Перевод "pilot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pilot (пайлот) :
pˈaɪlət

пайлот транскрипция – 30 результатов перевода

We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
У меня есть новый девиз.
Скопировать
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
And get him some oxygen.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
И принесите ему кислородную маску.
Скопировать
Who are you?
- Season 1 - Episode 1 "Pilot"
- A retro what now?
Кто вы?
КТО ТАКАЯ САМАНТА?
Ретро... чего?
Скопировать
if you've met mikhail, that means you were in the communications station... which means you found thexplosives.
so you're not planning to pilot the submarine anywhere, are you?
you're planning to destroy it.
Если ты знаешь Михаила, значит ты был на станции связи а значит ты нашел взрывчатку
А значит ты не собираешься никуда плыть, так?
Ты хочешь уничтожить ее
Скопировать
Ah, that would explain the "vintner's" reference.
Could be used as a weapon against the pilot.
Only if you stuck it in a bottle of Zinfandel.
А, теперь-то понятно зачем она виноделу.
Ее можно использовать как оружие против пилота.
Только если воткнуть ее в бутылку "Зинфанделя".
Скопировать
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Commander John Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей планеты в качестве ускорителя, которая даст возможность развить недостижимую ранее скорость.
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
Скопировать
Tell us or die with us.
Pilot!
I demand you give me maneuverability now!
Отвечай или умрешь вместе с нами!
Пилот!
Немедленно выведи колонку ручного управления!
Скопировать
The control collar... It's coming off!
Pilot, prepare for immediate Starburst!
But Moya has been restrained so long!
Контрольный ошейник - он отключен!
Пилот, готовься к немедленному Звездному Прыжку!
Мойя пробыла в неволе так долго.
Скопировать
But in doing so, you also caused Moya to haemorrhage most of her iriscentant fluid.
Pilot?
Leading to our current maximum speed which is barely "Hetch Two".
Твои действия вызвали у Мойи кровотечение и большую потерю инрисцентной жидкости.
К чему это привело, Пилот?
Наша максимальная скорость едва достигает двух хетчей.
Скопировать
Keep moving, come on!
- Pilot, how's it coming?
- Fluid tanks are nearly full... Shouldn't be another minute or two.
Давай, двигай.
Пилот, как обстановка?
Резервуары с жидкостью почти заполнены.
Скопировать
You can talk to the pilot.
Or are you going to say that someone as wealthy as me could have bribed the pilot? - Could you not?
- Of course I could!
Да ладно, спросите у пилота.
Или Вы скажете, что такой богач, как я мог подкупить парня?
А не могли? Конечно, мог.
Скопировать
So fuck it!
Are you the pilot?
- Mr. O'Brian?
Что за развалюха!
Вы пилот?
- Ар Джей. Лев.
Скопировать
I'm Sam Egli.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter
I was in there the morning the Fish and Game officers were there examining the bear that had done the killing.
Меня зовут Сэм Эгли.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
Скопировать
I'm not giving you the gun!
you shot the pilot,you idiot!
I didn't mean to do that.
Я не отдам тебе пистолет!
Ты выстрелил в пилота, ты идиот!
Я не собирался делать этого.
Скопировать
That's the Prime Minister.
If aliens fake an alien crash and an alien pilot, what do they get?
Us.
Это же премьер-министр.
Пришельцы подстроили кораблекрушение и подделали пилота, но что же получили?
Нас.
Скопировать
I took a plane from Paris to Nice. Oh, come on.
You can talk to the pilot.
Or are you going to say that someone as wealthy as me could have bribed the pilot? - Could you not?
Я взял самолет из Парижа в Ниццу.
Да ладно, спросите у пилота.
Или Вы скажете, что такой богач, как я мог подкупить парня?
Скопировать
My friends get to go around saying, "My dad's a plumber."
"My dad's a pilot." "My dad's a dentist." You know what?
My dad is the best thing of all and I can't tell anyone.
Мои друзья говорят всем:
мой отец водопроводчик, мой отец пилот, мой отец дантист.
Ты знаешь, мой отец лучше всех. А я не могу сказать об этом никому.
Скопировать
He earned his wings, just like we all did.
One of us wasn't cut out to be a pilot.
One of us wouldn't have made it into flight school... if his old man, his daddy, hadn't pulled the strings!
- Он заслужил свой значок, как и все мы.
- Один из нас не должен был быть пилотом.
Один из нас не поступил бы в лётную школу, если бы ни его старик, его папочка, не подёргал нужные ниточки!
Скопировать
My call sign is Apollo, and I'll be your escort back to Caprica.
[ Pilot ] Copy that, Viper 7 2 42.
Glad to have you with us, Apollo.
Мой позывной Аполло, я буду сопровождать вас до Каприки.
Понял Вайпер 7242.
Рад что вы с нами Аполло.
Скопировать
This is Boomer.Just wanted to say it was an honor to fly with you, Apollo.
[ Pilot On Speaker ] Ladies and gentlemen, we are now en route back to Caprica.
If you look out the, uh, starboard window, you might be able to see one of Galactica's old Mark II Vipers, which will be escorting us back home.
Это Бумер. Я только хотела сказать, что это было честью летать с вами, Аполло.
Дамы и госпада, мы направляемся обратно на Каприку.
Если вы посмотрите в окна правого борта, вы сможете увидеть один из Вайперов Галактики, старый Марк II, который будет сопровождать нас по пути обратно домой.
Скопировать
[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
[ Female Pilot ] Pictures I've seen of the old Cylon fighters were sort oflike a big flying wing.
[ Male Pilot ] Those pictures are 40 years old.
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
Я видела снимки со старых Сайлонских истребителей, они похожи на летающее крыло.
Но эти снимки 40-летней давности.
Скопировать
Personally, I'd feel a lot better if someone qualified were in charge around here.
Is something wrong with your pilot?
No. It's just that he's not the one giving orders.
Я бы гораздо лучше себя чувствовал, если бы здесь командовал профессионал.
- А что, с вашим пилотом что-то не так? - Нет.
Просто сейчас он не отдаёт приказы.
Скопировать
And you are all off this ship before we jump back.
You're senior pilot now, Captain.
Yes, sir.
Мы все погибнем на этом корабле.
Вы отвечаете за лётную палубу.
Есть, сэр.
Скопировать
- But for chrissake, Niobe...
- I'll pilot this ship, he can take mine.
If we leave inside the hour, we'll reach Zion as the machines do.
Oчниcь, Hиoбe--
Я пoвeду этoт кoрaбль, a oн вoзьмёт мoй.
Bзлeтeв ceйчaс, мы нacтигнeм у Зиoнa пeрвую мaшину.
Скопировать
We did it.
You're a hell of a pilot.
Some things in this world never change.
Mы вмeстe этo сдeлaли.
Tы - oтличный пилoт.
Кoe-чтo в этoм мирe нe мeняeтcя.
Скопировать
Darling, I don't think you read carefully enough.
What I also said was that every pilot needs a co-pilot.
And let me tell you it's nice to have someone sitting beside you, especially when you hit some bumpy air.
Дорогая, боюсь, ты читала не очень внимательно.
Ещё я писала, что каждому пилоту нужен напарник.
Поверь мне, очень хорошо, когда рядом с тобой кто-то есть,.. ...особенно, когда попадаешь в грозу.
Скопировать
Well, maybe I'm too rash.
I hear the leader chose you to pilot Kiryu.
It means you're the best pilot.
Похоже, я слишком надоедлив.
Я слышал, командир решил, что ты будешь пилотировать Кирю.
Он считает тебя лучшим пилотом.
Скопировать
- We just came that way!
- Me, pilot.
You, driver.
- Мы только что приехали оттуда!
- Я - штурман.
Ты - водитель.
Скопировать
What conversations are going on?"
I tested for a pilot, and the executive said that my hair made me look like a serial killer.
We're doing "Letterman ." l'm under so much pressure.
"Какие переговоры ведутся?"
Я был на пробах в пилотную серию, и исполнительный продюсер сказал, что с такой причёской я похож на серийного убийцу.
Я выступаю на шоу Леттермана. Я так сильно волнуюсь.
Скопировать
Oh, right! Wow.
"Just trying to make a flan, can't get the pilot light on."
You don't need to applaud too much, I'd like the video to have no applause and everyone just going, "Fuck."
О да, круто!"
"Я всего лишь пытаюсь сделать флан*. И что-то никак не могу включить комфортку" (пирог с открытой начинкой)
Вам и не нужно много аплодировать. Хочу чтобы получилось видео без аплодисментов, тогда все скажут "Вот бля..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pilot (пайлот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pilot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайлот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение