Перевод "plating" на русский
Произношение plating (плэйтин) :
plˈeɪtɪŋ
плэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
Radiation levels within norms.
The hull plating kept out most of the hard stuff.
Sir, port stern thrusters are locked open.
Уровень радиации в пределах нормы.
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Скопировать
By the way, the 80-10's the same machine.
They just changed the plating, hoped no one noticed.
Possible you're right.
Кстати, 80-10- та же машина
Они просто сменили покрытие, надеясь, что никто не заметит
Возможно, вы правы.
Скопировать
Great.
I'm gonna die with armour plating in my teeth.
- I don't wanna die!
Отлично.
Я умру с бронёй в зубе.
- Я не хочу умирать!
Скопировать
By the way, the 80-10's the same machine
They just changed the plating, hoped no one noticed
Possible you're right This ain't my kind of party Whoa, now
Кстати, 80-10 - та же машина
Они просто сменили покрытие, надеясь, что никто не заметит
Возможно, вы правы. Это не мой тип вечеринок. Ух-ты,
Скопировать
And more importantly, how could he think it was ugly?
It's got real nugget-gold plating and the abalone is inlaid.
If you were my girlfriend, I would be proud to wear that ring.
А главное, как он мог считать, что оно стремное?
Там же настоящее золотое покрытие и инкрустация галиотисом.
Если бы ты была моей девушкой, я бы с радостью носил это кольцо.
Скопировать
A creature that lives deep in the planet below us, at home in solid rock.
It seems to me that in order to survive, it would have to have some form of natural armour plating.
It could explain much, especially since the colonists are armed only with phaser one.
Существо, которое живет в недрах планеты, в твердой породе.
Чтобы выжить, вероятно, оно должно иметь какое-то защитное покрытие.
Это многое объяснило бы, тем более, у колонистов есть лишь фазер один.
Скопировать
and in the wonder absolutely devoid of impartiality that I always feel with children who have slanted eyes.
science that goes far back, back to their invention of the printing press (before Gutenberg), armour-plating
which the Japanese have borrowed, with the acknowledgement for which they are known.
в улыбке женщины, запряженной ребенком по-корейски, как рассеянный кенгуру, в оживленности беседы крестьян на краю тротуара, и в восхищении, абсолютно лишенном беспристрастности, которое я всякий раз наблюдаю в прищуренных глазах детей.
Корейцы — это также красота, это также и наука, наука, шагающая очень далеко, обгоняющая время, где изобрели печать (задолго до Гутенберга), броню
(задолго до "Потемкина"), и еще тысячу способов жить или рисовать, которые японцы позаимствовали у них с известной долей признательности.
Скопировать
See you in hell, James.
One-inch armor plating.
I'm fine, thank you very much!
Увидимся в аду, Джеймс.
- Дюймовая броня.
- А я в порядке, спасибо.
Скопировать
-Tell me, Mr Sutton, how thick are those walls?
Ferrous concrete, steel plating, asbestos sheeting, the lot.
It could stand up to an atomic blast.
-Боюсь, не очень много. -Скажите, мистер Саттон, какой толщины эти стены?
-Ну, достаточно толстые.
Железобетон, стальное покрытие, шифер, много всего.
Скопировать
- And music?
Who is plating?
I don't know, sir.
- А музыка?
Кто это играет?
Я не знаю, господин.
Скопировать
We are Borg!
This armor plating is anchored to the skull with over 3 million microconnectors.
There's no time to cut through them.
Мы - борг!
["Дар"] Это броня крепится к черепу ["Дар"] более чем 3 миллионами микросоединений.
У нас нет времени перерезать их все.
Скопировать
Tricylic life-support systems.
Artificial gravity plating.
Oh, right on all counts.
Трисилическая система жизнеобеспечения.
Искусственная гравитация.
О, ты прав во всем.
Скопировать
Shields are holding.
Minor damage to the hull plating on Deck 15.
No injuries.
Щиты держатся.
Незначительное повреждение обшивки на палубе 15.
Раненых нет.
Скопировать
Fuck the gold.
He who has the nickel plating makes the rules.
You shot him!
К черту золото.
Тот, у кого большой пистолет устанавливает правила.
Ты застрелил его!
Скопировать
"Faith of the heart"
The Ventral Plating Team says they'll be done in about three days.
Be sure they match the colour to the nacelle housings.
Это доки, за борохлили во время последнего испытания. Они должны быть усилены.
Они были сожжены В взрыве метана, и фермера описание было неясно в лучшем случае. Как они сюда попали? Какое вид корабля?
Они использовали какой-то Тип Маскаровки.
Скопировать
Bring the weapons online.
And polarise the hull plating.
Lay in a 60-degree vector.
А Сарин дала им что-нибудь?
Я не знаю.
А что ты знаешь?
Скопировать
You've changed.
Your exo-plating... your ocular implant.
They've taken you apart... and they've re-created you in their own image.
Ты изменилась.
Твоё экзо-покрытие... твой зрительный имплантант.
Они разобрали тебя... и собрали по своему подобию.
Скопировать
Hey, what do you think?
Look at the detail on the dorsal plating.
Impressive.
Эй, что думаешь?
Взгляни на детализацию дорсальной части.
Впечатляет.
Скопировать
On screen.
Monotanium hull plating... tylium-based power.
It's Hirogen.
На экран.
Монотаниумная обшивка корпуса... питание на тилиуме.
Это хироджены.
Скопировать
Behold the Delta Flyer.
Ultra-aerodynamic contours, retractable nacelles, parametallic hull plating, unimatrix shielding based
The basic design elements are... adequate.
Вот, знакомьтесь - Дельта флаер.
Сверхаэродинамический контур, выдвигающиеся гондолы, Параметаллическое покрытие фюзеляжа, Униматричные щиты - блестящий проект Тувока для мультипространственных зондов, и, вдохновленная боргами, система вооружения.
Разработка базовых элементов... адекватна.
Скопировать
Damage report.
Some buckling in the starboard hull plating but otherwise, we're fine.
Scan the planet, Doctor.
Отчет о повреждениях.
Пара вмятин на обшивке правого борта, но в остальном мы в порядке.
Просканируйте планету, доктор.
Скопировать
Curious.
His body plating is composed of poly-deutonic alloy.
Just like my mobile emitter.
Любопытно.
Покрытие его тела состоит из полидейтониевого сплава.
Точно как мой мобильный эмиттер.
Скопировать
That's woman's work, ain't you got what it takes?
My God, armour plating.
You protect yourself, son, you need it.
Это женская работа! Так зачем тебе это нужно? Эй!
Господи!
Защищай себя, сынок, тебе это нужно.
Скопировать
What's Kevlar?
It's a material used in weapon casings and body-armour plating.
I guess Manticore trained this thing to track down enemy soldiers by targeting the stuff.
Что такой кевлар?
Он используется в бронежилетах и для оружия.
Похоже, Мантикора натаскала Госсамера на поиски вражеских солдат.
Скопировать
- I love Nalpec.
Now, we will be plating in just a minute.
go ahead and... - some hors d'oeuvres.
— Обожаю Мальбек.
— Обожаю Нальпек. В общем, через минутку позову к столу.
— А пока... угощайтесь...
Скопировать
I'd like to see him.
You delivered some plating and I had problems with it.
Just a minute.
Я бы хотел его видеть.
Я заказал у вас обшивку и у меня проблемы с ней.
- Минутку.
Скопировать
Just a minute.
Mr Attaglia, there's someone to see you about some plating.
OK.
- Минутку.
Мистер Аттаглия, здесь кое-кто хочет поговорить с вами по поводу обшивки.
Хорошо.
Скопировать
That's a residue common to an AK-47 after firing.
And the steel and chrome plating matches an AK?
Yep.
Это остаток, характерный для АК-47 после выстрела.
И сталь, и хромированное покрытие совпадают с АК?
Ага.
Скопировать
Auto body shop.
Actually, it's a chrome-plating facility.
There's only three in Vegas, one of which is only two blocks from the club.
Магазин запчастей.
На самом деле, мастерская по хромированнию.
Таких в Вегасе всего три, а один из них всего в двух кварталах от клуба.
Скопировать
And I always thought you were a doctor.
Ah, I'm always galvanising, brazing, plating, can't get enough of the stuff.
Anyone ever tell you you're full of it?
А я-то думал, что вы врач.
Я всё время что-то гальванизирую, паяю, покрываю металлом, меня от этого просто не оттащить.
Вам когда-нибудь говорили, что вы несёте бред?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plating (плэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение