Перевод "loaded" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loaded (лоудед) :
lˈəʊdɪd

лоудед транскрипция – 30 результатов перевода

Lift.
200 joules loaded.
Step back.
Поднимаем.
200 джоулей.
Отошли.
Скопировать
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Скопировать
You got me questioning, instead of asking to try it.
Is it loaded?
Help!
Устраиваешь допрос, вместо того, чтобы попросить пострелять.
Он заряжен?
Помогите!
Скопировать
She's a lot younger than I am. I use a male enhancement cream to keep up with her. What does this have to do with...
Never occurred to you to get a prescription instead of some penis-pumper loaded with testosterone?
I keep it at the gym.
Она намного моложе меня, и я... использую... крем для повышения потенции, чтобы подольше...
Вашу голову не посещала светлая мысль взять у врача рецепт, вместо того, чтобы накачивать свой член тестостероном?
Я хранил его в спортзале.
Скопировать
Holy shit.
This thing is loaded.
My leg!
Святое дерьмо.
Эта штука заряжена.
- Моя нога!
Скопировать
God, man. Stop saying "assraped. "
We're locked and loaded here, man.
I'm ready to shoot this thing.
Прекрати говорить "иметь в задницу".
Мы готовы ко всему.
Я готов снять этот материал.
Скопировать
Tweak that.
And ta-da, locked and loaded.
Try that.
Прокручиваем.
Та-да, заряжено и готово к бою.
Попробуй.
Скопировать
On all of them, probably.
So how's a girl to know if these things are loaded, puff?
Only one way I can think of.
- Ручаюсь, так на всех.
Как же узнать, заряжена ли пушка?
Есть только один способ.
Скопировать
Give it to me.
It ain't even loaded.
Then how are you "sweeping the perimeter"?
Ты что это говоришь?
Дай сюда.
Он даже не заряжен. Тогда как ты обходил периметр?
Скопировать
I have the police report.
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter.
This has got to be lex.
Нашел полицейский отчет
Уборщик видел, как этого мальчика.. .. погрузили в вертолет без опознавательных знаков
Видимо, это Лекс
Скопировать
i see you got your car back.
you really want to come near me when i got a loaded gun in my hands?
now,now. mind your blood pressure.
Вижу, ты вернул машину.
Ты уверена, что хочешь подойти, когда у меня в руках заряженный дробовик?
Эй, эй. Не кипятись.
Скопировать
The truth is, my questions is answered 90%.
And as for the rest, I'm gonna get good and fucking loaded and let the devil take the hindmost.
If you fucking walk out of here, us two are gonna have words.
Честно говоря, вы практически ответили на мой вопрос.
А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
Если ты сейчас съебёшь, у нас с тобой будет разговор.
Скопировать
Let's face it, they rarely work.
here they are, the overworked bucs d falling apart as the Bills, with that play, are inside the 30 and loaded
- let's go.
Чего лукавить, такие броски редко проходят удачно.
Но вот парни прорывают измотанную линию защиты "Тампа Бэй". При такой игре "Баффало Билз" готовы сделать тридцатку.
— Пошёл.
Скопировать
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
and besides, there is a gift for you.
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
Кстати, там для вас небольшой подарочек. От имени Солала.
Скопировать
It's pumping up the aggression of everybody in the building. The men, anyway.
We cannot be walking around with loaded firearms.
My team's trained to resist psychological pressure tactics.
Она накачивает агрессивностью всех в здании, мужчин, во всяком случае.
Мы не можем тут разгуливать с заряженными пушками.
Моя команда обучена противостоять тактике психологического давления.
Скопировать
It should not be talked about.
You need to learn how to shoot a loaded gun.
How to load the bullet.
Не нужно о ней говорить.
Теперь вам нужно узнать, как стрелять, когда оружие заряжено.
Как заряжать патрон.
Скопировать
I thought you were a goner at the motel.
-You're fucking loaded!
-Don't, Benny.
Черт, я думал, ты погиб в мотеле.
А ты в порядке и у тебя полно денег. Как это понять?
Не отдавай, Бене.
Скопировать
Thank you.
Fully loaded, safety off.
This here is a recipe for unpleasantness.
Спасибо.
Заряжен, снят с предохранителя.
Вот это - рецепт для неприятностей.
Скопировать
She can only get in there if she knows the combination.
I don't leave loaded guns around.
She got her hands on your hardware.
Теперь она заберется туда, только если узнает комбинацию.
Я не бросаю заряженные пушки.
Она добралась до твоего добра.
Скопировать
We've got a camera positioned at each entrance to the auditorium.
They're hooked up to the facial recognition software, which is loaded into this computer.
I didn't know we could afford this stuff.
- Мы установили камеры напротив каждого входа в зал.
Они используют программу распознавания лиц, ... которая загружена на этот компьютер.
- Я и не знал, что мы в состоянии позволить себе такое оборудование.
Скопировать
I could really use your help.
I loaded all the hay, my-
Hey.
Мне сейчас бы очень пригодилась твоя помощь.
Я загрузил всё сено...
Эй.
Скопировать
If she ain't home at 1 0:01, I'm in the car, okay?
Lock, loaded and hunting your motherfucking ass down. - Do you hear me?
Speak up.
И если в 10:01 ее не будет, я выеду на тачке, ясно?
При всех делах, и я тебя с морского дна достану.
- Ты меня понял?
Скопировать
We got him, baby.
This dude is loaded.
Bet he thinks he's a damn genius, transporting them in dead bodies.
Он у нас в руках.
Как его нашпиговали!
Он думает, это гениально, перевозить добро в трупах.
Скопировать
Sometimes he brings his dog.
He's loaded. He sells some kind of "Get rich quick" package.
He doesn't know who I am but every time I see him...
Денег у него море.
Он продает видеокассеты, которые помогают "быстро разбогатеть", и рекламирует их на телевидении.
Меня он не знает. Но каждый раз, когда я его вижу, то чувствую, как мои глаза наливаются кровью.
Скопировать
Dispatch White Herons.
White Herons loaded with solid shots.
Flight no. 2's system is fine.
Экипажам занять места в Белых Цаплях.
Дозаправка Белых Цаплей завершена.
Все системы в норме.
Скопировать
Check the nearby region's evacuation.
Get everybody in the combat zone loaded.
Kiryu arrived at the spot.
Проверьте эвакуацию близлежащих районов.
Всем приготовиться к атаке.
Кирю приближается к точке.
Скопировать
Shit.
The Police is loaded with cash Tell them to get more advanced models
How about implanting it into your body?
Опять эти микрофоны?
У гонконгской полиции куча денег, пусть достанут более современное оборудование.
Как насчет имплантированных микрофонов?
Скопировать
I told him: "That's how it is here in Ramat haSharon.
He's good looking, and he's loaded, even after that tiff with his wife.
Sounds intriguing.
Я сказал:, Это Рамат-а-Шарон.
Вышел из дому, сразу кого-то встретил,.
Заманчиво звучит. -Приходи.
Скопировать
If you wanna shoot me, go right ahead.
It was never loaded?
I never actually got around to buying bullets.
Если хочешь стрелять в меня, стреляй.
Он был не заряжен?
Я так никогда и не нашел время купить пули.
Скопировать
- This is hardly a goody, young lady.
Are you locked and loaded, Officer?
I'm a tiger ready to pounce, Taylor.
- Вряд ли это классно, юная леди.
Вы следите за порядком?
Я тигр, готовый к прыжку, Тейлор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loaded (лоудед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоудед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение