Перевод "Дресс-код" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дресс-код

Дресс-код – 30 результатов перевода

Я говорила тебе не одевать эти туфли.
Это дресс-код.
Ты же все знаешь.
I told you not to wear those shoes.
Okay. lt's official.
You do know everything.
Скопировать
- Мне наша вечеринка больше нравится
Дресс-код попроще, и я знаю все па
Я уверена, что ты знаешь
- I like our party better
The dress code's easier, and I know all the steps
I'd say you do at that
Скопировать
У каждой вечеринки своя тема.
И строгий дресс-код.
"Белая вечеринка" - пятнадцать тысяч возбуждённых голубых, все в белом.
WELL, EACH PARTY HAS ITS OWN THEME.
AND A STRICT DRESS CODE.
THE WHITE PARTY. 15,000 HORNY QUEERS ALL IN WHITE.
Скопировать
- Если они уволят ее, она подаст в суд.
- Они могли бы выставить ей требования по дресс-коду.
- А где, по-твоему, границы дозволенного?
- Lf they fire her, she can sue.
- They can legislate her dress.
- Where do you draw the line?
Скопировать
Это потому, что вы одеты, как Гитлер.
- Так здесь дресс-код?
- Боюсь, что так.
It's because you're dressed as Hitler.
- Ah, there's a dress code?
- Yes, I'm afraid there is.
Скопировать
Готический ночной клуб "Мать" сообщает... их пятая ежегодная ''Ночь Тысячи Стиви...'' состоится во вторник, 15го мая, в Нью-Йорке.
Настаиваем на строгом "дресс-коде Стиви".
Требуемое облачение...
The goth nightclub Mother announces... their fifth annual ''Night of a Thousand Stevies...'' to be held on Tuesday, May fifteenth, in New York City.
A strict Stevie dress code will be enforced.
Suggested attire is...
Скопировать
Но разве тогда он носил бы джинсы?
Только не говори мне, что придаёшь значение... какому-то дресс-коду, не то я в тебе разочаруюсь.
Ты права.
But then he wouldn't be wearing blue jeans ?
Don't tell me that you believe in some sort of dress code, I'd be disappointed in you.
You're right.
Скопировать
Тоже ничего.
Ни слова о том, что не может быть дресс-кода.
Это на усмотрение судьи.
Nothing.
Nothing saying there can't be a dress code, either.
He has judicial discretion.
Скопировать
Тебе понадобится только один вечерний костюм и один фрак.
Дресс-код не меняется: или чёрный галстук, или белый. Так что понадобится всего два.
- Где ты брал смокинг? - "А.Т.Харрис".
Basically, all you need is one suit of evening clothes... and a tailcoat.
Dances are either white tie or black tie, so you only need two ties.
- You rented that from where?
Скопировать
- Мне наша вечеринка больше нравится
Дресс-код попроще, и я знаю все па
Я уверена, что ты знаешь
- I like our party better.
The dress code's easier, and I know all the steps.
[ Chuckling ] I'd say you do at that.
Скопировать
Полагаю, есть.
Нет боссов, дресс-кодов, игр в софтбол всей компанией.
Подтвердите свою личность, пожалуйста.
I suppose.
No bosses, dress code, no company softball games.
Confirm ID, please.
Скопировать
Нам нужно переодеться.
Скорее всего, это мероприятие со строгим дресс-кодом.
Не для нас.
Oh, we'll have to change.
It'll likely be a black-tie affair.
Not for us.
Скопировать
Чтобы пригласить вас на бал, посвященный открытию.
Есть дресс-код.
Непристойная красная ковровая дорожка.
To invite all of you to our grand opening gala.
There is a dress code.
It's risqué red carpet. Have fun with it.
Скопировать
Они хотят, чтобы ты сделала это завтра вечером, на концерте Люка Уилера.
И дресс-код "джинсы и бриллианты".
- Если это важно для тебя.
They want you to do it tomorrow night at Luke Wheeler's "Youthful Noise" concert.
And dress code is "denim and diamonds,"
- if that matters to you.
Скопировать
Я рассмотрел ваше руководство работника.
У вас нет дресс-кода.
Я не хочу видеть своих продавцов в платьях.
I reviewed your employee handbook.
You don't have a dress code.
I don't want my salesmen in dresses.
Скопировать
Полуголых и босых не обслуживаем.
Теперь у вас есть дресс-код?
Я припоминаю наряды Руби, которые отпечатались в моем мозгу.
No shirt, no shoes, no service.
Now you got a dress code?
I seem to recall some Ruby outfits that are seared into my brain.
Скопировать
Я одет таким образом ради дела.
Вы знаете, у нас очень слабые правила дресс-кода, но все же... вы немного нарушаете их.
Я так близок к раскрытию.
I-I'm dressed this way for the sake of the case.
You know, we have a very lax dress code, and yet... you still seem to be violating it.
I'm so close to cracking this.
Скопировать
Но мой друг...
В любом случае, сэр, у нас строгий дресс-код.
Пора закругляться, Декстер.
Oh, but I'm a friend of--
Even so, sir, we have a strict dress code.
Call it a night, Dexter.
Скопировать
Черт.
Не знал, что тут дресс-код.
Ага, точно.
Shit.
Didn't know there was a dress code.
Yeah, right?
Скопировать
- О том Храме, о котором вы говорили...
Там есть дресс-код? Можно ли там бронировать место?
Ты выполнила лишь одно простое задание.
- So this temple that you speak of... is there a dress code?
Do they take reservations?
You've performed one simple task.
Скопировать
Ты решил подняться в жизни?
Там, наверное, дресс-код.
Что?
You moving up in the world?
I guess there's a dress code.
What?
Скопировать
Надо же, как ты разоделась.
А я забыла, что у нас сегодня дресс-код — "взъерошенный коктейль".
Я звонила, но тут не ловит телефон.
Well, don't you look pretty.
I didn't realize the dress code this morning was cocktail disheveled.
I tried calling, but there's no reception up here.
Скопировать
Именно так я себя сейчас чувствую.
Для крёстных существует какой-нибудь дресс-код?
Шляпу ты не оденешь, Фил.
Which is exactly the way it feels right now.
Is there some kind of dress code for godparents?
You're not wearing a fedora, Phil.
Скопировать
Ого?
У нас сегодня дресс-код?
мог бы и поприличнее одеться.
Eh?
The dress code for today is suits?
Fool! There will be girls today, this dress code is really bad.
Скопировать
Я бы с удовольствием, но у меня...
Если ли шанс, что ты хотела бы пойти на благотворительный вечер с дресс-кодом со мной?
Дресс-код?
Oh, God, I would love to, but I have this, um...
Is there any chance you'd want to go to this-this black-tie fund-raiser thing with me?
Black-tie?
Скопировать
Если ли шанс, что ты хотела бы пойти на благотворительный вечер с дресс-кодом со мной?
Дресс-код?
Я бы очень хотела.
Is there any chance you'd want to go to this-this black-tie fund-raiser thing with me?
Black-tie?
I would love to.
Скопировать
Пока некоторые атлеты готовились, другие жаждали вкусить американской ночной жизни.
Эй, Френк, в этом клубе с боулингом есть дресс-код?
И после того, как он толкнул меня в вольер для рептилий, я так больше и не смогла доверять другим мужчинам.
While some athletes dine in, others are looking forward to experiencing the American nightlife.
Hey, Frank, does this club at the bowling alley have a dress code?
And after he pushed me into the reptile enclosure, I was never able to trust another man again.
Скопировать
Вы пошли на выступление Диких яков в хип-хоп футболке.
Там же дресс код.
Вы были там не для того, чтобы любоваться на группу.
You went to a Wild Yaks show in a hip-hop t-shirt.
There's kind of a disconnect there.
You weren't there to see the band.
Скопировать
Знаете, что мне больше всего нравится в засадах?
У дозорных нет дресс-кода.
Так что, вот я в толстовке с двумя лучшими друзьями.
You know what my favorite thing about stakeouts is?
Patrol guide says "no dress code."
So I'm just the zip-up hoodie and my two best friends.
Скопировать
И?
Терпеть не могу дресс-код.
Какой приятный сюрприз.
And?
I didn't care for the dress code.
What a nice surprise.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дресс-код?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дресс-код для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение