Перевод "Playa del Carmen" на русский
Произношение Playa del Carmen (плайо дэл камэн) :
plˈaɪə dˈɛl kˈɑːmɛn
плайо дэл камэн транскрипция – 33 результата перевода
Dismissed.
All passengers disembarking at Playa del Carmen please report to tender deck, midship.
Those of you attending the festival must board the fiesta bus at 4: 10.
Свободны.
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
Гостям фестиваля предлагается автобус в 4:10.
Скопировать
! China, I hope.
Playa Del Carmen.
That's not nearly far enough away.
Надеюсь, это Китай.
Мексика.
Не так уж и далеко.
Скопировать
El Ferron.
Playa del Carmen, Mexico.
Look at this.
В Эль Феррон.
Плайя дель Кармен, Мексика.
Смотри.
Скопировать
Dismissed.
All passengers disembarking at Playa del Carmen please report to tender deck, midship.
Those of you attending the festival must board the fiesta bus at 4: 10.
Свободны.
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
Гостям фестиваля предлагается автобус в 4:10.
Скопировать
! China, I hope.
Playa Del Carmen.
That's not nearly far enough away.
Надеюсь, это Китай.
Мексика.
Не так уж и далеко.
Скопировать
El Ferron.
Playa del Carmen, Mexico.
Look at this.
В Эль Феррон.
Плайя дель Кармен, Мексика.
Смотри.
Скопировать
JACKAL OF NAHUELTORO
In Chillan, on September 23, 1960, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, under court order and urged to
Jose's Childhood.
ШАКАЛ ИЗ НАУЭЛЬТОРО
Представший пред судом в Чильяне 23 сентября 1960 года Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес, после установления личности и приведения к присяге показал следующее...
ДЕТСТВО ХОСЕ
Скопировать
In Page 105, including information form Chillan prison, whereby prisoner Valenzuela was put at the disposal of the court, together with the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools,
In Page 101, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, says that after killing Rosa Rivas and her children,
In Page 141, ...
На 105-ой странице дела указано, что в тюрьме в Чильяне, куда, согласно постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи: одно пончо, одна сковорода, одна сорочка, одна простыня, одна ложка, две катушки ниток, один напильник...
В показаниях на 101 странице, Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес утверждает, что, после того как покончил с Розой Ривес и ее детьми, он взял 6300 песо, лежавших в корзине на месте преступления.
На 141-ой странице он признает себя виновным.
Скопировать
First mate Stephie has just handed me some breaking news.
Apparently a half shark, half octopus has been sighted off the coast two miles south of Playa Del Sol
According to sources, it is armed and dangerous.
Первый помощник Стефи передаёт мне срочные новости.
Некая полуакула-полуспрут, была замечена у берега в двух милях южнее Плая дель Сол.
Согласно источникам, она вооружена и очень опасна.
Скопировать
There's something on TV I think you should see.
Stacy, my crew and I captured this footage an hour ago around Playa Del Sol--
So far, only CNE is carrying this.
Тут по ТВ показывают кое-что, что Вас заинтересует.
Наша группа засняла этот материал около часа назад возле Плая дель Сол...
Пока что, только Си эН Ы сообщает об этом.
Скопировать
What are you writing?
"El secreto de la Playa del Golfo" (The secret of the Gulf Beach).
When I took the picture I hadn't seen the couple kissing.
Что ты пишешь?
"Тайну морского пляжа".
Когда я его снимал, то увидел в нём тайну.
Скопировать
Road trip. whoo!
Enjoy your stay at playa del roca.
Thank you, trent from tallahassee.
Поехали.
Наслаждайтесь пребыванием в Плая Дель Рока.
Спасибо, Трент из Талахасси.
Скопировать
you watch. you're gonna end up being friends.
Playa del roca is a magical place.
Ew! there's a dead lizard in the toilet! (flushes)
- Вот увидишь, вы к концу подружитесь.
Плея Дель Рока - чудо-место.
Здесь дохлая ящерица в унитазе!
Скопировать
He does, however, own a motor home that Eric tracked down using Kaleidoscope.
And as of 11 minutes ago, it was in Playa del Rey near the airport.
Looks like it's been abandoned.
Однако у него есть собственный дом на колесах, который Эрик выследил, используя "Калейдоскоп".
И 11 минут назад, он был в Плайя-дель-Рей рядом с аэропортом.
Похоже, он брошен.
Скопировать
Yes, I did.
adventure-tour place that offered me a job, but you know how much I've always wanted to kayak the Rio del
- No, I didn't know that.
Да, нашел.
Строго говоря, это не совсем инвестор, а приключенческое турагентство, где мне предложили работу, но ты же знаешь, как я хотел сплавать на байдарке по Рио дель Кармен.
- Нет, я не знала этого.
Скопировать
Katie's my first cover at Graceland.
And today, she and Eric are going to be partying with a mid-level dude in a distribution ring out of Playa
Setting up a deal with the boss.
Кэти - мое первое прикрытие в Грейслэнде.
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
Устраивать сделку с боссом.
Скопировать
Eric?
ERIC: I got the septic truck driving south on Lincoln Boulevard in Playa del Rey.
Headed right for LAX.
Эрик?
У меня септический грузовика идущий на юг по Lincoln Boulevard в Playa del Rey
Направляется прямо на Аэропорт ЛА.
Скопировать
Let's start.
This morning, Playa del Rey.
And that is why I don't drive a Porsche.
Давайте начнем.
Это утро. Плайа дель Рей.
Вот почему я не езжу на Порше.
Скопировать
- I got myself a little bungalow over in playa del rey.
- Ah, playa del rey, huh?
- Yeah.
Я снял себе бунгало в Плайа дель Рей.
В Плайа дель Рей?
- Да.
Скопировать
- And where you end up hanging your hat?
- I got myself a little bungalow over in playa del rey.
- Ah, playa del rey, huh?
И где ты остановился?
Я снял себе бунгало в Плайа дель Рей.
В Плайа дель Рей?
Скопировать
Got a hit on facial rec.
His name is John Baxter, 28, from Playa Del Rey.
The messenger company John works for uses GPS to track their bikes.
Есть совпадение по распознаванию лиц.
Его зовут Джон Бакстер, 28 лет, живет в Плайа-дель-Рей.
В курьерской компании, где работает Джон, используют GPS, чтобы отслеживать велосипеды.
Скопировать
- So, how is it?
- Do we unpack our bags, or play a game of cards first?
- The bags won't run away.
- Ну как?
- Сначала вещи распакуем или сыграем в карты?
- Вещи никуда не убегут.
Скопировать
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Además del vídeo, falta incluso el audio original.
Jamie!
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Ademбs del vнdeo, falta incluso el audio original.
Джейми!
Скопировать
Old men rush on to die with the priest.
Why must I play a fool here? I don't care.
Give me that cap.
Упёрся старик исповедаться.
Мне косить под дурака пришлось.
К чертям, мне всё равно. - Подай шапку.
Скопировать
It's pure Shakespeare.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Чистый Шекспир.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Скопировать
Damn it!
Now I'll have to play a trump.
What are you doing?
Проклятье!
Придется бить козырем.
Что с тобой?
Скопировать
Don't drink the wine, you fool.
Hello, Carmen...
Is Lucas here?
Режиссер Марко Феррери Не пей вино, дура!
- Добрый день, Кармен
- Здравствуйте
Скопировать
- Where?
I don't know the name, that place on Piazza del Popolo.
I'll catch up with him.
- Куда?
Не знаю, как оно называется, возле Пьяца Дель Пополо.
Ладно, я туда схожу.
Скопировать
I'm not Philippe.
I'm off to Piazza del Popolo, and I really hope I find him.
You're writing his break-up note?
Но я-то не Филипп.
Ладно, я иду на Пьяца Дель Пополо и надеюсь там его встретить.
Вы готовите черновики его писем о разрыве?
Скопировать
"We had just finished talking about our plans for the future.
"I decided to play a practical joke and pretend I was a burglar.
"We were newlyweds and still did things like that to each other.
"Мы как раз перед этим обсуждали наши планы на будущее.
"Я решил разыграть её и притвориться грабителем.
"Мы были молодожёнами и иногда ещё разыгрывали друг друга.
Скопировать
Well, what do you want to do?
Why don't we play a game?
A game?
Ну, а что же ты хочешь делать?
Может, поиграем в одну игру?
В игру?
Скопировать
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Madrid's grand today.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Что творит сегодня Мадрид.
Скопировать
Madrid's grand today.
Del Sol drives into the penalty zone.
He's alone in front of Ramallets.
Что творит сегодня Мадрид.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Один на один с Рамальетс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Playa del Carmen (плайо дэл камэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Playa del Carmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плайо дэл камэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
