Перевод "loaded" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loaded (лоудед) :
lˈəʊdɪd

лоудед транскрипция – 30 результатов перевода

Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Скопировать
He's a friend of mine.
It's not loaded.
How are you?
-Не волнуйтесь, это мой друг.
Это просто шутка, он не заряжен.
-Где ты был, я ждал тебя.
Скопировать
- A toy!
- Is it loaded?
- Yes. 6 bullets.
- А я говорю - игрушечный.
- Заряжен?
- Да. 6 патронов.
Скопировать
Since when?
Here we are, excuse me loaded with mayonnaise, just the way you like it.
Thank you.
Неужели?
Вот и мы, прошу прощения и очень много майонеза, как ты любишь.
Спасибо.
Скопировать
Port gunman at the ready.!
Port batteries loaded and ready, Lieutenant.
- We'll dispense with naval rank this cruise, Bonnet.
Орудия на изготовку!
Бортовые орудия заряжены и готовы, лейтенант.
- Мы обойдемся без военно-морских званий в этом плавании, Боннет.
Скопировать
Get lost.
Two or three loaded horses, several men and a girl.
If you see such a group, arrest them immediately.
Я не сдвинусь с места!
{C:$00FFFF}Если вы увидите таких проезжих, арестовать их немедленно.
{C:$00FFFF}Есть свидетельства, что отряд принцессы Юки где-то здесь.
Скопировать
The both of us were begging under the porches.
Only near loaded churches.
And some women... passed by and we could smell their perfumes.
Мы оба здесь попрошайничаем на паперти.
Только возле людных церквей.
И некоторые женщины... проходят мимо и мы чувствуем запах их духов
Скопировать
What have you done?
How could you think it was loaded?
I respect life.
-Что вы с ним сделали?
-Вы думали, он заряжен?
Я люблю жизнь.
Скопировать
My stomach is giving me trouble.
Are you loaded?
Oh, yes...
У меня что-то с желудком сегодня...
Всё богатеешь?
Да.
Скопировать
I came down here with a girl.
She is loaded.
Why were you working ?
Я приехал сюда с девушкой.
Она при деньгах.
Тогда чего ж ты работаешь?
Скопировать
Why ?
He's loaded, isn't he ?
Phone him !
Отчего же?
... Он богат, разве нет?
Позвони ему!
Скопировать
You should be careful with those things.
It's not loaded.
That's what they all say, "I didn't know it was loaded. "
Будь осторожней с такими вещами.
Он не заряжен.
Так все потом говорят: "Я не знал, что он заряжен."
Скопировать
It's not loaded.
That's what they all say, "I didn't know it was loaded. "
This is a sacred weapon.
Он не заряжен.
Так все потом говорят: "Я не знал, что он заряжен."
Это священное оружие.
Скопировать
Chance, however, can do it.
Just minutes ago she had said it wasn't loaded.
What if I had playfully pulled the trigger then?
Однако, случаю это под силу.
Всего несколько минут назад она сказала, что он не заряжен.
Что, если бы я тогда игриво спустил курок?
Скопировать
What if I had playfully pulled the trigger then?
"She said it wasn't loaded.
It belonged to the late Mr. Haze.
Что, если бы я тогда игриво спустил курок?
"Она сказала, он не заряжен.
Он принадлежал покойному Хэйзу.
Скопировать
Gentlemen, are we pikers?
London-made and loaded for bear.
I'll take part of that bet.
Господа, мы трусим?
Посмотрим, и я кладу сверху этот револьвер, сделанный в Лондоне и заряженный на медведя.
На такую ставку я согласен.
Скопировать
You satisfied?
Let us say the dice are loaded in your favour. All right.
Let's get to work.
Вы удовлетворены?
Давайте скажем, что кости пали в вашу пользу
Отлично. Займемся делом.
Скопировать
The first thing you know, you'll get an entrapment rap, both of you.
Brooklyn is loaded with guys that own candy stores, two cars,
Put this candy store hustler together with Weinstock, maybe we got a big score.
Поймите же вы, наконец, вы серьезно влипните, причем оба.
В Бруклине полно таких парней, которые держат кондитерские магазины, у них две машины,
Если мы возьмем этого долбанного торговца вместе с Вайнстоком, то попадем в самую точку.
Скопировать
Our candles next to factories.
Chairs... chairs already loaded!
What are you excited ship is not taking passengers!
Бог даст, заживем мы скоро в Самаре, возле своего свечного заводика.
- Стулья уже погрузили. - Чего Вы радуетесь?
Пассажиров не берут.
Скопировать
Why?
The gang has been destroyed, the wagon is loaded with gold, and it's just standing there.
I know the Reverend was going to kill me with the dynamite, but I figured to give it back to him.
Это почему?
Банда уничтожена, повозка набита золотом, и стоит вон там.
Я знал, что Преподобный хотел взорвать меня динамитом, но я бы вернул его ему обратно.
Скопировать
The Master seems to be on the move again.
Right, Sergeant, get the Doctor's machine loaded up.
Right lads, let's load her up.
Мастер, похоже, снова двигается.
Хорошо, сержант, загрузите машину Доктора.
Ладно, парни, давайте загрузим ее.
Скопировать
He fancies himself a mediator, but he's entirely on Komori's side.
Firstof all,fortomorrow's funeral, send a detachmentoftrucks loaded with men from each of yourfamilies
Makihara,you're in charge.
Он позиционирует себя как посредника, но он точно на стороне Комори.
Прежде всего, на завтрашние похороны, отправьте грузовики с людьми от каждой вашей семьи.
Макихара, ты главный.
Скопировать
Bridges, you Carlin boys... don't forget your tickets back here to my little hotel.
And don't worry-- they ain't loaded.
What about our horses?
Бриджес и вь? , ребята... не забудьте свои билеть? , может бь?
Они не заряжень? .
боитесь противостоять им... или просто не знаете как... твою мать!
Скопировать
I'll let you.
Loaded.
Hell!
Но я тебе позволю.
Заряжен.
Черт!
Скопировать
Up close, all crumpled up like that, they don't look like much, you know.
Was he loaded or empty when he crashed?
He was loaded, but it didn't matter much.
Вблизи, вертолеты совсем не такие красивые.
Во время аварии на борту был кто-нибудь?
Был. Но это не важно.
Скопировать
Was he loaded or empty when he crashed?
He was loaded, but it didn't matter much.
You see, the two guys he was cartying were dead already.
Во время аварии на борту был кто-нибудь?
Был. Но это не важно.
Когда он упал, оба были уже мертвы.
Скопировать
I'd give anything to save you all.
It's not loaded!
LIZ:
Я отдал бы что угодно, чтобы спасти вас.
Оно не заряжено!
ЛИЗ:
Скопировать
No.
It's loaded.
Papa no longer has his gun.
Нет.
Он заряжен.
А у папы больше нет своего пистолета.
Скопировать
Now, go downstairs.
All right, but watch out... that thing's loaded. I'm...
I'm going.
Теперь спускайся вниз.
Хорошо, только ты поаккуратней, он заряжен.
Все-все, я иду.
Скопировать
We wanted to talk to him... but the officer shouted... so he told his fatherto go wash up and that they"d talk later.
Later he pulled his father"s body out of the baths... and loaded it into the furnace.
He really didn"t have any reason to be happy.
Один из тех, кто сжигал трупы. Однажды я его спросил, почему он такой грустный. А он говорит, что его отца привезли с транспортом.
Мы хотели об этом поговорить, но командефюрер рявкнул на меня, а другу говорит: "Иди к автобусу.
Я с тобой позже поговорю".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loaded (лоудед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоудед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение