Перевод "My... my problem" на русский
Произношение My... my problem (май май проблем) :
mˈaɪ maɪ pɹˈɒbləm
май май проблем транскрипция – 32 результата перевода
They're fine.
My... my problem is... is... is that I... I like you.
And I was wondering what you think I should do about that.
Они хорошие.
Моя... моя проблема в том... в том, что я... что ты мне нравишься.
И мне было интересно, что ты думаешь о том, как я должна с этим поступить.
Скопировать
I'll let Dr. Mahmoud know you're here.
My... my problem won't be listed anywhere on these forms.
What is your problem, Mr. Norwood?
Я сообщу доктору Махмуд что вы здесь.
Моя...моя проблема не указана в этих бланках.
Что вас беспокоит мистер Норвуд?
Скопировать
What are you going to tell your wife?
That's my problem.
That you didn't like the look of me?
А что скажешь своей жене?
Это уже мои проблемы.
Тебе не нравится мой внешний вид?
Скопировать
Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos.
That's not my problem.
I'm well out of it now.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
Это не моя забота.
Всё кончено.
Скопировать
Bridge.
It's obvious that you've surmised my problem, Doctor, and my compliments on your insight.
Captain, there is a thing that happens to Vulcans at this time, almost an insanity, which you would no doubt find distasteful.
Мостик.
Очевидно, вы догадались, в чем моя проблема, доктор, вы очень проницательны.
Капитан, в это время вулканцами овладевает нечто вроде безумия, оно, без сомнения, покажется вам отвратительным.
Скопировать
Take Sulu, find McCoy's body.
This man is my problem.
- Captain, wait.
Возьмите с собой Сулу и найдите тело Маккоя.
Этот человек - моя проблема.
- Капитан, погодите.
Скопировать
- No way out.
- That's my problem.
She's one of my kind.
- Выхода нет.
- Это моя проблема.
Она из моего рода. Идемте.
Скопировать
- What's your problem, Mary?
- It's not my problem, Phyllis.
It's yours.
- Чипсы были очень вкусные.
- Я принесу вам пальто.
Мне всё равно надо рано вставать.
Скопировать
Wake up, you miserable pair!
Let's fix this problem before I call my guards.
Sir, please forgive me!
Проснитесь, несчастные любовники. Удивил ты нас, Риккардо. А уж ты, Катерина, и подавно.
И, пока я не вызвал стражу, давай-ка, юноша, поговорим начистоту.
Простите меня, синьор.
Скопировать
It was the woman who appears in my dreams.
My dear Linda... you mustn't think your problem is unique.
Many women are sexually frustrated.
Это была женщина из моего сна.
Моя дорогая Линда, ты не должна думать что ты одна с такой проблемой.
У многих женщин есть сексуальные расстройства.
Скопировать
I'd like some information.
I'm filling out my census form now... and I have an awful problem. Can somebody help me?
Go ahead. Thanks.
Мне нужна информация.
Я заполняю опросный лист, и у меня большая проблема.
- Мне нужно, чтобы кто-нибудь мне помог.
Скопировать
What do you mean you don't wanna hear about it?
It's not my problem.
- Hey.
Что значит - тебя это не интересует?
Это не моя проблема.
- Эй.
Скопировать
My wife has left my whistle dry for a week .
My son, as if this was your only problem !
If you need a good time, couple with your servant...
Моя жена не играла на моей флейте уже неделю...
Ах, сын мой, пусть это будет вашей единственной проблемой!
Если хотите развлечься, позабавьтесь со служанкой...
Скопировать
I have a 12 o'clock appointment with my hairdresser and it's only 9:30.
So my problem is how to pass the time.
Any ideas?
У меня проблема. В 12 часов у меня встреча с моим парикмахером а сейчас только 9:30.
Поэтому, моя проблема состоит в том, как скоротать время...
Есть какие-нибудь идеи?
Скопировать
I can't draw conclusions based on "reasons of heart". I'm not a poet.
My problem is simple: either end the research, withdrawing the station from orbit and legalizing the
No, not that!
Я не имею права выносить решения, руководствуясь душевными порывами.
У меня конкретная цель:или прекратить исследования или принять крайние меры.
- Только не это!
Скопировать
- That's your problem.
- My problem, sir?
Look what policeman you have, and them can't find.
- Это твои проблемы.
- Мои проблемы, сэр?
Смотрите, сколько у вас полицейских, и вы все равно не можете его поймать.
Скопировать
What do you do for the belly?
That`s my problem.
Here.
Что вы делаете, чтобы не было живота?
У меня с этим проблема.
Для этого...
Скопировать
All right, bro, I'm with you!
I have a little problem with my hand... but I can take you to Makihara.
Why don'tyou do it?
Хорошо, брат, я с тобой!
У меня с рукой проблема... но я могу отвести тебя к Макихара.
А почему бы тебе этого не сделать?
Скопировать
I should have told you.
But you had no problem with my other checks?
That's not the point.
Надо было мне раньше вспомнить.
- Но вы не раз без всяких проблем принимали мои чеки.
- Не в этом дело, мсье. - А в чём же?
Скопировать
Fuck it.
My problem is, I'm a nice guy.
When you get that stuff, you call me.
Хрен с ним.
Моя проблема в том, что я слишком добрый.
Когда достанете - позвоните.
Скопировать
How dare you come into our territory and talk trash!
If you've got a problem, it'll have to wait until I've settled my score with Noriko.
Let's go.
Как ты смела войти на территорию школы и нести тут эту чушь!
Если ты ищешь проблем, подожди, пока мы с Норико не закончим.
Давай.
Скопировать
This I cannot understand.
If I'm a married man, it is my problem.
What has it got to do with you?
Вы женатый мужчина.
Не понимаю. Если я женат, это мои трудности.
Вы-то тут при чем?
Скопировать
Well, that's only part of it.
See, my problem is she thinks I'm already married.
Where could she have gotten such an idea?
- Она жива. - Это не важно.
А важно то, что она думает, что я женат.
С чего это она взяла?
Скопировать
He's good.
No, no, it's not my problem. See, it's his problem.
- What do you mean? What is it?
Он вылечит.
Нет, проблема не у меня, а у него.
- О чем ты?
Скопировать
I'm right, all right.
I've got to face my problem head on.
All right.
Я прав, всё верно.
С трудностями надо бороться.
Ладно.
Скопировать
All right.
What's my problem?
My problem is my family.
Ладно.
В чём моя проблема?
Моя проблема - это моя семья.
Скопировать
What's my problem?
My problem is my family.
It always has been.
В чём моя проблема?
Моя проблема - это моя семья.
Всегда так было.
Скопировать
Don't you understand: the next port is Sukhumi, and it's hundread miles away from here.
- It's "My" problem.
- Can you tell me, why you are following me?
- Сухуми, до него сотни километров.
- Это МОЯ проблема.
- Могу я узнать, почему ты бегаешь за мной?
Скопировать
Why not?
Because I am using my brain, I'm trying to solve this problem.
Now just stand back, and cover your eyes, please.
Почему нет?
Потому что я использую свой мозг, пытаюсь решить эту проблему.
Теперь отойди назад и закрой глаза, пожалуйста.
Скопировать
You done your best, Arletta.
What I've done with myself is my own problem.
Oh, no, it ain't, Luke.
Ты сделала всё, что могла, Арлетта.
Всё, что я с собой сделал - это мои проблемы.
О, нет, Люк.
Скопировать
In the drawer of the small table between the windows.
Thomas, can I read you my problem?
It won't do much good.
- Они в ящике комода, между окон.
Месье Тома, я вам прочту условия задачи?
Читай, но особо на меня не рассчитывай.
Скопировать
I'm not in for anyone, Vincent.
I've a problem with my anthology of legends from the Ardennes.
I'd like your opinion.
Меня нет ни для кого, Венсан.
У меня возникли трудности с моей антологией арденнских легенд.
Хотел бы услышать ваше мнение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My... my problem (май май проблем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My... my problem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май проблем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
