Перевод "My my pain" на русский
Произношение My my pain (май май пэйн) :
maɪ maɪ pˈeɪn
май май пэйн транскрипция – 32 результата перевода
It's 2000 years ago so I'm doing fine.
My, my pain threshold is still built for birthing so lava is fine.
My oxytocin case study?
2000 лет прошло, я пережила.
Тем более мой болевой порог поднялся из-за родов, так что лава - это ничего.
Моя фишка с окситоцином.
Скопировать
Ah, yeah.
My, my pain.
Let's talk about that.
А, да.
Моя, моя боль.
Давай поговорим об этом.
Скопировать
We shouldn't have gone to the hospital.
Better I watch my daughter writhe in pain?
I wasn't writhing. Lorelai, tell her I wasn't writhing.
- Это твоя вина Моя?
Видишь, что мне приходится терпеть? Лейн...
Нам не надо было ехать в больницу.
Скопировать
So am I it's fine if you can't feel it
Surimuita kokoro ni futa wo shitanda I've patched up the scrapes in my heart because I no longer feel
Sono ashi wo hikizuri nagara mo Even as I drag my feet along
Значит я... wasure teshimaeba ii yo kanjinaku natchaeba ii 310)}Перевод 310)}zet5
360)}Leneno4ek surimuita kokoro ni futa wo shitanda Чтоб сердце полностью скрыла броня. kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai karane 250)}Редактура 250)}zet5
Не буду я чувствовать боль sono ashi wo hikizuri nagaramo
Скопировать
- and neither were you.
I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a
Which cake is your favorite, or have you chosen one yet?
- и ты тоже
- Аддисон приехала я месяцами себя ненавидела я тонула на доках я думаю у меня нет рыбки в моей "ого-го", но это не легче я обманывала своих парней, и со мной всё в порядке действительно ли я единственная?
какой тортик тебе больше всего понравился?
Скопировать
♪ My eyes are dark from sadness ♪
♪ My lips are red from pain ♪
♪ My bosom heaves with sobs ♪
# В моих глазах темно от печали #
# Мои губы красные от боли #
# Моя грудь вздымается от рыданий #
Скопировать
But let me tell you, he hurt me.
My neck is in pain right now.
Pete, the guy's been locked up a long time.
Но он избил меня!
Шея просто отваливается!
Пит, он долгое время сидел
Скопировать
Not knowing where those obsessive thoughts came from I simply continued to work.
Then one day I realized that my heart was withering and in it there was nothing but pain.
And then one morning... When I realized that I had completely lost my earnest and acute feelings from long ago...
Я не знал, откуда вырвалась эта тревожная мысль, и боялся признаться себе, что это правда. И продолжал работать.
Потом я заметил, что день ото дня мое сердце ожесточается, а жить все невыносимеи.
Однажды утром я осознал с ужасом то, что до сих пор не мог принять.
Скопировать
What do you know about love?
She broke my heart and left me, with only these scars and pain to bear.
Were we lovers, only for that one night?
Что ты знаешь о любви?
Она разбила мое сердце, и ушла, оставив мне глубокие шрамы на сердце.
Любили мы друг всего одну лишь ночь?
Скопировать
- Yeah.
Oh, my god. He's really in pain.
Who's that?
- Да.
Господи, он и впрямь страдает.
Кто это?
Скопировать
Bless you, sir.
Tell my girls I died easily, and with no pain.
Head first?
Благослови вас Бог, господин.
Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий.
Первой голову?
Скопировать
Neurosis finally had overcome me.
I began to take a lot of anti-depressants... in the purest pain and unhappiness... with my morbid fixation
I identified myself with Torquato, a twisted angel... his fate was to face he choir of the satisfied.
Невроз в итоге одолел меня.
Я перепробовал кучу антидепрессантов, чтоб избавиться от страданий, от горя, от фиксации на самоубийстве.
Я отождествлял себя то с Торкуато, то с падшим ангелом, с рожденья и до смерти потакавшим удовольствиям.
Скопировать
But once again I was led by the hallucination I named Sky to hear the moans of another world filled with pain.
The women in my hallucinations are always speaking out, crying, in the midst of all the pain for the
I am weeping behind you.
Но снова я был захвачен одной их Них, которую называл Небо И мне стали слышны жалобы мира переполненного болью
Женщины в моих галлюцинациях Всегда выговаривали правду, и плакали из самого центра боли что бы услышал мир, что бы услышал я
Я тихо плачу за спиной твоей
Скопировать
What's wrong with you?
I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights.
And then I passed out.
Что с тобой?
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
А потом я потерял сознание.
Скопировать
What are you thinking about now?
That my son's a pain in the ass taking photos when I don't want.
- Come on, dad, tell me.
О чем ты сейчас думаешь?
О том, что мой сын - настоящая заноза в моей заднице и снимает меня, когда я этого не хочу.
- Давай, папа, скажи мне.
Скопировать
- I should probably keep moving.
God, my feet have never been in this much pain before.
- Oh yeah, what about that time?
- Надо продолжать двигаться.
- Боже, никогда так ноги не болели.
- Да? Как насчет того случая?
Скопировать
Say when, I'II try to get you some help.
Next you're gonna tell me you understand my pain.
No, not me.
Скажи когда, и я постарюсь тебе помочь.
- Теперь ты должен сказать, что понимаешь мою боль.
Я не видел, как мою сестру упаковали в ящик, ... и засунули в шаф, как пару старых туфель.
Скопировать
I thought that I was brought back to relieve the suffering of others.
But it was my pain all along.
- What have I done?
Я думал, что вернулся, чтобы облегчать страдания другим.
Но все это была моя боль.
-Что я наделал?
Скопировать
Yeah.
Alex took away my pain... and I fell in love with a priest who couldn't love me back.
Love.
Да.
Алекс избавил меня от боли а я безответно полюбила священника.
Любовь?
Скопировать
I would not be just a nothin' My head all full of stuffin'
My heart all full of pain
I would dance and be merry Life would be a ding-a-derry If I only had a brain
Я бы был ого-го.
А сейчас моя голова полна опилок, а сердце - боли.
Я бы плясал и пел, жизнь была бы весельем, только бы мне чуточку мозгов!
Скопировать
- Oh, nothing, nothing.
- I got a little pain in my back.
- That's too bad.
- Да, ничего.
- Спина разболелась.
- Очень жаль.
Скопировать
Enjoy.
Champagne for my real friends... And real pain for my sham friends.
Cheers. Cheers. Cheers.
Приятно отдохнуть.
Шампанское для моих настоящих друзей... и настоящая боль для моих мнимых друзей.
Ваше здоровье.
Скопировать
I was thinking We should go thru moms things today.
I have a terrible pain in my back from turning a around a 200 Kg woman.
- I can give you a massage.
Я подумала... Мы должны выбросить мамины вещи сегодня.
У меня жуткая боль в спине, как будто на мне весит двести килограмм.
- Могу сделать тебе массаж.
Скопировать
- What did he do to you? - Nothing.
I've been having this pain in my stomach.
How bad?
Ничего, ничего.
Я просто... У меня болит желудок.
- Как сильно?
Скопировать
It was a thrill to recreate with you but now our association ends.
You have brought nothing but pain, penury and strife into my days.
I wish you good fortune in whatever avenue of life you assault with your presence.
Отдых с тобой был незабываем, но теперь нашему знакомству пришёл конец.
Ты не принёс ничего, кроме боли, неблагополучия и бед в мою жизнь.
Желаю тебе удачи в каком-бы то ни было жизненном пути, который ты разрушишь своим присутсвием.
Скопировать
I'm in love with you... and the world seems less terrible because you exist.
I feel like I wanna be with you for the rest of my life, and all that, the palpitations, and the nerves
I wanna...
Я влюблен в тебя... и мир кажется менее ужасным оттого, что ты есть.
Я чувствую, что хочу быть с тобой до конца моих дней, и вся эта дрожь, нервы... и боль, и счастье, и страх, и...
Я хочу...
Скопировать
Hey, man, I'm sorry about last night.
My pop, you see, he got a little pain, and so I got nervous, you know.
And I called the doctor.
Эй, мужик, я извиняюсь за прошлый вечер.
Мой папаша, видишь ли, он немного разболелся, и я занервничал, ты знаешь.
И я вызвал врача.
Скопировать
I don't know, captain. Evidently, it gained an immediate knowledge of us from its empathy with me.
In my brief contact with the creature's mind, I discovered it is a highly intelligent, extremely sophisticated
It calls itself a "Horta."
Очевидно, оно получило информацию о нас во время контакта со мной.
Во время этого короткого контакта с разумом существа, я обнаружил, что это разумное и утонченное животное мучается от боли, конечно, из-за раны, но оно не ведет себя как раненое животное.
Оно зовется "Хорта".
Скопировать
Everyone says quickety kisses oh go ahead, kiss him
Joey isn't so bad but he's a pain in the neck in the summer on account of my mom working I take care
Boy am I glad it's Saturday.
Все всегда говорят: "Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
Джоуи не плохой, но летом с ним проблема, потому что мама работает, и я должен заботиться о нем.
Я рад, что сегодня суббота.
Скопировать
I could see... that this was a sum substantially greater... that the one she had in mind, and not easy for her to assimilate, try as she might.
As her pain struck at my heart like a dagger, I begged to be forgiven.
I removed my mask as a gesture of remorse but my it was to no avail.
Я увидел в её глазах, что эта цифра значительно превзошла её ожидания, она не могла её принять, как ни пыталась.
Её боль пронзила сердце мне, я умолял её о прощении.
Я сорвал свою маску, это был жест раскаяния, но она не хотела слушать.
Скопировать
You've heard the myth, now meet the man.
Quaking in my Florsheims.
Plaintiff has exercised her right to a jury trial.
Уже трепещу от страха.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Мы приступаем к допросу кандидатов в присяжные.
Скопировать
Try to understand.
Good. ls there any pain? My head hurts a little bit.
That's normal because of the blood pressure medicine.
Попытайся понять.
Голова немного побаливает.
Это нормально. Это из-за давления крови.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My my pain (май май пэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My my pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение