понравилась бы эта ёлка?
Чарли Браун - мультперсонаж, Уэйд.
Ты прав.
Скопировать
- What fairy tale thing?
- Oh, you know, his book, how he thinks everyone's a cartoon character from it, like his shrink is Jiminy
I'm sorry.
Какого увлечения?
Ну, вы знаете, его книга, он же считает, что все вокруг - персонажи из неё. Например, его психотерапевт - Говорящий Сверчок.
Сожалею.
Скопировать
What the hell are you doing, Dee? We're Canadian.
You sound like a cartoon character.
Guys, let's get out of here.
- Ты чего творишь, Ди?
- Мы же канадцы.
А ты будто изображаешь мультяшку.
Скопировать
Bill was given a new booklet at the clinic discussing potential memory loss in his treatment.
Inside was a cartoon character saying, "I don't know about you folks, but I could lose my keys eating
His neighbor, trying to be helpful but failing, cornered Bill in the parking lot to explain how cryogenic scientists could freeze his brain in ice until a point in the future when microscopic robots could repair it.
В клинике Биллу вручили брошюру, в которой говорилось о возможных проблемах с памятью во время лечения. Внутри был изображен карикатурный персонаж, который говорил:
"Не знаю, как вы, ребята, но я могу потерять ключи за завтраком!"
Его сосед, в тщетной попытке помочь, остановил Билла на стоянке и принялся рассказывать, что ученые-криологи могут заморозить его мозг, чтобы в будущем микроскопические роботы смогли его починить.
Скопировать
I think we need to get you to the hospital.
(Cartoon character on tv) I'm dying to try it.
[Silly cartoon sound effects]
Думаю, нужно отвезти тебя в больницу.
(По телевизору мультяшка) Я безумно хочу это попробовать
[Глупые звуки из мультика]
Скопировать
Jessica Rabbit.
Hottest cartoon character ever?
Prefer Betty Rubble.
Джессика Рэбит.
Сексуальнейший мультяшный герой всех времен?
Предпочитаю Бетти Рабл.
Скопировать
Back-to-back...
Like I'm some kind of cartoon character.
All we did was find what's already out there.
Впритык...
Как будто я какой-то персонаж мульфильма.
Все, что мы делали - это пытались найти то, что уже было там
Скопировать
What about Mr. Fetch?
You can't long for a cartoon character.
- Oh. - I mean, don't get me wrong.
А как же мистер Фэтч?
Ты не можешь тосковать по мультяшному персонажу.
То есть, не пойми меня неправильно.
Скопировать
Yes.
He's a cartoon character.
He's a biker.
- Да.
Персонаж комиксов.
Это байкер.
Скопировать
What's going on?
Why do I look like a stupid cartoon character?
I feel like I lost weight.
Что происходит?
Почему я выгляжу как персонаж дурацкого мультика?
У меня чувство, будто я сбросила вес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cartoon character (катун карикте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cartoon character для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катун карикте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
